En todos esos países, excepto Kenya, la proporción de las exportaciones y las importaciones respecto del PIB aumentó mucho durante ese período. | UN | فخلال تلك الفترة، ارتفعت حصة الصادرات والواردات في الناتج المحلي الاجمالي ارتفاعاً حاداً في جميع هذه البلدان عدا كينيا. |
El incremento de las exportaciones y las importaciones permite mejorar el acceso a los beneficios del comercio internacional. | UN | ونمو الصادرات والواردات يزيد من امكانية الانتفاع بمزايا التجارة الدولية. |
Los datos correspondientes a 1995 para un número limitado de países indican que las exportaciones y las importaciones siguen creciendo de forma resuelta, aunque la tasa de crecimiento global tal vez sea algo inferior a la de 1994. | UN | وتشير البيانات المتاحة عن عام ١٩٩٥ لعدد محدود من البلدان إلى أن كلا من الصادرات والواردات نمت نموا قويا، رغم أن معدل النمو الاجمالي قد يكون أقل مما سجل في عام ١٩٩٤. |
Se han paralizado las exportaciones y las importaciones de carácter bilateral por el Danubio que realizaba Ucrania con Hungría, Eslovaquia, Austria y Alemania. | UN | وقد تعطل نقل صادرات وواردات أوكرانيا في التجارة الثنائية مع هنغاريا وسلوفاكيا والنمسا والمانيا على نهر الدانوب. |
Además, ya están en funcionamiento los siguientes controles de las exportaciones y las importaciones relacionados con las disposiciones de la resolución 1718 (2006): | UN | وإضافة إلى ذلك، تسري فعلا ضوابط التصدير والاستيراد التالية ذات الصلة بأحكام قرار مجلس الأمن 1718: |
El acuerdo sobre una definición común se ve complicado por las diversas prácticas nacionales con respecto a la aplicación de reglas, reglamentaciones y procedimientos para las exportaciones y las importaciones. | UN | ومما يضاعف من صعوبة الاتفاق على تعريف موحد اختلاف الممارسات الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ القواعد والأنظمة والإجراءات المتصلة بالصادرات والواردات. |
Los cambios en la incidencia de la pobreza están positivamente relacionados con la diferencia entre las exportaciones y las importaciones. | UN | وتقترن التغييرات في مجال انتشار الفقر إيجابيا بالفرق بين الصادرات والواردات. |
Los precios de las exportaciones y las importaciones se redujeron. | UN | وطرأ انخفاض على أسعار الصادرات والواردات على السواء. |
:: Oficina de Control de las exportaciones y las importaciones de Mercancías Especiales, en el Ministerio de Defensa Nacional, en la esfera militar; | UN | :: مكتب الرقابة على الصادرات والواردات من السلع الخاصة بوزارة الدفاع الوطني، بالنسبة للمجال العسكري؛ |
Esto sucede a través de las exportaciones y las importaciones por igual y pueden intervenir diversos canales. | UN | ويحدث ذلك من خلال الصادرات والواردات معاً وقد يشمل طائفة متنوعة من القنوات. |
La Comisión y el OIEA abrigan la esperanza de que se podrá entonces presentar al Consejo de Seguridad una propuesta aprobada por el Comité de Sanciones, la Comisión y el OIEA respecto del mecanismo de vigilancia de las exportaciones y las importaciones. | UN | وتعرب اللجنة الخاصة والوكالة عن أملهما في أن يتسنى بعد ذلك للجنة الجزاءات أن تقدم إلى مجلس اﻷمن اقتراحا متفقا عليه بينها وبين اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بآلية رصد الصادرات والواردات. |
A finales de 1984 y en 1985 empezaron a manifestarse los resultados de la nueva política al aumentar el PIB y el volumen de las exportaciones y las importaciones y reducirse la inflación. | UN | وبحلول نهاية ١٩٨٤ وفي ١٩٨٥ أيضا، بدأت السياسة الجديدة تحقق نتائج تتمثل في زيادة الناتج المحلي اﻹجمالي وحجم الصادرات والواردات وإبطاء معدل التضخم. |
En 1996, por ejemplo, representaron el 3,6 por ciento del producto, alrededor del 7 por ciento de las exportaciones y las importaciones, el 6 por ciento de las corrientes de inversión extranjera directa (IED), el 4 por ciento del capital total de IED y menos del 4 por ciento de los préstamos bancarios internacionales brutos. | UN | ففي عام ١٩٩٦، مثلا، شكلت هذه المجموعة ٣,٦ في المائة من اﻹنتاج، ونحو ٧ في المائة من الصادرات والواردات معا، و٦ في المائة من تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، و٤ في المائة من أرصدة الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وأقل من ٤ في المائة من إجمالي قروض المصارف الدولية. |
las exportaciones y las importaciones interregionales combinadas en los países del CCG ascendieron a 7,6% y 8,5% respectivamente de sus volúmenes totales de exportaciones e importaciones en 1997. | UN | ووصلت الصادرات والواردات اﻷقاليمية المشتركة فيما بين بلدان مجلس التعاون الخليجي إلى ٧,٦ في المائة و ٨,٥ في المائة، على التوالي، من إجمالي حجمي الصادرات والواردات في عام ١٩٩٧. |
A.13 Comercio mundial: cambios en el valor y el volumen de las exportaciones y las importaciones, por grupos de países principales, 1991–1999 | UN | التجارة العالمية: التغيرات في قيمة وحجم الصادرات والواردات حسب المجموعات الرئيسية للبلدان، ١٩٩١-١٩٩٩ ألف - ١٤ |
Comercio mundial: cambios en el valor y el volumen de las exportaciones y las importaciones, por grupos de países principales, 1991-2000 A.14 | UN | ألف - 13 التجارة العالمية: التغيرات في قيمة وحجم الصادرات والواردات حسب المجموعات الرئيسية للبلدان، 1991-2000 |
Además, las ventas son más comparables que el valor añadido respecto de variables como las exportaciones y las importaciones, que constituyen, ellas mismas, mediciones de ventas. | UN | ثم أن المبيعات أكثر من القيمة المضافة قابلية للمقارنة فيما يتعلق بالمتغيرات من مثل الصادرات والواردات التي هي نفسها مقاييس للمبيعات. |
Se han paralizado las exportaciones y las importaciones de carácter bilateral por el Danubio que realizaba Ucrania con Hungría, Eslovaquia, Austria y Alemania. | UN | وقد تعطل نقل صادرات وواردات أوكرانيا في التجارة الثنائية مع هنغاريا وسلوفاكيا والنمسا والمانيا على نهر الدانوب. |
55. Hay datos parciales y preliminares que indican una mejora de las exportaciones y las importaciones en 1992. | UN | ٥٥ - تشير البيانات الجزئية واﻷولية الى تحسن أداء التصدير والاستيراد في عام ١٩٩٢. |
El Grupo reconoce la importancia de las disposiciones del Protocolo Adicional relativas a la comunicación al OIEA de las exportaciones y las importaciones de equipo relacionado con la energía nuclear. | UN | وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتصلة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالمجال النووي. |
Por otro lado, la cuantiosa transferencia neta de recursos del Asia oriental y sudoriental al exterior volvió a crecer una vez más de manera considerable, pero en un entorno de fuerte aumento de las exportaciones y las importaciones impulsado por el crecimiento económico. | UN | ومن ناحية أخرى، في شرق وجنوب آسيا، زاد ثانية بشكل كبير التحويل الصافي الضخم للغاية للموارد إلى الخارج، ولكن في بيئة من النمو القوي للصادرات والواردات معززة بنمو اقتصادي. |
48. Fluctuación del consumo privado, las exportaciones y las importaciones desde 1961 en cinco importantes países de la OCDE | UN | ٨٤- تقلب الاستهلاك الخاص والصادرات والواردات منذ عام ١٦٩١ في خمسة بلــدان رئيسية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Relación entre las exportaciones y las importaciones | UN | نسبة الصادرات الى الواردات |
2. El Consejo deberá también, al menos una vez cada semestre, estimar la producción, el consumo, las exportaciones y las importaciones de caucho natural, a ser posible por tipos y calidades específicos, para los seis meses siguientes, e informará a los miembros sobre esas estimaciones. | UN | ٢- يقوم المجلس أيضا، مرة كل نصف سنة على اﻷقل، بتقدير انتاج المطاط الطبيعي واستهلاكه وصادراته ووارداته بحسب أنواع ورتب محددة، إن أمكن، لﻷشهر الستة التالية، ويطلع اﻷعضاء على هذه التقديرات. |