ويكيبيديا

    "las exportaciones de mercancías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صادرات البضائع
        
    • صادرات السلع
        
    • الصادرات السلعية
        
    • صادرات بضائع
        
    • الصادرات من البضائع
        
    • الصادرات من السلع
        
    • صادرات سلع
        
    • السلع المصدرة
        
    • البضائع المصدرة
        
    • لصادرات البضائع
        
    La región más castigada fue Asia occidental, donde el valor de las exportaciones de mercancías disminuyó casi una cuarta parte en 1998. UN وكانت غرب آسيا أكثر المناطق تضررا إذ هبطت قيمة صادرات البضائع بما يقرب من الربع في عام ١٩٩٨.
    En consecuencia, el grueso de las exportaciones de mercancías de África tienen poco valor añadido por el proceso de elaboración. UN ونتيجة لذلك، فإن للجزء الأكبر من صادرات البضائع في أفريقيا قدرا ضئيلا من القيمة المضافة من حيث التجهيز والتصنيع.
    Como ya se ha señalado, la proporción que representaban las exportaciones de mercancías del Sur en el comercio mundial llegó al 37% en 2006. UN وحسبما ذُكر من قبل، فقد بلغت حصة الجنوب من صادرات السلع 37 في المائة من التجارة العالمية في عام 2006.
    Relación entre las exportaciones totales de invisibles y de servicios y las exportaciones de mercancías en determinados grupos de países UN نسبة مجموع الصادرات غير المنظورة وصادرات الخدمات إلى صادرات السلع بالنسبة إلى مجموعات مختارة من البلدان
    Para 2013, la proporción del total de las exportaciones de mercancías de esos países se había duplicado con creces, al 1,2%. UN وحتى عام 2013، زادت حصة الصادرات السلعية العالمية من هذه البلدان بأكثر من الضعف لتبلغ 1.2 في المائة.
    Composición de las exportaciones de mercancías de los PMA, por principales categorías UN تكوين صادرات بضائع أقل البلدان نمواً بحسب الفئات الرئيسية
    Proporción del total de la deuda externa respecto de las exportaciones de mercancías UN نسبة مجموع الديون الخارجية إلى الصادرات من البضائع
    En cifras reales, las exportaciones de mercancías aumentaron en 7,5% y las importaciones de mercancías en 14,8%. UN وبالقيم الحقيقة، زادت صادرات البضائع بنسبة 7.5 في المائة وزادت الواردات منها بنسبة 14.8 في المائة.
    las exportaciones de mercancías de los países menos adelantados han venido duplicando el ritmo de crecimiento de las exportaciones mundiales desde 2000. UN وبلغ معدل نمو صادرات البضائع من أقل البلدان نموا ضعف معدل الصادرات العالمية منذ عام 2000.
    El valor de las exportaciones de mercancías en el mundo aumentó un 22% en 2010, lo que representa la subida anual más elevada de la historia. UN وزادت قيمة صادرات البضائع العالمية بنسبة 22 في المائة في 2010، وهو أكبر توسع سنوي مسجل حتى الآن.
    En la figura 2 se dan más detalles sobre las exportaciones de mercancías. UN ويرد المزيد من التفاصيل عن صادرات البضائع في الشكل 2.
    Además, decidió mantener el actual indicador de concentración de las exportaciones de mercancías. UN وقررت أيضا الإبقاء على المؤشر الحالي لتركز صادرات البضائع.
    En 1991 fueron superiores a los ingresos derivados de las exportaciones de mercancías y en la actualidad representan alrededor del 31% de la demanda total. UN ففي عام ١٩٩١، تجاوز الدخل من صادرات السلع وأصبح يمثل اﻵن حوالي ١٣ بالمائة من مجموع الطلب.
    Como tradicionalmente los servicios no se consideraban un sector de exportación, los productores de servicios no contaban con los mecanismos utilizados para fomentar las exportaciones de mercancías. UN وبما أن الخدمات لم يكن يُنظر إليها من الناحية التقليدية كقطاع تصدير، فإن الآليات المستخدمة لترويج صادرات السلع لم تكن متاحة لمنتجي الخدمات.
    - Tener en cuenta los intereses de los países en desarrollo en la esfera de las exportaciones de mercancías cuya venta está prohibida en el país de origen; UN :: معالجة مخاوف البلدان النامية في مجال صادرات السلع المحظورة محليا؛
    - Estudiar los medios que pueden utilizarse para hacer frente a las preocupaciones de los países en desarrollo en la esfera de las exportaciones de mercancías cuya venta está prohibida en el país de origen; UN :: دراسة سبل ووسائل معالجة شواغل البلدان النامية في مجال صادرات السلع المحظورة محليا؛
    En consecuencia, los textiles aumentaron el porcentaje que les corresponde en el total de las exportaciones de mercancías de 20% en 1978 a 28% en 1997. UN ونتيجة لذلك ارتفعت حصة المنسوجات من مجموع الصادرات السلعية من 20 في المائة في 1978 إلى 28 في المائة في 1997.
    Así había ocurrido con la tasa de crecimiento del producto interno bruto y con la expansión de las exportaciones de mercancías. UN وكان هذا هو الحال فيما يتعلق بمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي وبالتوسع في الصادرات السلعية.
    12. La magnitud y amplitud de la contracción de las exportaciones de mercancías de los países en desarrollo y los países con economías en transición se hizo evidente en 2009. UN 12- وبان بوضوح في عام 2009 حجم وانتشار الانكماش في صادرات بضائع البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    De 2008 a 2009, se registró una disminución del comercio mundial de entre el 9% y el 13% y el valor de las exportaciones de mercancías se redujo en un 45%. UN فقد انخفض مستوى التجارة العالمية في عام 2009 بنسبة تتراوح ما بين 9 و13 في المائة عما كان عليه في عام 2008 وهبطت قيمة الصادرات من البضائع بنسبة 45 في المائة.
    El valor de las exportaciones de mercancías en términos nominales aumentó desde 83.300 millones de dólares en 2005 hasta 172.000 millones en 2008. UN فقيمة الصادرات من السلع ارتفعت، بالقيمة الاسمية، من 83.3 بليون دولار في عام 2005 إلى172 بليون دولار في عام 2008.
    Por ejemplo, las ventas de bauxita y alúmina representaron el 78% de las exportaciones de mercancías de Jamaica en 1994, mientras que en Trinidad y Tabago las ventas al exterior de petróleo y sustancias petroquímicas alcanzaron una proporción similar, el 76%. UN فالبوكسيت واﻷلومينا استأثرا بنسبة ٨٧ في المائة من صادرات سلع جامايكا في عام ٤٩٩١ مقابل ٦٧ في المائة في حالة صادرات النفط والمواد البتروكيميائية في ترينيداد وتوباغو.
    Aunque la proporción que corresponde a los bienes manufacturados en las importaciones de la OCDE procedentes de países de ingresos bajos y medios aumentó del 41,6% en 1991 al 64,3% en 2001, los productos primarios todavía siguen representando tres cuartas partes o más de las exportaciones de mercancías del Oriente Medio y el África al sur del Sáhara. UN ورغم أن حصة السلع المصنّعة في واردات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل قد ازدادت من 41.6 في المائة عام 1991 إلى 64.3 في المائة عام 2001()، فإن المنتجات الأولية لا تزال تشكل نسبة ثلاثة أرباع أو أكثر من السلع المصدرة من الشرق الأوسط وأفريقيا جنوب الصحراء.
    El valor de las exportaciones de mercancías cuantificado en dólares de los EE.UU. descendió un 7% en el conjunto de las economías en desarrollo. UN وهبطت قيمة البضائع المصدرة من الدول النامية ككل محسوبة بدولار الولايات المتحدة بنسبة ٧ في المائة.
    Pueden tener un gran efecto a nivel nacional en países con una población reducida, aunque incluso en países más poblados su volumen puede ser bastante considerable en relación con las exportaciones de mercancías. UN ويمكن أن يكون تأثيرها الوطني كبيرا في البلدان التي يقل فيها عدد السكان، ولكن هذا التأثير يمكن أن يكون كبيـرا للغاية بالنسبة لصادرات البضائع حتى في البلدان الأكبر حجمـا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد