La Comisión recibió también varios informes de que el Gobierno del Sudán ha enviado suministros, incluso armas y pertrechos conexos, a las ex FAR y las milicias interahamwe en la República Democrática del Congo. | UN | وتلقت اللجنة أيضا تقارير عديدة بأن حكومة السودان قد نقلت إمدادات، بما في ذلك اﻷسلحة والمعدات ذات الصلة، إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Numerosos informes implican a algunos miembros destacados de las ex FAR y las milicias interahamwe con base en Mombasa y Dar es Salam. | UN | وتشير تقارير عديدة إلى تــورط بعض اﻷعضاء البارزين في القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي المرابطين في ممبسا ودار السلام. |
Este grupo estaría constituido en su mayor parte por miembros de las ex FAR y las milicias interahamwe. | UN | وذكر أن معظم هذه الجماعة هم من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي. |
El informante calculó que un máximo de 10.000 efectivos de las ex FAR y las milicias interahamwe, algunos de ellos recién reclutados, se encontraban en territorio de la República Democrática del Congo. | UN | وقـدر المصدر أنه يوجد حاليا في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية عدد يصل إلى ٠٠٠ ١٠ من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي، وبعضهم من المجندين الجدد. |
Suministro de información sobre asuntos pertinentes, inclusive información sobre las ex FAR y las milicias Interahamwe, por ambas partes a la estructura de verificación de la tercera parte | UN | قيام كلا الطرفين بإحالة معلومات إلى هيكل التحقق التابع للطرف الثالث بشأن المسائل ذات الصلة، وبضمنها معلومات عن القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي |
Según las fuentes de la Comisión, durante ese período se estima que entre 10.000 y 15.000 miembros de las ex FAR y las milicias interahamwe realizaban actividades dentro de Rwanda. | UN | وخلال تلك الفترة، ووفقا لمصادر اللجنة، فإن عددا يقدر بأنه يتراوح بين ٠٠٠ ١٠ و ٠٠٠ ١٥ من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي قد نشطت في ذلك الوقت داخل رواندا. |
También se estima que había unidades de las ex FAR y las milicias interahamwe recibiendo adiestramiento en la zona sur de la República Democrática del Congo, al otro lado de la frontera con Angola. | UN | وتردد أيضا أن وحدات القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي تتدرب في الجزء الجنوبي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر الحدود مع أنغولا. |
La Comisión ha recibido numerosos informes de que las ex FAR y las milicias interahamwe se encuentran en el Sudán o estuvieron en ese país. | UN | ٢٠ - وتلقت اللجنة تقارير وفيرة عن وجود عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي في السودان. |
Es preciso reconocer que las ex FAR y las milicias interahamwe desempeñan un papel destacado en el conflicto por el que atraviesa el África central y que han de adoptarse medidas para hacer frente a esa situación si se desea que el conflicto quede solucionado de manera duradera. | UN | ويجب اﻵن أن يتم الاعتراف بأن القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي تشكل طرفا هاما في النزاع الجاري في أفريقيا الوسطى، وأن أي حل طويل اﻷجل لهذا النزاع يجب أن يحدد سبل التعامل معها. |
Mucha mayor gravedad tiene el hecho de que las ex FAR y las milicias interahamwe sean actualmente aliadas de hecho de varios gobiernos de África que combaten en la República Democrática del Congo. | UN | والمسألة اﻷشد خطرا بكثير هي أن القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي هي اﻵن حليف بحكم الواقع لعدد من الحكومات اﻷفريقية التي تقوم بأعمال قتالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Asciende a 19 el número de denuncias recibidas por la misión conjunta acerca de actos cometidos por miembros de las ex FAR y las milicias interahamwe. | UN | ٦٦ - إن عدد الادعاءات التي تلقتها البعثة المشتركة بشأن الحوادث التي ارتكبها أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي يبلغ ١٩ حادثا. |
Por consiguiente, cuando la Comisión volvió a la región en mayo de 1998, las ex FAR y las milicias interahamwe se encontraban dispersas en una zona mucho más extensa que cuando la Comisión abandonó la región en octubre de 1996. | UN | ٣١ - ولذلك عندما عادت اللجنة إلى المنطقة في أيار/ مايو ٨٩٩١، كانت القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي متناثرة في منطقة أوسع عما كانت عليه عندما غادرت اللجنة المنطقة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
Diferentes fuentes no relacionadas entre sí le han dicho que las ex FAR y las milicias interahamwe han prestado apoyo a las fuerzas armadas sudanesas y a agentes no estatales de la región desde bases situadas en el Sudán y han llevado a cabo actividades de adiestramiento en ese país. | UN | وذكرت لها مصادر مختلفة وغير مترابطة أن عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي قد قدمت الدعم إلى القوات المسلحة السودانية وإلى العناصر الفاعلة غير المنتمية للدولة في المنطقة من قواعد في السودان، وقامت بالتدريب في هذا البلد. |
No obstante, desde que se inició la rebelión en la República Democrática del Congo en agosto de 1998, la mayoría de las ex FAR y las milicias interahamwe parecen haber convergido en la República Democrática del Congo desde los distintos países en que habían estado dispersas. | UN | ٢٤ - ومنذ أن بدأ التمرد في جمهورية الكونغو الديمقراطية في آب/أغسطس ١٩٩٨، تجمع معظم القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي، فيما يبدو، في الكونغو من مختلف البلدان التي كانت متفرقة فيها. |
El Comisionado comprobó que existía una coincidencia de opiniones en el sentido de que el Gobierno de la República Democrática del Congo estaba apoyando a las ex FAR y las milicias interahamwe y fomentando el odio de los tutsi. | UN | ٦٨ - وتبيﱠن لعضو اللجنة وجود إجماع في اﻵراء على أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تقوم حاليا بدعم القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات انتيراهاموي وأنها تقوم بإثارة مشاعر الكراهية للتوتسي. |
Habida cuenta de lo que antecede, el Gobierno de la República de Rwanda renueva su firme compromiso en favor de la paz en toda la Región de los Grandes Lagos, y su voluntad de retirar sus tropas del territorio de la República Democrática del Congo una vez que se haya disipado la amenaza de las ex FAR y las milicias interahamwe. | UN | وفي ضوء ما ذكر أعلاه، تجدد حكومة رواندا التزامها الثابت بتحقيق السلام الشامل في منطقة البحيرات الكبرى، علاوة على التزامها بسحب قواتها من أراضي ج بمجرد أن يكف التهديد الذي تشكله القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات الإنترهاموي. |
La misión deplora la falta de colaboración de la AFDL, que no envió, contrariamente a sus compromisos, los datos que, según ella, obraban en su poder acerca de las atrocidades cometidas por miembros de las ex FAR y las milicias interahamwe. | UN | ٦٧ - وتأسف البعثة لعدم تعاون تحالف القوى الديمقراطية، الذي لم يرسل، كما وعد، عناصر المعلومات الذي يدعي توافرها لديه بشأن الفظائع التي ارتكبها أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي. |
El 28 de septiembre un informante fiable que fue posteriormente corroborado por otra fuente informó al Comisionado de que el Gobierno de la República Democrática del Congo estaba entrenando y rearmando a las ex FAR y las milicias interahamwe y las había utilizado en operaciones militares, y especialmente en ataques contra Goma. | UN | ٦٩ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر قام مصدر موثوق، وأيده فيما بعد مصدر آخر بإعلام عضو اللجنة بأن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تقوم بتدريب وإعادة تسليح القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي وأنها ما فتئت تقوم بنشرهم في عمليات عسكرية، بما في ذلك شن هجمــات علـى غوما. |
En su informe provisional (S/1998/777), la Comisión presentó pruebas de que las ex FAR y las milicias interahamwe colaboraban estrechamente con grupos armados de insurgentes de otros países. | UN | ٩٨ - وقد قدمت اللجنة، في تقريرها المؤقت (S/1998/777) أدلة تشير إلى أن القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي كانت على تعاون وثيق مع جماعات مسلحة من المتمردين من بلدان أخرى. |
3) Ejercer presión en el Gobierno de la República Democrática del Congo a fin de que deje de abastecer de armas y municiones a las ex FAR y las milicias interahamwe. | UN | (3) ممارسة الضغط على الحكومة الكونغولية لتكف عن تزويد القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات الإنترهاموي بالسلاح والذخيرة؛ |
Localización, desarme y desmantelamiento de dirigentes y tropas de las ex FAR y las milicias Interahamwe | UN | تعقب ونزع سلاح وحلَّ القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي، قادة وأفرادا |