Debido a la intensificación de los combates entre estos grupos étnicos, se instó a las FDPU a que ayudaran a promover el proceso de paz en Bunia. | UN | وأدى التصاعد الناجم عن ذلك في القتال العرقي إلى حـث قوات الدفاع الشعبية الأوغندية على المساعدة في دفع عملية السلام في بـونيا قـدما. |
Párrafo 101. las FDPU y sus milicias rebeldes asociadas han sido utilizadas como brazos de coerción de facto de la red. | UN | الفقرة 101 - ما برحت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وميليشيات المتمردين المرتبطة بها تستخدم كأداة إنفاذ أوامر الشبكة. |
:: las FDPU son un ejército nacional que no tiene vínculos oficiales u oficiosos con ningún grupo criminal. | UN | :: قوات الدفاع الشعبية الأوغندية هي جيش وطني لا تربطه صلات رسمية أو غير رسمية بأي مجموعات إجرامية. |
Más tarde se reforzó considerablemente la presencia en Ituri de las FDPU, que llegaron a contar con más de 7.000 efectivos. | UN | وفي وقت لاحق، تعزز بقوة وجود قوات الدفاع الشعبي الأوغندية في منطقة إيتوري وزاد مستواها على ما يربو 000 7 جندي. |
De los demás oficiales de las FDPU, la mayoría siguió apoyando a la UPC. | UN | وبخلاف هذه الحالة، ظل معظم ضباط قوات الدفاع الشعبي الأوغندية يساندون اتحاد الوطنيين الكونغوليين. |
Es injusto hacer esta denuncia contra las FDPU sin indicar cuáles son los grupos criminales. | UN | وليس من الإنصاف إصدار ادعاء كهذا ضد مؤسسات قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من دون تسمية المجموعات الإرهابية. |
El Secretario General pidió la retirada de las FDPU en el contexto del proceso de separación. | UN | هذا وقد طلب الأمين العام سحب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في سياق عملية فض الاشتباك. |
Así pues, las FDPU no fueron la causa de este conflicto. | UN | ولم تكن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية إذن هي السبب في نشوب الصراع. |
Cuarta denuncia: Que las FDPU se han dedicado al robo de ganado y han obligado a las poblaciones locales a darles pieles. | UN | 20 - الادعاء 4 أن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية شاركت في سرقة الماشية وإرغام السكان المحليين على إعطائها جلودا. |
las FDPU han creado condiciones que requieren la presencia de militares y su participación continua en las operaciones comerciales. | UN | أوجـدت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية الظروف التي تقتضي أن يكون لقواتها وجود ومشاركـة مستمرة في العمليات التجارية. |
Debido a la intensificación de los combates entre estos grupos étnicos, se instó a las FDPU a que ayudaran a promover el proceso de paz en Bunia. | UN | وأدى التصاعد، الناجم عن ذلك، في القتال العرقي إلى حث قوات الدفاع الشعبية الأوغندية على المساعدة في دفع عملية السلام في بونيا قدما. |
Un testigo presencial de Gety mencionó a un tal Madilu como uno de los comandantes de las FDPU. | UN | وذكر شاهد عيان من غيتي أن شخصا يُدعى ماديلو كان ضمن قادة قوات الدفاع الشعبي الأوغندية. |
Bunia: las FDPU y las milicias lendus expulsan a la UPC | UN | بونيا: مطاردة قوات الدفاع الشعبي الأوغندية وميليشيا الليندو لاتحاد الوطنيين الكونغوليين |
Testigos presenciales acusaron a las FDPU de estar directamente involucradas en el saqueo del pueblo. | UN | واتهم شهود عيان قوات الدفاع الشعبي الأوغندية بأنها ضالعة بصورة مباشرة في نهب المدينة. |
La Sección de Protección del Niño habló con uno de estos niños llegados del campamento de las FDPU en Chakwanzi en 2003. | UN | وتكلم قسم حماية الأطفال مع أحد أولئك الأطفال العائدين من معسكر قوات الدفاع الشعبي الأوغندية في شاكوانزي في عام 2003. |
las FDPU establecen una base en Bunia. | UN | قوات الدفاع الشعبي الأوغندية تشكل قاعدة في بونيا. |
las FDPU llevan a cabo una operación militar en Ame, colectividad de Walendu Pitsi, bajo las órdenes del Capitán Kyakabale. | UN | عملية عسكرية في آمي بمركز واليندو بيتسي الإداري تشنها قوات الدفاع الشعبي الأوغندية بقيادة النقيب كياكابالي. |
Se nombra al nuevo comandante de las FDPU, Coronel Fred Seka Mwenge. | UN | تعيين العقيد فريدي سيغا موينغي قائدا جديدا لقوات الدفاع الشعبي الأوغندية. |
La concesión de numerosas exenciones impositivas al Coronel Otafiire de las FDPU entre fines de 2001 y comienzos de 2002 es uno de numerosos casos de exención. | UN | ومنح العديد من حالات الإعفاء من الضرائب للعقيد أوتافيره التابع لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية بين أواخر عام 2001 ومطلع عام 2002 هو حالة من حالات عديدة. |
Acusaciones contra oficiales militares de las FDPU y otras personas | UN | الأمور المتعلقة بالادعاءات ضد الضباط العسكريين في قوة الدفاع الشعبية الأوغندية وغيرهم من الأفراد |
Comandante del sector de las FDPU en Bunia | UN | قائد قطاع قوات الدفاع الشعبي لأوغندا في بونيا |
Las milicias hema y las FDPU atacan Gety. Destruyen viviendas y supuestamente asesinan a 35 civiles. | UN | قيام ميليشيات الهيما وقوات الدفاع الشعبي الأوغندية بمهاجمة غيتي، وتدمير المنازل، وقتلهم، حسبما تردد، 351 مدنيا. |
Han establecido vínculos estrechos con una serie de comandantes y soldados de las FDPU en la zona y colaboran con ellos en el comercio transfronterizo. | UN | فقد أقاموا صلات وثيقة مع سلسلة من قواد وقوات الدفاع الشعبية الأوغندية في المنطقة ويعملون معهم بشكل وثيق في المتاجرة عبر الحدود. |
Se ha acusado a los soldados de las FDPU de haber violado directamente los derechos humanos de los habitantes de los campamentos. | UN | وثمة ادعاءات بأن جنود جيش الدفاع الشعبي الأوغندي يتحملون هم أنفسهم مسؤولية مباشرة عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد الأشخاص في المخيمات(1). |
las FDPU tenían un campamento militar en Mabanga; el ejército ugandés no intervino para detener la matanza de civiles pero dio refugio a aquéllos que lograron llegar al campamento. | UN | وكان لقوات الدفاع الشعبي الأوغندية معسكر في مابانغا؛ ولم يتدخل الجيش الأوغندي لوقف قتل المدنيين ولكنه منح الملاذ لمن تمكّن من بلوغ المعسكر. |
En ningún momento las FDPU han participado en atrocidades o luchas interétnicas, o las han fomentado; | UN | وقوة الدفاع الشعبية الأوغندية لم تشترك في ارتكاب هذه الأعمال الوحشية أو الاقتتال بين المجموعات الإثنية ولم تشجع عليها في أي وقت من الأوقات. |
El avance de 1 kilómetro desde el puente de Tchopo en dirección al cruce que hicieron las FDPU fue en reacción a los disparos del EPR. | UN | ولقد كان تقدم قوات الدفاع الشعبي في أوغندا نحو المفترق بمسافة كيلومتر واحد من جسر تكوبو ردا على قيام جيش رواندا الوطني بإطلاق النار. |
Solo en el contexto de la Comisión Conjunta Permanente se comunican y se reúnen los oficiales de las FDPU con sus homólogos en Rwanda. | UN | فضباط قوات الدفاع الشعبية لأوغندا يتصلون ويجتمعون دوريا بنظرائهم في رواندا في إطار اللجنة المشتركة الدائمة. |