ويكيبيديا

    "las federaciones nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتحادات الوطنية
        
    • الاتحادات الرياضية الوطنية
        
    Esas federaciones regionales cumplen una función de coordinación y concertación entre las federaciones nacionales en la realización de proyectos interregionales. UN وتقوم هذه الاتحادات الإقليمية بدور التنسيق والتوفيق بين الاتحادات الوطنية في مجال تحقيق المشاريع المشتركة بين الأقاليم.
    El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían pedir a las federaciones nacionales que presenten informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos. UN ويعتبر المقرر الخاص أن على الهيئات الرياضية الدولية أن تطلب من الاتحادات الوطنية أن تقدم لها تقارير سنوية عن الحوادث ذات الطابع العنصري وعن التدابير المتخذة لمواجهتها.
    El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían pedir a las federaciones nacionales que presentaran informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos. UN ويعتبر المقرر الخاص أن على الهيئات الرياضية الدولية أن تطلب من الاتحادات الوطنية أن تقدم إليها تقارير سنوية عن الحوادث ذات الطابع العنصري وعن التدابير المتخذة لمواجهتها.
    Para que la conferencia tuviera un efecto sostenible, las federaciones nacionales definieron áreas prioritarias específicas. UN ومن أجل ضمان استدامة أثر هذا المؤتمر، حددت الاتحادات الوطنية مجالات ذات أولوية محددة.
    La repercusión positiva de nuestra política ha sido un aumento considerable del número de miembros de las federaciones nacionales de deportes. UN وقد أحدثت سياستنا تأثيرا إيجابيا يتمثل في زيادة عدد الأعضاء في الاتحادات الرياضية الوطنية بدرجة كبيرة.
    Fue distribuido a las federaciones nacionales y asociaciones de personas no videntes del Ecuador. UN ووُزعت على الاتحادات الوطنية ورابطات الأشخاص المكفوفين بإكوادور.
    Se recomienda a los Estados y empresas que entablen un diálogo abierto e inclusivo prestando atención a hombres y mujeres, en el que se dé cabida, cuando proceda, a las federaciones nacionales y las organizaciones coordinadoras de los pueblos indígenas. UN ويجدر بالدول وبمؤسسات الأعمال التجارية، أن تسعى إلى فتح حوار شامل للجميع يولي الاهتمام للرجال والنساء على السواء، ويشمل ذلك، حسب الاقتضاء، الاتحادات الوطنية والمنظمات الجامعة للشعوب الأصلية.
    Asimismo, se organizarían cursos regionales de capacitación en materia de administración de actividades generadoras de ingresos para mujeres dirigentes de pequeñas organizaciones no gubernamentales y organizaciones comunitarias, con la asistencia de las federaciones nacionales de empresarias así como del Centro para Actividades de Desarrollo y Población y el UNIFEM. UN وعلى نحو مماثل، سيجري تنظيم تدريب اقليمي على إدارة اﻷنشطة المدرة للدخل، للنساء اللواتي يرأسن منظمات غير حكومية صغيرة ومنظمات مجتمعية، وذلك بمساعدة من الاتحادات الوطنية لصاحبات اﻷعمال وكذلك من مركز التنمية واﻷنشطة السكانية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Esta guía, redactada por la UEFA y la Red Paneuropea de Fútbol Contra el Racismo en Europa (Football Against Racism in Europe (FARE)), se distribuyó a todas las federaciones nacionales, ligas y clubes, como también a árbitros, delegados de los partidos y directores de estadios. UN وتم تعميم هذا الدليل، الذي صاغه اتحاد الرابطات الأوروبية لكرة القدم وشبكة كرة القدم الأوروبية المناهضة للعنصرية، على جميع الاتحادات الوطنية والجامعات والنوادي والحكام والمشرفين على المقابلات ومديري الملاعب.
    El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían fomentar la dimensión nacional de la lucha contra el racismo pidiendo a las federaciones nacionales que presenten informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos. UN ويرى المقرر الخاص أيضا أن على الهيئات الرياضية الدولية أن تدعم البعد الوطني لمكافحة العنصرية بأن تطلب من الاتحادات الوطنية موافاتها بتقارير سنوية عن الحوادث ذات الطابع العنصري والتدابير المتخذة من أجل التصدي لها؛
    El Relator Especial también reitera la recomendación que hizo en su informe a la Comisión de alentar a los organismos deportivos internacionales a promover la dimensión nacional de la lucha contra el racismo y pedir a las federaciones nacionales que le presenten informes anuales sobre los incidentes racistas y las medidas adoptadas para hacerles frente. UN 58 - ويكرر المقرر الخاص أيضا تأكيد التوصية التي قدمها في تقريره إلى اللجنة من أجل تشجيع الهيئات الرياضية الدولية على أن تعزز البعد الوطني في مجال مكافحة العنصرية وتطلب من الاتحادات الوطنية أن تقدم إليها تقارير سنوية عن الأحداث ذات الطابع العنصري والتدابير المتخذة لمعالجتها.
    El aumento de los incidentes racistas y xenófobos en la esfera de los deportes también es lamentable y, por lo tanto, conforme a las recomendaciones del Relator Especial, las federaciones nacionales deberían presentar informes anuales sobre los incidentes racistas y las medidas adoptadas frente a ellos. UN ومن المؤسف أيضا زيادة الأحداث العنصرية والمتعلقة بكراهية الأجانب في ميدان الألعاب الرياضية ولذلك، تمشيا مع توصيات المقرر الخاص، ينبغي أن تقدم الاتحادات الوطنية تقارير سنوية عن الأحداث العنصرية والإجراءات المتخذة للرد عليها.
    Entre las actividades realizadas, el Relator Especial desea señalar en particular la distribución de una guía de buena conducta contra el racismo, publicada en julio de 2003, a todas las federaciones nacionales, ligas y clubes de Europa, así como a todos los árbitros de la UEFA, delegados de partido y directores de estadios. UN ومن الأنشطة التي تم إنجازها، يود المقرر الخاص أن يشير بوجه خاص إلى توزيع دليل للسلوك في مواجهة العنصرية، نُشر في تموز/يوليه 2003، على جميع الاتحادات الوطنية والجمعيات والأندية الأوروبية، وكذلك على جميع الحكام التابعين لاتحاد الرابطات الأوروبية لكرة القدم، ومندوبي المباريات ومديري الملاعب.
    Al velar por la coordinación de las actividades de las federaciones nacionales de asociaciones, centros y clubes UNESCO en el mundo, la Federación Mundial contribuye al sostenimiento de las actividades de esas federaciones organizando seminarios de formación, compartiendo buenas prácticas y fomentando el respeto por los ideales de la UNESCO. UN وبضمان التنسيق بين أنشطة الاتحادات الوطنية لنوادي اليونيسكو ومراكزها ورابطاتها في العالم، يقدم الاتحاد العالمي الدعم لأنشطة الاتحادات المذكورة عن طريق تنظيم حلقات دراسية للتدريب، ومشاطرة الممارسات الجيدة، والسهر على احترام مُثل اليونيسكو.
    48. El Ecuador mantiene en su presupuesto anual, el proyecto " Fortalecimiento de las federaciones nacionales de y para personas con discapacidad " con el cual financia con 10.000 dólares de los Estados Unidos para cada una de las cinco federaciones de 2007 a 2009 y en 2010 entregará 20.000 dólares, destinados al financiamiento de proyectos de cada federación. UN 48- وترعي إكوادور، في إطار ميزانيتها السنوية، مشروع " تعزيز الاتحادات الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة " الذي مولت من خلاله كل اتحاد من الاتحادات الخمسة بمبلغ 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة في الفترة من 2007 إلى 2009، ووفرت مبلغ 000 20 دولار في عام 2010 لتمويل مشاريع كل اتحاد.
    En la guía, la UEFA alienta a todas las federaciones nacionales a que sigan las prácticas de las federaciones de fútbol de Alemania y Noruega, que preparan sus propios planes de acción para combatir el racismo en sus ligas y formulan programas educativos y campañas nacionales e independientes. UN 46 - وفي الدليل، يشجع اتحاد الرابطات الأوروبية لكرة القدم جميع الاتحادات الوطنية على الاقتداء بالاتحادين الألماني والنرويجي لكرة القدم، اللذين وضعا خطط عمل لمكافحة العنصرية في بطولات الدوري التي ينظمانها، بما في ذلك إنشاء حملات وطنية ومستقلة وبرامج تثقيفية.
    Entre las actividades realizadas, el Relator Especial desearía señalar en particular la distribución de una guía de buena conducta contra el racismo, publicada en julio de 2003, a todas las federaciones nacionales, ligas y clubes de Europa, así como a todos los árbitros de la UEFA, delegados de partido y directores de estadios. UN ومن الأنشطة التي تم إنجازها، أكد المقرر الخاص بوجه خاص على توزيع دليل للسلوك الجيد ضد العنصرية، نُشر في تموز/يوليه 2003، على جميع الاتحادات الوطنية والجمعيات والأندية الأوروبية، وكذلك على جميع الحكام التابعين لاتحاد الرابطات الأوروبية لكرة القدم، ومندوبي المقابلات ومديري الملاعب.
    - Presidente de la Federación del África Occidental de Asociaciones de Personas con Discapacidad (FOAPH) desde septiembre de 1995. La FOAPH agrupa a las federaciones nacionales de personas con discapacidad de 15 países de África occidental UN :: رئيس اتحاد غرب أفريقيا لرابطات الأشخاص ذوي الإعاقة منذ أيلول/سبتمبر 1995 (وهو اتحاد يضم الاتحادات الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في بلدان غرب أفريقيا الخمسة عشر).
    46. Reitera que los organismos deportivos internacionales como la Fédération Internationale de Football Association con ocasión del Campeonato Mundial de Fútbol que se celebrará en 2006 en Alemania, deberían centrarse en la dimensión nacional de la lucha contra el racismo pidiendo a las federaciones nacionales que les presenten informes anuales sobre los incidentes racistas y las medidas adoptadas para hacerles frente; UN " 46 - تؤكد من جديد أنه ينبغي على الهيئات الرياضية الدولية، مثل الاتحاد الدولي لكرة القدم، بمناسبة بطولة كأس العامل التي ستقام في ألمانيا في عام 2006، أن تركز على البعد الوطني لمكافحة العنصرية وذلك بأن تطلب من الاتحادات الوطنية أن تقدم إليها تقارير سنوية عن الأحداث ذات الطابع العنصري وعن التدابير التي اتخذت لمعالجتها؛
    39. Siguiendo con el derecho al trabajo, el Ecuador, a través del Servicio de Integración Laboral (SIL), auspiciado por las federaciones nacionales de y para la discapacidad, presta atención a las personas con discapacidad para lograr la inserción laboral desde septiembre de 2006 en las ciudades de Quito y Guayaquil; desde marzo de 2009 en Machala, Babahoyo, Portoviejo, Cuenca, y desde abril de 2010 en Santo Domingo de los Tsáchilas e Ibarra. UN 39- ودائماً بخصوص الحق في العمل ومن خلال دائرة الإدماج في سوق العمل المدعم من قبل الاتحادات الوطنية للمعاقين، تقدم إكوادور الرعاية للأشخاص ذوي الإعاقة لتحقيق إدماجهم في سوق العمل منذ أيلول/سبتمبر 2006 في مدينتي كيطو وغواياكيل؛ ومنذ آذار/مارس 2009 في ماتشالا وباباأويو وبورتوبييخو وكوينكا؛ ومنذ نيسان/أبريل 2010 في سانطو دومينغو دي لوس تساتشيلاس وإبارا.
    En Italia, el decreto de reforma del Comité Olímpico Nacional dispone la representación equitativa de mujeres y hombres en las oficinas electivas de las federaciones nacionales del deporte. UN وفي إيطاليا، يتناول المرسوم الصادر بشأن إصلاح لجنة الألعاب الأولومبية الوطنية الإيطالية مسألة تمثيل النساء والرجال على قدم المساواة في مكاتب الاتحادات الرياضية الوطنية التي يعين أعضاؤها بالانتخاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد