ويكيبيديا

    "las fechas propuestas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواعيد المقترحة
        
    • التواريخ المقترحة
        
    • الموعدين المقترحين
        
    • بالتواريخ المقترحة
        
    • بالمواعيد المقترحة
        
    • والموعد المقترح
        
    • التوقيت المقترح
        
    • والتاريخان المقترحان
        
    • الموعد المقترح
        
    • المواعيد التي
        
    Entiendo que se contaría con servicios de conferencias durante las fechas propuestas. UN وعلى حد علمي أن خدمات المؤتمرات سوف تكون متاحة أثناء المواعيد المقترحة.
    No se ha programado ninguna gran conferencia de las Naciones Unidas en Ginebra en el año 2000, en las fechas propuestas. UN ولم يتقرر عقد أي مؤتمر كبير لﻷمم المتحدة في جنيف عام ٢٠٠٠ في المواعيد المقترحة.
    las fechas propuestas para el año 2001 se analizarían nuevamente en la Mesa. UN وسيتواصل نقاش المواعيد المقترحة لعام 2001 في المكتب.
    Por lo tanto, aun cuando muchos de nosotros lo lamentamos, apoyaremos su recomendación de que el período de sesiones se celebre en 2003 en las fechas propuestas. UN ولذلك، وبالرغم من أن الكثيرين منا يحبذون خلاف ذلك سنؤيـد عقـد الدورة في عام 2003 وفي التواريخ المقترحة.
    El Presidente también deseaba que la Junta aprobase las fechas propuestas para los períodos de sesiones de 1997. UN ١٥٠ - وسعى الرئيس أيضا إلى الحصول على موافقة المجلس على الموعدين المقترحين لدورتي المجلس لعام ١٩٩٧.
    25. El Jefe de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal formuló una declaración con respecto a las fechas propuestas para el Noveno Congreso. UN ٥٢ - وأدلى رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية ببيان فيما يتعلق بالتواريخ المقترحة للمؤتمر التاسع.
    Los Relatores Especiales enviaron otra carta conjunta el 30 de julio de 1996, recordando al Gobierno las fechas propuestas para la visita. UN ٢١ - وبعث المقرران الخاصان رسالة مشتركة أخرى في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ يذكران فيها الحكومة بالمواعيد المقترحة للزيارة.
    las fechas propuestas son del 6 al 17 de febrero. UN والموعد المقترح هو من ٦ إلى ١٧ شباط/فبراير.
    las fechas propuestas para el año 2001 se analizarían nuevamente en la Mesa. UN وسيتواصل نقاش المواعيد المقترحة لعام 2001 في المكتب.
    El OSE recomendó las fechas propuestas a la Conferencia de las Partes para que las aprobara en su noveno período de sesiones. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يعتمد مؤتمر الأطراف المواعيد المقترحة في دورته التاسعة؛
    El OSE recomendó las fechas propuestas a la CP para que las aprobara en su décimo período de sesiones. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يعتمد مؤتمر الأطراف المواعيد المقترحة في دورته العاشرة.
    México apoya la idea de celebrar la Conferencia en Ginebra en las fechas propuestas. UN وتؤيد حكومة المكسيك فكرة عقد المؤتمر في جنيف في المواعيد المقترحة.
    El examen pericial nunca tuvo lugar, entre otras razones porque la autora había salido del país y en las fechas propuestas para la pericia estaba viajando por América del Sur. UN ولم يجر الخبير أي تقييم، خاصة لأن صاحبة البلاغ غادرت البلد وكانت مسافرة في أمريكا الجنوبية وقت المواعيد المقترحة.
    Sin embargo, a partir de octubre una serie de acontecimientos fueron haciendo que resultara imposible celebrar una reunión en las fechas propuestas. UN 15 - ولكن في شهر تشرين الأول/أكتوبر، بدأت سلسلة من الأحداث التي زادت من استحالة الاجتماع في المواعيد المقترحة.
    Esto puede complacer a la delegación de México. Si así fuera, pudiésemos adoptar las fechas propuestas y no aplazar más los debates. UN وهـذا قـد يعجـب وفد المكسيك، وإن كان الأمـر كذلك، يمكن أن نعتمد التواريخ المقترحة وألا نرجئ المناقشة إلى تاريخ لاحق.
    las fechas propuestas para el examen de los informes de Grecia y Namibia quedan modificadas de la siguiente manera: UN عُدِّلت التواريخ المقترحة لنظر اللجنة في تقارير اليونان وناميبيا فأصبحت على النحو التالي:
    El ACNUR elaborará el primer borrador del texto de la conclusión y seguidamente el Relator presentará al Comité las fechas propuestas para las negociaciones. UN وستعد المفوضية مسودة أولى لنص الاستنتاج ثم سيعرض المقرر على اللجنة التواريخ المقترحة لإجراء المفاوضات.
    El Presidente también deseaba que la Junta aprobase las fechas propuestas para los períodos de sesiones de 1997. UN ٢٨٠ - وسعى الرئيس أيضا إلى الحصول على موافقة المجلس على الموعدين المقترحين لدورتي المجلس لعام ١٩٩٧.
    Al no haber recibido respuesta, el Relator Especial recordó al Gobierno las fechas propuestas en carta de fecha 17 de octubre de 1997. UN وفي غياب الرد، ذكﱠر المقرر الخاص الحكومة بالتواريخ المقترحة في رسالة مؤرخة في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    No obstante, pese a los indicios de que en principio se autorizaría la visita del Relator Especial, el Gobierno no aceptó las fechas propuestas y sugirió que se buscaran otras que fueran convenientes para ambas partes. UN غير أنه على الرغم من التلميح بالموافقة من حيث المبدأ على زيارة المقرر الخاص، لم تقبل الحكومة بالمواعيد المقترحة للزيارة واقترحت البحث عن مواعيد أخرى تناسب الطرفين.
    las fechas propuestas para el segundo período de sesiones son del 21 al 24 de febrero. UN والموعد المقترح للدورة الثانية هو من ٢١ إلى ٢٤ شباط/فبراير.
    El Gobierno de Myanmar contestó que las fechas propuestas no le convenían y que antes de finales de 2009 se fijarían unas fichas mutuamente aceptables. UN وردّت حكومة ميانمار بأن التوقيت المقترح غير مناسب وأنه يمكن تحديد التواريخ الملائمة لكلا الطرفين قبل نهاية عام 2009.
    las fechas propuestas son del 22 al 26 de mayo o del 5 al 9 de junio; UN والتاريخان المقترحان هما من ٢٢ إلى ٢٦ أيار/ مايو، أو من ٥ إلى ٩ حزيران/يونيه؛
    El 28 de septiembre de 1995, en una carta del representante permanente de Myanmar ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, se informó al Relator Especial que las fechas propuestas para su visita habían sido aceptadas provisionalmente. UN وفي ٨٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أُخبر المقرر الخاص، في رسالة من الممثل الدائم لميانمار لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بأنه تمت الموافقة مبدئيا على الموعد المقترح لزيارته.
    Ofrecimos una segunda e incluso una tercera oportunidad de reunirse con nosotros a quienes no pudieran asistir en las fechas propuestas. UN وبالنسبة ﻷولئك الذين وجدوا المواعيد التي اقترحناها غير ملائمة، فقد عرضنا عليهم فرصا ثانية بل وثالثة للقاء بنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد