En este estudio se propone que las evaluaciones de los programas por países sean organizadas por las direcciones regionales en estrecha consulta con la OCE. | UN | وترى هذه الدراسة أن تقييمات البرامج القطرية عملية تنظمها المكاتب اﻹقليمية بالتشاور الوثيق مع مكتب التقييم المركزي. |
Resultado: completar las evaluaciones de los programas por países y utilizarlas en la planificación de programas por países | UN | النتيجة: استكمال تقييمات البرامج القطرية واستخدامها في تخطيط البرامج القطرية |
Conclusiones del análisis de las evaluaciones de los programas por países | UN | النتائج المستخلصة من تقييمات البرامج القطرية |
En la preparación de todos los programas del UNFPA para los países presentados a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones se utilizaron las evaluaciones de los programas por países anteriores. | UN | واستفاد جميع البرامج القطرية للصندوق التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية للمجلس من عمليات تقييم البرامج القطرية السابقة. |
Además, el hecho de que no se utilicen sistemáticamente las evaluaciones de los programas por países explica las discrepancias en el nivel, la profundidad y el alcance de los exámenes de mitad de período y las evaluaciones más importantes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم استخدام منهجية ثابتة لتقييم البرامج القطرية يفسر التفاوت في مستوى وعمق ومجال استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية التي تقدم كل سنة. |
La encuesta refleja una conciencia cada vez mayor en torno a los requisitos financieros para las evaluaciones de los programas por países. | UN | وتشير الدراسة الاستقصائية إلى زيادة الوعي بالاحتياجات المالية لتقييمات البرامج القطرية. |
las evaluaciones de los programas por países pueden ser realizadas utilizando diferentes modalidades, entre ellas un examen y análisis de los datos del programa por una persona o un grupo de expertos que utilicen métodos de evaluación más a fondo. | UN | ويمكن إجراء تقييمات البرنامج القطري بطرائق مختلفة منها استعراض وتحليل البيانات الخاصة بالبرنامج من جانب شخص واحد أو من جانب فريق خبراء باستخدام أساليب تقييم أكثر تعمقا. |
las evaluaciones de los programas por países, regionales y mundiales se realizan a tiempo para orientar la preparación de los programas subsiguientes. | UN | وتجري تقييمات البرامج القطرية والإقليمية والعالمية في وقت يتيح لها أن توفر المعلومات اللازمة لوضع البرنامج اللاحق. |
las evaluaciones de los programas por países se realizarán al menos una vez cada dos ciclos de programa. | UN | وستجري تقييمات البرامج القطرية مرة واحدة على الأقل كل دورتين برنامجيتين. |
Se dio curso a aproximadamente el 86% de las recomendaciones de las evaluaciones de los programas por países aceptadas. | UN | وجرت متابعة حوالي 86 في المائة من توصيات تقييمات البرامج القطرية التي تم قبولها. |
Anexo 2: Fechas de finalización de las evaluaciones de los programas por países | UN | المرفق الثاني: تواريخ إنجاز تقييمات البرامج القطرية |
En los informes se subrayaba la importancia de las evaluaciones de los programas por países y las evaluaciones en tiempo real, que examinaban la pertinencia y la ejecución de los programas y las respuestas de emergencia del UNICEF. | UN | وشددت التقارير على أهمية تقييمات البرامج القطرية وإجراء تقييمات في الزمن الحقيقي، تبحث في مدى أهمية وأداء برامج اليونيسيف والاستجابات لحالات الطوارئ. |
También se aseguran de que sus respectivas regiones hagan una contribución a las evaluaciones mundiales y se ocupan de realizar y supervisar las evaluaciones de los programas por países y las evaluaciones en tiempo real. | UN | ويضمن كل منهم مساهمة منطقته في التقييمات العالمية، وتقع على عاتقهم أيضا مسؤولية إجراء تقييمات البرامج القطرية والتقييمات في الزمن الحقيقي ومسؤولية الرقابة عليها. |
La División de Programas es responsable del aprendizaje institucional, el apoyo a las evaluaciones de los programas por países y el seguimiento de las evaluaciones; la División de Servicios de Supervisión es responsable de la garantía de calidad y de las evaluaciones temáticas independientes. | UN | وتتولى شعبة البرامج المسوؤلية عن التعلم على مستوى المنظمة، ودعم تقييمات البرامج القطرية ومتابعة التقييمات؛ وتتولى شعبة خدمات الرقابة المسؤولية عن ضمان الجودة والتقييمات المواضيعية المستقلة. |
Dado que los datos se basan en una autoevaluación, es necesario verificar este nivel de rendimiento a partir de las conclusiones extraídas de las evaluaciones de los programas por países. | UN | ونظراً لأن البيانات تستند إلى تقييم ذاتي ثمة حاجة إلى فحص مستوى الأداء هذا باستخدام أدلة تقييمية من تقييمات البرامج القطرية. |
Las oficinas del UNFPA informaron de que todas las evaluaciones de los programas por países hechas en 2011 iban acompañadas de un mecanismo de control de calidad y que había un comité de gestión de las evaluaciones que impartía orientación sustantiva. | UN | وأفادت مكاتب الصندوق بأن جميع تقييمات البرامج القطرية لعام 2011 كان لديها آلية لضمان الجودة ولجنة تقييم إدارية لتوفير التوجيه الفني. |
El enfoque en dichas evaluaciones se derivó del deseo de comprender mejor las brechas y los desafíos a los que se enfrentan las oficinas en los países a la hora de diseñar y ejecutar las evaluaciones de los programas por países. | UN | وكان التركيز على تلك التقييمات نتيجة للرغبة في فهم أفضل للفجوات والمصاعب التي تواجهها المكاتب القطرية في تصميم تقييمات البرامج القطرية وتنفيذها. |
Ello refleja una mejora del planteamiento metodológico presentado en las evaluaciones de los programas por países, así como en el modo en que los equipos de evaluación respondieron a los requisitos especificados en el mandato. | UN | ويدل هذا على تحسن في النهج المنهجي المقدم في تقييمات البرامج القطرية وكذلك في الطريقة التي استجابت بها أفرقة التقييم للاحتياجات المحددة في الاختصاصات. |
26. las evaluaciones de los programas por países deben realizarse periódicamente como parte integral del proceso de programación a fin de evaluar los resultados desde un punto de vista sustantivo y desde un punto de vista administrativo y operacional. | UN | ٢٦ - يجب إجراء تقييمات البرامج القطرية على أساس نظامي بوصفها جزءا متكاملا من عملية البرمجة بغية تقييم اﻷداء من منظور موضوعي ومنظور تنظيمي/تنفيذي. |
Además, el UNFPA incrementó el uso de los resultados de las evaluaciones estableciendo un comité de examen del programa que garantiza que las conclusiones de las evaluaciones de los programas por países se tengan en cuenta en la elaboración de dichos programas. | UN | وقام الصندوق أيضاً بتحسين استخدام نتائج التقييم عن طريق إنشاء لجنة لاستعراض البرنامج، تكفل أخذ الأدلة الواردة من عمليات تقييم البرامج القطرية في الحسبان لدى إعداد هذه البرامج. |
Sin embargo, como indicaron los resultados de la evaluación de la calidad de las evaluaciones de los programas por países realizada por la Subdivisión de Evaluación en 2011, el aumento del alcance de esa evaluación no fue acompañado por un progreso paralelo en la calidad de las evaluaciones. | UN | بيد أن الزيادة في شمول التقييم في عمليات تقييم البرامج القطرية لم يصاحبها تقدم موازٍ في جودة عمليات التقييم، وهذا ما أشارت إليه نتائج تقييم جودة التقييم الذي اضطلع به فرع التقييم في عام 2011(). |
Los resultados de las evaluaciones de los programas por países se incorporarán en los exámenes de mitad de período y exámenes anuales de esos programas, así como en las reuniones sobre la estrategia programática, con el fin de armonizar los programas y proyectos con los objetivos de los programas por países. | UN | وسوف تُدرج نتائج تقييمات البرنامج القطري في استعراض منتصف المدة والاستعراض السنوي للبرامج القطرية، وكذلك في الاجتماعات المتعلقة باستراتيجيات البرنامج، بهدف مواصلة جعل البرامج والمشاريع متماشية مع أهداف البرامج القطرية. |
Se vigilará el cumplimiento de los nuevos requisitos para las evaluaciones de los programas por países. | UN | ٦٥ - وسيجري رصد الامتثال للاشتراط الجديد المتعلق بإجراء تقييمات للبرامج القطرية. |