Para que exista capacidad de despliegue rápido y se utilicen las existencias de despliegue estratégico hace falta poder realizar el seguimiento de los bienes de las misiones y gestionarlos durante todo su ciclo vital. | UN | وتقتضي قدرات النشر السريع واستخدام مخزون النشر الاستراتيجي تتبع وإدارة أصول البعثات من بداية عمرها إلى نهايته. |
El sistema facilitará la gestión y la rotación de las existencias de despliegue estratégico. | UN | وسيدعم النظام إدارة مخزون النشر الاستراتيجي وتناوبه. |
El plan tiene en cuenta el desarrollo paralelo de los recursos humanos y la infraestructura física necesaria para recibir, inspeccionar y almacenar elementos de las existencias de despliegue estratégico, según se indica a continuación. | UN | وقد أخذت الخطة في الاعتبار التطوير المتزامن لقدرات الموارد البشرية والهياكل الأساسية المادية اللازمة لاستقبال أصول مخزون النشر الاستراتيجي وفحصها وتخزينها، ويرد وصف هذه الأصول بمزيد من التفصيل أدناه. |
Estos edificios están situados dentro del recinto de la Base Logística de las Naciones Unidas y en ellos tendrían cabida las existencias de despliegue estratégico y otras necesidades de la Base. | UN | وتقع المباني داخل أماكن عمل قاعدة السوقيات وستكيف أصول مخزونات النشر الاستراتيجي واحتياجات قاعدة السوقيات الأخرى. |
El presupuesto incluye una cuantía de 12,8 millones de dólares para la reposición de artículos transferidos a la Misión de las existencias de despliegue estratégico. | UN | كما تشمل الميزانية مبلغا قدره 12.8 مليون دولار لتجديد المعدات المنقولة إلى البعثة من مخزونات النشر الاستراتيجي. |
:: Planes de apoyo a las misiones nuevas o ampliadas, incluido Darfur, de conformidad con el despliegue de las existencias de despliegue estratégico | UN | :: دعم الخطط لإنشاء بعثات جديدة أو توسيع القائم منها، بما في ذلك دارفور، تتوافق مع نشر مخزونات الانتشار الاستراتيجية |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a las existencias de despliegue estratégico son las siguientes: | UN | 21 - يتعين على الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات التالية فيما يتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي: |
Se propone el establecimiento de un puesto de oficial de finanzas de categoría P-4 para las existencias de despliegue estratégico. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة لموظف للشؤون المالية من الرتبة ف-4 يعنى بمخزونات الانتشار الاستراتيجية. |
En la partida figura una cuantía de 7.801.300 dólares para la reposición de las existencias de despliegue estratégico correspondientes a equipo de transporte terrestre que habrá de ser transferido a la Operación. | UN | ويشمل الاعتماد مبلغ 300 801 7 دولار لتجديد مخزون النشر الاستراتيجي بالنسبة لمعدات النقل البري التي ستُنقل إلى العملية. |
En el presupuesto se prevé también la transferencia de las existencias de despliegue estratégico de diversas categorías de equipo con un valor de sustitución de 13,6 millones de dólares. | UN | وتغطي الميزانية أيضا نقل فئات مختلفة من المعدات من مخزون النشر الاستراتيجي تبلغ تكلفة استبدالها 13.6 مليون دولار. |
Junto con una autoridad más clara para obligar fondos antes de que exista un mandato, las existencias de despliegue estratégico mejorarán considerablemente la capacidad de la Secretaría para proporcionar apoyo logístico y financiación oportunamente a las misiones que deban desplegarse con rapidez. | UN | ومع توافر سلطة التزام أكثر وضوحا سابقة لتحديد الولاية، فإن مخزون النشر الاستراتيجي سيحسن إلى حد بعيد قدرة الأمانة العامة على تقديم الدعم التشغيلي والتمويل في الوقت الملائم للبعثة التي يتم نشرها على وجه السرعة. |
Sin embargo, respecto de la cuestión de las existencias de despliegue estratégico, le agradaría recibir información sobre la gestión de las existencias de alta tecnología cuyo valor ha descendido drásticamente. | UN | إلا أنه سيرحب، فيما يتعلق بمسألة مخزون النشر الاستراتيجي، بأي معلومات تتعلق بإدارة مخزونات التكنولوجيا المتقدمة التي انخفضت قيمتها بصورة كبيرة. |
las existencias de despliegue estratégico almacenadas en la BLNU tiene un valor de más de 32,5 millones de dólares. | UN | 9 - وتتجاوز قيمة مقتنيات مخزون النشر الاستراتيجي الحالية في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد 32.5 مليون دولار. |
El costo del personal temporario necesario para facilitar la recepción, tramitación y almacenamiento de las existencias de despliegue estratégico en la Base logística de las Naciones Unidas asciende aproximadamente a 1,4 millones de dólares y se sufragará con los fondos que según se prevé se economizarán en otras partidas. | UN | وتبلغ قيمة متطلبات المساعدة المؤقتة اللازمة لتيسر استقبال مخزون النشر الاستراتيجي وتجهيزه وتخزينه في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، نحو 1.4 مليون دولار وستغطى من الوفورات المتوقعة. |
:: Establecimiento de enlaces de comunicaciones con las nuevas misiones dentro de las 24 horas de la llegada del componente de tecnología de la información y las comunicaciones de las existencias de despliegue estratégico | UN | :: إقامة وصلات جديدة للاتصالات خلال 24 ساعة من وصول عنصر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من مخزونات النشر الاستراتيجي. |
:: Disponibilidad total de las existencias de despliegue estratégico | UN | :: جاهزية مخزونات النشر الاستراتيجي بنسبة 100 في المائة |
:: Modificación de la configuración de las existencias de despliegue estratégico conforme a los cambios tecnológicos y de las necesidades | UN | :: تعديل هيكل مخزونات النشر الاستراتيجي بناء على الاحتياجات والتغيرات التكنولوجية |
Modificación de la configuración de las existencias de despliegue estratégico conforme a los cambios tecnológicos y de las necesidades | UN | تعديل هيكل مخزونات النشر الاستراتيجي بناء على الاحتياجات والتغيرات التكنولوجية |
A ese respecto, han demostrado su utilidad las existencias de despliegue estratégico y la autoridad para obligar fondos antes de que exista mandato. | UN | وقد ثبت في هذا الشأن جدوى مخزونات الانتشار الاستراتيجية وسلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية. |
Otra opción es la utilización de las existencias de despliegue estratégico a través de Brindisi. | UN | ويعد استخدام مخزونات الانتشار الاستراتيجية عبر برينديزي خيارا آخر. |
8. Decide acreditar a los Estados Miembros la suma de 95.978.945 dólares a reserva de lo dispuesto en el párrafo 6 de su resolución 56/ , relativa a las existencias de despliegue estratégico; | UN | 8 - تقرر أن تقيد مبلغ 945 978 95 دولارا لحساب الدول الأعضاء رهنا بأحكام الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 56/-- المتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي؛ |
Las responsabilidades relacionadas con las existencias de despliegue estratégico en la División de Contaduría General han evolucionado considerablemente en los últimos años, pasando de concentrarse en los cálculos para determinar los ingresos y gastos relacionados con las existencias de despliegue estratégico a orientarse más en tareas de análisis y coordinación. | UN | وقد تطورت المسؤوليات المتصلة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية في شعبة الحسابات تطورا كبيرا على مدى السنوات القليلة الماضية، حيث انتقلت من التركيز على الحسابات الهادفة إلى تحديد مبالغ الإيرادات والنفقات فيما يتعلق بمخزونات الانتشار الاستراتيجية إلى زيادة توجيهها نحو التحليل والتنسيق. |
La Comisión Consultiva pidió información respecto de los equipos adquiridos de las existencias de despliegue estratégico. | UN | 87 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المعدات التي تم الحصول عليها من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي. |