ويكيبيديا

    "las exportaciones netas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صافي الصادرات
        
    • الصادرات الصافية
        
    • الكميات المصدرة
        
    • الواردات الصافية
        
    • لصافي الصادرات
        
    Como consecuencia de la depreciación de la moneda local, las exportaciones netas mejoraron en 1997. UN وكنتيجة لانخفاض قيمة العملة المحلية، طرأ تحسن على صافي الصادرات في عام ١٩٩٧.
    En tercer lugar, la contribución a la demanda que se deriva de las exportaciones netas, aunque empieza a ser positiva, será bastante reducida. UN وثالثها، أن إسهام صافي الصادرات في الطلب سيكون ضئيلا، على الرغم من تحوله الى إسهام إيجابي.
    La estrategia de aumentar las exportaciones netas reduciendo a la vez las importaciones y las exportaciones está condenada al fracaso. UN وقد تأتي زيادة صافي الصادرات عن طريق تقليص الواردات والصادرات معا بعكس المطلوب إلى حد بعيد.
    Asimismo las exportaciones netas fueron flojas, por el efecto retardado de la apreciación del yen en 1995. UN كما أن الصادرات الصافية كانت ضعيفة، وهو أثر متأخر لارتفاع قيمة الين في عام ١٩٩٥.
    El Gobierno del Territorio tenía la esperanza de que las exportaciones netas por concepto de servicios procedentes de los sectores del turismo y las finanzas compensarían el déficit. UN وتوقعت الحكومة المحلية أن تؤدي الصادرات الصافية للخدمات من القطاع السياحي والقطاع المالي إلى تعويض ذلك العجز.
    El incremento de las exportaciones netas se concentró en los países cuyas monedas se han depreciado en los últimos tiempos con respecto al dólar, como Francia y Alemania. UN وتركزت الزيادة في صافي الصادرات في البلدان التي انخفضت عملاتها مؤخرا مقابل الدولار، ومنها ألمانيا وفرنسا.
    Se prevé que las exportaciones netas de la región disminuyan considerablemente en 2009. UN ومن المتوقع أن ينخفض بشكل كبير صافي الصادرات من المنطقة في عام 2009.
    Al igual que en 2011, la caída de las exportaciones netas arrastrará consigo el crecimiento del PIB. UN وكما كانت الحال في عام 2011، سينجم عن التراجع في صافي الصادرات تباطؤ في نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    Por consiguiente, la importancia de los mercados externos y la contribución de las exportaciones netas al crecimiento de la producción ha aumentado. UN وبالتالي، ازدادت أهمية الأسواق الخارجية وإسهام صافي الصادرات في نمو الناتج.
    En 1996 el crecimiento económico de la mayoría de las economías en transición se apoyó en la demanda interna, tanto en el consumo privado como en la inversión fija, y la contribución de las exportaciones netas fue negativa. UN ٥ - واستمر النمو الاقتصادي في عام ١٩٩٦ في معظم الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال بفضل الطلب على الصعيد المحلي، أي بفضل استهلاك القطاع الخاص والاستثمار الثابت على السواء، وكان إسهام صافي الصادرات سلبيا.
    Según las proyecciones, el déficit en cuenta corriente de los Estados Unidos va a alcanzar un nivel muy elevado en 1999, por lo que haría falta, en principio, modificar la política interna para lograr un aumento de las exportaciones netas. UN والواقع أن مواصلة الزيادة المرتقبة في عجز الحساب الجاري في الولايات المتحدة إلى مستوى عال بالفعل في عام ١٩٩٩ يتطلب، من حيث المبدأ، إجراء تغيير في السياسات المحلية من أجل تحقيق زيادة في صافي الصادرات.
    Por el contrario, el gasto de capital de las empresas cayó por segundo año consecutivo y el deterioro en términos reales de las exportaciones netas fue una importante rémora para la tasa general de crecimiento económico. UN وفي مقابل ذلك، انخفض إنفاق رأس المال التجاري للعام الثاني على التوالي وكان تدهور صافي الصادرات بقيمتها الحقيقية عقبة كأداء أمام المعدل العام للنمو الاقتصادي.
    Si bien las economías de la subregión dependen, primordialmente, de la demanda nacional, las exportaciones netas constituyen una aportación considerable al PIB marginal. UN وإذا كانت اقتصادات المنطقة دون الإقليمية يحركها الطلب الداخلي في المقام الأول، فإن صافي الصادرات يسهم إسهاما هاما في الأداء الحـدِّي للناتج المحلي الإجمالي.
    La aceleración de la recuperación en Polonia fue estimulada por políticas fiscales y monetarias expansivas y por ventajas competitivas que aumentaron considerablemente la contribución de las exportaciones netas al crecimiento del PIB. UN ومما دعم الانتعاش المتسارع في بولندا السياسات المالية والنقدية التوسعية والزيادات المتحققة في القدرة التنافسية مما عزز من مساهمة صافي الصادرات في نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    PORCENTAJES DE las exportaciones netas TOTALES DE YUTE Y PRODUCTOS DEL YUTE CORRESPONDIENTES A UN أنصبة فرادى البلدان المصدرة من مجموع الصادرات الصافية من الجوت
    PORCENTAJES DE las exportaciones netas TOTALES DE YUTE Y PRODUCTOS DEL YUTE CORRESPONDIENTES A UN أنصبة فرادى البلدان المصدرة من مجموع الصادرات الصافية من الجوت
    Esta situación ha empezado a repercutir en las exportaciones netas a otras regiones de la economía mundial. UN وقد بدأ هذا الوضع في إحداث تغييرات في الصادرات الصافية إلى مناطق أخرى في ميدان الاقتصاد العالمي.
    Al mismo tiempo, también han comenzado a mejorar las exportaciones netas. UN وفي الوقت نفســه، بدأت أيضـا الصادرات الصافية تشهـد تحسـُّـنا نوعا ما.
    Sin embargo, las importaciones crecerán también y por ello el cambio en las exportaciones netas reales seguirá siendo un freno para la actividad económica. UN غير أن الواردات سترتفع أيضا وبالتالي سيظل التغيير في الصادرات الصافية الحقيقية يعمل بمثابة عامل معرقل للنشاط الاقتصادي.
    En Italia el crecimiento de la demanda actualmente depende más del gasto interno, ya que la contribución de las exportaciones netas a la recuperación bien puede haber llegado a su máximo nivel. UN وفي إيطاليا، يعتبر نمو الطلب حاليا ناجما عن الانفاق المحلي بدرجة أكبر، كما وصلت مساهمة الصادرات الصافية في الانتعاش أقصاها.
    21 ter. Cada país que haya optado por rendir cuentas de los productos de madera recolectada contabilizará la cantidad de carbono contenida en los productos obtenidos en ese país, y le sumará el carbono contenido en las importaciones netas de productos de madera recolectada o bien le restará el carbono contenido en las exportaciones netas de esos productos. UN 21 مكرراً ثانياً - يحسب أي بلد من البلدان اختار حساب منتجات الخشب المقطوع كمية الكربون في منتجات الخشب المقطوع المنتجة في ذلك البلد ويقوم إما بإضافة الكربون الذي يحتوي عليه صافي الكميات المستوردة من منتجات الخشب المقطوع أو بطرح الكربون الذي يحتوي عليه صافي الكميات المصدرة من منتجات
    Volumen medio de las exportaciones netas, 1996-1998 (miles de toneladas) UN متوسط حجم الواردات الصافية في الفترة مـن 1996إلى 1998
    En las demás economías, el repunte de la producción fue fiel reflejo de una vigorosa demanda interna y de los efectos negativos de las exportaciones netas en el crecimiento del PIB. UN وفي الاقتصادات الأخرى، عكست قوة الناتج طلبا محليا قويا مقترنا بأثر سلبي لصافي الصادرات على نمو الناتج المحلي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد