las evaluaciones de los proyectos se envían a todos los asociados interesados para que formulen sus observaciones | UN | تقييمات المشاريع المرسلة إلى جميع الشركاء المشتركين للتعليق عليها |
La Junta también observó que las evaluaciones de los proyectos no se compilaban ni se analizaban de forma sistemática para que la experiencia adquirida se pudiera divulgar. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن تقييمات المشاريع لا تجمع أو تحلل بصورة روتينية بغرض استخلاص الدروس منها وإمكانية نشرها. |
Entre esos instrumentos figuran aplicaciones para las evaluaciones de los proyectos y las autoevaluaciones. | UN | وتتضمَّن تلك الأدوات تطبيقات تخص تقييمات المشاريع والتقييمات الذاتية. |
Determinar la mejor manera de aprovechar y difundir la experiencia derivada de las evaluaciones de los proyectos | UN | أن يحدد الوسيلة المثلى لجمع ونشر ما تعلّمه من عمليات تقييم المشاريع |
A continuación se exponen las conclusiones de las evaluaciones de los proyectos seleccionados, que derivan de las anteriores evaluaciones y de los análisis realizados para la presente evaluación. | UN | ويلي ذلك عرض لنتائج عمليات تقييم المشاريع المختارة المنبثقة عن التقييمات السابقة والتقييمات التي أُجريت ضمن عملية التقييم الحالية. |
La mayoría de las evaluaciones de los proyectos de cooperación técnica realizadas a fines del decenio de 1980 llevaron a la conclusión de que era imprescindible garantizar la capacidad nacional y el fortalecimiento de las instituciones para lograr algún desarrollo sostenido. | UN | وخلصت معظم تقييمات مشاريع التعاون التقني التي أجريت في أواخر الثمانينيات إلى أن كفالة القدرات الوطنية وتعزيز المؤسسات شرطان أساسيان من أجل أية تنمية مستدامة. |
las evaluaciones de los proyectos están encaminadas a evaluar la ejecución de proyectos y determinar los resultados surgidos de los proyectos. | UN | وتهدف تقييمات المشاريع إلى تقييم أداء المشروع وتحديد النواتج الناجمة عن المشاريع. |
3. En consonancia con la creciente descentralización de las funciones de programación, la mayoría de las evaluaciones de los proyectos por países se inician y realizan sobre el terreno. | UN | ٣ - وتمشيا مع تزايد اللامركزية في مهام البرامج، فإن معظم تقييمات المشاريع القطرية توضع وتنفذ في الميدان. |
El PNUD debería establecer un mecanismo oficial para garantizar que las enseñanzas adquiridas en las evaluaciones de los proyectos se divulguen de manera efectiva. | UN | ٣٧ - ينبغي للبرنامج اﻹنمائي أن يدخل آلية رسمية لضمان النشر الفعال للدروس المستفادة من تقييمات المشاريع. |
las evaluaciones de los proyectos también fueron insuficientes (véanse los párrafos 97 y 99). | UN | كذلك لم تكن تقييمات المشاريع وافية بالمراد )انظر الفقرتين ٩٧ و٩٩(. الشراء |
Aunque las evaluaciones de los proyectos no son obligatorias, se llevaron a cabo evaluaciones planificadas, la mayoría por consultores nacionales, y sus resultados se utilizaron en la programación subsiguiente. | UN | وبالرغم من أن تقييمات المشاريع ليست إلزامية، فقد أجريت تقييمات للمشاريع المخططة على يد خبراء استشاريين وطنيين في كثير من اﻷحيان واستخدمت نتائج تلك التقييمات في عمليات البرمجة اللاحقة. |
El Director observó que la Oficina de Evaluación utilizaba tres tipos de instrumentos para mejorar la calidad de las evaluaciones de los proyectos: guías operacionales, instrumentos de capacitación, y supra evaluaciones periódicas de la calidad de las evaluaciones. | UN | وذكر أن مكتب التقييم يستخدم ثلاثة أنواع من الأدوات لتحسين نوعية تقييمات المشاريع: أدلة العمل؛ وأدوات التدريب؛ والتقييم الدوري لنوعية التقييمات. |
El Comité Nacional está integrado por miembros de instituciones gubernamentales y organizaciones no gubernamentales y, entre otras cuestiones, se ocupa de dar prioridad a las evaluaciones de los proyectos propuestos y verificar sus resultados. | UN | وتضم اللجنة الوطنية أعضاء من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، وتتناول مهمتها، في جملة مواضيع تحديد أولويات تقييمات المشاريع المقترحة، والتحقق من نتائجها. |
las evaluaciones de los proyectos importantes de los Estados árabes y Europa, así como de los de la región de América Latina y el Caribe, están en marcha o se han previsto para la primavera de 2004. | UN | ويجري العمل في تقييمات المشاريع الرئيسية في البلدان العربية ومنطقة أوروبا، فضلا عن منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أو يتم التخطيط لإجرائها في ربيع سنة 2004. |
Además, las evaluaciones de los proyectos experimentales de la iniciativa " Unidos en la acción " proporcionarían información sobre el costo de la coordinación. | UN | وأضاف أن تقييمات المشاريع الرائدة التي تجري في إطار " توحيد الأداء " ستوفر معلومات تتعلق بتكاليف التنسيق. |
A este respecto, se sugirió que el Banco Mundial debía promover la incorporación de los derechos humanos en las evaluaciones de los proyectos con miras a incorporar sistemáticamente esa práctica en el futuro. | UN | ورأوا في هذا الصدد أنه ينبغي للبنك الدولي تعزيز دمج حقوق الإنسان في تقييمات المشاريع بغية تعميم هذه الممارسة في المستقبل. |
En el párrafo 81, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que determinara la mejor manera de aprovechar y difundir la experiencia derivada de las evaluaciones de los proyectos. | UN | 762 - في الفقرة 81، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يحدد الوسيلة المثلى لجمع ونشر ما تعلّمه من عمليات تقييم المشاريع. |
ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que determinara la mejor manera de aprovechar y difundir la experiencia derivada de las evaluaciones de los proyectos. | UN | 81 - ووافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يحدد الوسيلة المثلى لجمع ونشر ما تعلّمه من عمليات تقييم المشاريع. |
En el párrafo 82, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que determinara la mejor manera de aprovechar y difundir la experiencia derivada de las evaluaciones de los proyectos. | UN | وفي الفقرة 82، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يحدد الوسيلة المثلى لجمع ونشر ما تعلّمه من عمليات تقييم المشاريع. |
las evaluaciones de los proyectos se realizarán una vez que estos se hayan terminado, con el objetivo de comprobar su desempeño y determinar los productos y resultados. | UN | وستعد تقييمات للمشاريع بمجرد إنجازها تحقيقاً لهدف تقييم الأداء وتحديد النواتج والنتائج. |
Alrededor del 90% de las operaciones del PNUFID se sufragan con cargo a recursos extrapresupuestarios, de modo que se dedican grandes esfuerzos a las evaluaciones de los proyectos. | UN | وتمول نحو ٩٠ في المائة في عمليات البرنامج من مصادر خارجة عن الميزانية ولذلك تبذل جهود كبيرة في التقييمات المشاريعية. |