ويكيبيديا

    "las evaluaciones del desempeño de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات تقييم أداء
        
    • تؤدي تقييمات أداء
        
    • استعراض تقييم أداء
        
    • من استعراض أداء
        
    Se están realizando esfuerzos adicionales en todo el sistema para mejorar las evaluaciones del desempeño de los coordinadores de asuntos humanitarios. UN ويجري حاليا بذل جهود إضافية على نطاق المنظومة لتعزيز عمليات تقييم أداء منسقي الشؤون الإنسانية.
    En el curso de su labor periódica de auditoría, la Junta debería examinar la aplicación de las nuevas directrices, evaluar la capacidad del SIIG para seleccionar candidatos y vigilar el intento de la Secretaría de mejorar las evaluaciones del desempeño de los consultores. UN وينبغي للمجلس في سياق عمله المنتظم لمراجعة الحسابات أن ينظر في تنفيذ مبادئ توجيهية جديدة، واستعراض قدرات نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المساعدة على تحديد مرشحين ورصد جهود الأمانة العامة لتحسين عمليات تقييم أداء المستشارين.
    En los contratos adjudicados por un valor superior a 100.000 dólares, el UNITAR, como usuario final, asumirá la responsabilidad de llevar a cabo las evaluaciones del desempeño de los proveedores y actualizará su memorando de entendimiento con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a tal efecto. UN وبالنسبة للعقود الممنوحة بقيمة تزيد على 000 100 دولار، سيتحمل اليونيتار، بصفته المستعمل النهائي، مسؤولية إجراء عمليات تقييم أداء البائعين، وسيستكمل مذكرة التفاهم التي أبرمها مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لهذ الغرض.
    e) las evaluaciones del desempeño de las misiones y el seguimiento permiten mejorar las políticas, los procedimientos, y la capacitación y hacer más efectiva la gestión, tanto en las misiones sobre el terreno como en la Sede UN (هـ) تؤدي تقييمات أداء البعثات وتقييمات المتابعة إلى تحسين السياسة العامة والإجراءات والتدريب وإلى زيادة فعالية الإدارة في كل من البعثات الميدانية والمقر
    e) las evaluaciones del desempeño de las misiones y el seguimiento permiten mejorar las políticas, los procedimientos, y la capacitación y hacer más efectiva la gestión, tanto en las misiones sobre el terreno como en la Sede UN (هـ) تؤدي تقييمات أداء البعثات وتقييمات المتابعة إلى تحسين السياسة العامة والإجراءات والتدريب وإلى زيادة فعالية الإدارة في كل من البعثات الميدانية والمقر
    En el párrafo 93, la Junta recomendó que los supervisores del OOPS proporcionaran sus opiniones por escrito en las evaluaciones del desempeño de todos los funcionarios. UN 216 - وفي الفقرة 93، أوصى المجلس بأن يقدم المسؤولون آراء موثقة أثناء استعراض تقييم أداء الموظفين.
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los supervisores proporcionaran sus opiniones por escrito en las evaluaciones del desempeño de todos los funcionarios. UN 93 - وافقت الأونروا على توصية المجلس التي يدعو فيها إلى ضرورة تقديم المسؤولين آراء موثقة أثناء استعراض تقييم أداء الموظفين.
    La realización de las evaluaciones del desempeño de cinco organizaciones regionales desde la Conferencia de Examen de 2006 y los planes para otras seis evaluaciones han puesto de relieve la determinación general de avanzar en este proceso. UN وقد اتضح من استعراض أداء خمس من هذه المنظمات منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي في عام 2006، ومن عمليات الاستعراض الإضافية الست المقرر إجراؤها، التصميم العالمي على المضي قدما في هذه العملية.
    En las evaluaciones del desempeño de los coordinadores residentes (que incluyen una evaluación de las organizaciones que forman parte del GNUD) figuran expresamente las responsabilidades relacionadas con la Declaración. UN وتعالج عمليات تقييم أداء المنسقين المقيمين (التي تتضمن تقييما تجريه المنظمات التي تشكل جزءا من المجموعة الإنمائية) المسؤوليات ذات الصلة بتنفيذ الإعلان معالجة مباشرة.
    r) Los resultados de las evaluaciones del desempeño de los consultores (por ejemplo, " objetivos plenamente cumplidos " o " excelente " ) no estaban sustentados con unos indicadores de rendimiento cuantificables (Oficina Regional para Europa del PNUMA). UN (ص) لم تُدعَم نتائج عمليات تقييم أداء الاستشاريين (مثلا، أوفى بالكامل بالأهداف المرجوة، أو ممتاز) بمؤشرات للأداء يمكن قياسها من حيث الكمية (المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة).
    r) Los resultados de las evaluaciones del desempeño de los consultores (por ejemplo, " objetivos plenamente cumplidos " o " excelente " ) no estaban sustentados con unos indicadores de rendimiento cuantificables (Oficina Regional para Europa del PNUMA). UN (ص) لم تُدعَم نتائج عمليات تقييم أداء الاستشاريين (مثلا، أوفى بالكامل بالأهداف المرجوة، أو ممتاز) بمؤشرات للأداء يمكن قياسها من حيث الكمية (المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة).
    203. Los inspectores recomiendan que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, al complementar las evaluaciones del desempeño de sus asociados en la aplicación (véase la sección VIII-D), consideren la posibilidad de establecer un sistema oficial de información sobre el desempeño que permita a tales asociados expresar e intercambiar opiniones sobre cuestiones comunes y evaluar el buen funcionamiento de cada asociación. UN 203- يوصي المفتشان مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بأن تنظر لدى استكمال عمليات تقييم أداء شركاء التنفيذ التي تقوم بها (انظر الفرع ثامناً-دال) في وضع نظام رسمي للتعقيب على الأداء يتيح لشركاء التنفيذ إبداء وتبادل آرائهم بشأن مسائل مشتركة وتقييم مدى حسن سير الشراكة.
    203. Los inspectores recomiendan que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, al complementar las evaluaciones del desempeño de sus asociados en la aplicación (véase la sección VIII-D), consideren la posibilidad de establecer un sistema oficial de información sobre el desempeño que permita a tales asociados expresar e intercambiar opiniones sobre cuestiones comunes y evaluar el buen funcionamiento de cada asociación. UN 203- يوصي المفتشان مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بأن تنظر لدى استكمال عمليات تقييم أداء شركاء التنفيذ التي تقوم بها (انظر الفرع ثامناً-دال) في وضع نظام رسمي للتعقيب على الأداء يتيح لشركاء التنفيذ إبداء وتبادل آرائهم بشأن مسائل مشتركة وتقييم مدى حسن سير الشراكة.
    e) las evaluaciones del desempeño de las misiones y el seguimiento permiten mejorar las políticas, los procedimientos y la capacitación y hacer más efectiva la gestión, tanto en las misiones sobre el terreno como en la Sede UN (هـ) تؤدي تقييمات أداء البعثات وتقييمات المتابعة إلى تحسين السياسة العامة والإجراءات والتدريب وإلى زيادة فعالية الإدارة في كل من البعثات الميدانية والمقر
    e) las evaluaciones del desempeño de las misiones y el seguimiento permiten mejorar las políticas, los procedimientos y la capacitación y hacer más efectiva la gestión, tanto en las misiones sobre el terreno como en la Sede UN (هـ) تؤدي تقييمات أداء البعثات وتقييمات المتابعة إلى تحسين السياسة العامة والإجراءات والتدريب وإلى زيادة فعالية الإدارة في كل من البعثات الميدانية والمقر
    e) las evaluaciones del desempeño de las misiones y el seguimiento permiten mejorar las políticas, los procedimientos, y la capacitación y hacer más efectiva la gestión, tanto en las misiones sobre el terreno como en la Sede UN (هـ) تؤدي تقييمات أداء البعثات وتقييمات المتابعة إلى تحسين السياسة العامة والإجراءات والتدريب وإلى زيادة فعالية الإدارة في كل من البعثات الميدانية والمقر
    En el párrafo 93 del informe de auditoría correspondiente al bienio 20062007, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los supervisores proporcionaran sus opiniones por escrito en las evaluaciones del desempeño de todos los funcionarios. UN 433 - في الفقرة 93 من تقرير مراجعة حسابات الفترة 2006-2007، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن يقدم المسؤولون آراء موثقة أثناء استعراض تقييم أداء الموظفين.
    La realización de las evaluaciones del desempeño de cinco organizaciones regionales desde la Conferencia de Examen de 2006 y los planes para otras seis evaluaciones han puesto de relieve la determinación general de avanzar en este proceso. UN اتضح من استعراض أداء خمس من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي في عام 2006، ومن عمليات الاستعراض الإضافية الست المقرر إجراؤها، التصميم العالمي على المضي قدما في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد