ويكيبيديا

    "las examine" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظر فيها
        
    • ينظر فيها
        
    • لينظر فيها
        
    • ينظر فيه
        
    • تستعرضها
        
    • التعليقات في
        
    • تنظر فيهما
        
    • أن يستعرضها
        
    Me referiré a secciones y párrafos concretos del informe que contienen recomendaciones para que las examine la Asamblea. UN وسوف أشير إلى أجزاء وفقرات محددة من التقرير تتضمن توصيات كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    La secretaría propone recopilar las comunicaciones de las Partes para que las examine el OSE durante el segundo período de sesiones. UN وتقترح الأمانة تجميع العروض التي تقدمها الأطراف لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ أثناء فترة انعقاد دورتها الثانية.
    En el presente informe se esbozan tres posibles opciones para que las examine la Asamblea a este respecto. UN ويبين هذا التقرير بإيجاز ثلاثة خيارات ممكنة كي تنظر فيها الجمعية العامة في هذا الصدد.
    El Comité podría también hacer sugerencias con respecto a los artículos 19, 22 y 23 del Pacto para que el Consejo las examine. UN وقد تود اللجنة أيضاً أن تتقدم باقتراحات لكي ينظر فيها المجلس مع الإشارة إلى المواد 19 و22 و23 من العهد.
    En la sección VII he incluido mis observaciones, para que el Consejo las examine. UN وأدرجت ملاحظاتي في الفرع السابع لكي ينظر فيها المجلس.
    El Secretario General debe transmitir al Consejo copias de los informes para que éste las examine. UN ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    La Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en su 43º período de sesiones, prepara sus contribuciones finales al informe que se presentará a la Asamblea General para que las examine el Grupo de Trabajo de la Comisión UN اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثالثة والأربعين: تعد مساهماتها النهائية في التقرير الذي ستقدمه الجمعية العامة لكي ينظر فيه الفريق العامل التابع للجنة
    A continuación formularé algunas recomendaciones para que las examine la Comisión. UN وأود اﻵن إحالة عدد من التوصيات على اللجنة لكي تنظر فيها.
    Las conclusiones y recomendaciones de la reunión de expertos se transmitirán a dicha Comisión para que las examine. UN وستقدم استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء إلى اللجنة كي تنظر فيها.
    Por lo tanto, me propongo presentar en breve estimaciones de gastos revisadas a la Asamblea General para que ésta las examine. UN إلا أنني أعتزم أن أعرض على الجمعية العامة، قريبا، تقديرات منقحة للتكاليف لكي تنظر فيها.
    En tercer lugar, se formulan varias propuestas de carácter más fundamental a fin de que las examine la Asamblea General para considerar la posibilidad de adoptar medidas a más largo plazo. UN ثالثا، طُرحت عدة مقترحات أكثر جذرية كي تنظر فيها الجمعية العامة ﻹمكانية اتخاذ إجراءات بشأنها في اﻷجل الطويل.
    El informe, descrito en la sección III infra, contiene diversas recomendaciones para que las examine y analice la Comisión. UN ويتضمن التقرير، الموصوف في الفرع الثالث أدناه، عددا من التوصيات كي تنظر فيها اللجنة وتناقشها.
    En el presente documento se exponen las conclusiones de la reunión para que las examine la Comisión. UN وترد النتائج في هذه الورقة، لكي تنظر فيها اللجنة.
    El informe contiene un conjunto de 13 propuestas de acción para que las examine el Foro Intergubernamental sobre los Bosques en su tercer período de sesiones. UN ويتضمن التقرير مجموعة من المقترحات تضم ١٣ مقترحا بشأن اتخاذ إجراءات لكي ينظر فيها المنتدى في دورته الثالثة.
    El informe al Consejo incluye asimismo propuestas acerca del programa de trabajo del Comité para el año siguiente, a fin de que el Consejo las examine y apruebe. UN ويشمل التقرير المقترحات المقدمة من اللجنة إلى المجلس بشأن برنامج عملها للسنة التالية كـي ينظر فيها المجلس ويوافق عليها.
    Las recomendaciones resultantes se presentarán al Foro para que las examine. UN وستٌقدم التوصيات التي تسفر عنها هذه الدراسات إلى المنتدى حتى ينظر فيها.
    El informe al Consejo incluye propuestas acerca del programa de trabajo del Comité para el año siguiente, a fin de que el Consejo las examine y apruebe. UN ويشمل التقرير المقترحات المقدمة من اللجنة إلى المجلس بشأن برنامج عملها للسنة التالية كي ينظر فيها المجلس ويوافق عليها.
    El Secretario General debe transmitir al Consejo copias de los informes para que éste las examine. UN ويطلب من اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    El Secretario General debe transmitir al Consejo copias de los informes para que éste las examine. UN ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    En el informe figurarán también las propuestas del Comité al Consejo respecto de su programa de trabajo para el año siguiente a fin de que el Consejo las examine y apruebe en su siguiente período de sesiones de organización, que celebra en enero/febrero. UN ويشمل التقرير أيضا مقترحات اللجنة إلى المجلس فيما يتعلق ببرنامج عملها للسنة التالية لكي ينظر فيه المجلس ويوافق عليه في دورته التنظيمية التالية التي تعقد في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير.
    Esas revisiones deberán ser presentadas a la Junta Ejecutiva una vez que las examine la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN وينبغي أن تقدم التنقيحات التي سيتخذ قرار بصددها، إلى المجلس التنفيذي بعد أن تستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    Ahora bien, se espera que algunas observaciones lleguen a tiempo para que el Grupo de Trabajo las examine en su período de sesiones de marzo de 2004. UN ولكن يؤمل أن ترد بعض التعليقات في وقت مناسب لدورة الفريق العامل في آذار/مارس 2004.
    Las adiciones se presentan al Comité para que las examine. UN وأعدت اﻹضافتان لكي تنظر فيهما اللجنة.
    Lamentablemente, la falta de espacio impide que el Relator Especial las examine exhaustivamente en el presente capítulo. UN غير أن ضيق المجال، للأسف لا يسمح للمقرر الخاص أن يستعرضها جميعا بالتفصيل في هذا الفصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد