ويكيبيديا

    "las felicitaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تهاني
        
    • تهانئ
        
    • بتهانئ
        
    • بتهاني
        
    • بتهنئة
        
    • عن تهنئة
        
    Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y doy las gracias a los escrutadores por su ayuda. UN وإنني أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب له عن تهاني الجمعية بمناسبة انتخابه، وﻷشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم.
    Sé que lo he hecho bajo su dirección en esta misma sala y que ya le dirigí las felicitaciones de mi delegación y las seguridades de nuestra colaboración. UN أعلم أنني تحدثت في هذه القاعة وأنتم تشغلون منصب الرئاسة، وإنني أعربت لكم عن تهاني وفدي وأكدت لكم تعاوننا معكم.
    Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su ayuda. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷقدم له تهانئ الجمعية على انتخابــه، وﻷشكـر فارزي اﻷصــوات علــى مساعدتهم.
    Le expreso al Sr. Diogo Freitas do Amaral las felicitaciones de mi delegación por haber sido elegido para presidir este histórico período de sesiones. UN وأقدم للسيد فريتاس دو أمارال تهانئ وفدي على انتخابه رئيسا لهذه الدورة التاريخية.
    Quiero expresar también las felicitaciones de mi delegación al Fondo de Población de las Naciones Unidas en su vigésimo quinto aniversario. UN كما أتقدم بتهانئ وفد بلادي الى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عيده الخامس والعشرين.
    Aprovecho esta oportunidad para transmitirles las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para expresar nuestro agradecimiento a los escrutadores por su valiosa cooperación. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه إليهم بتهاني الجمعية على انتخابهم وﻷشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para transmitirles las felicitaciones de la Asamblea por su elección. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليهم بتهنئة الجمعية العامة على انتخابهم.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para transmitir a los magistrados las felicitaciones de la Asamblea General por su elección. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب للقضاة عن تهنئة الجمعية العامة بمناسبة انتخابهم ولأشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من عون.
    Hago extensivas las felicitaciones de Túnez a la República de Nauru, a la República de Kiribati y al Reino de Tonga con motivo de su admisión en nuestra Organización. UN ولا يفوتني أن أعرب عن تهاني بلادي لكيريباس وناورو ومملكة تونغا إثر قبولها أعضاء في منظمتنا.
    Extiendo también las felicitaciones de mi delegación al Gobierno y al pueblo de Tuvalu con motivo de su admisión como Miembro de las Naciones Unidas. UN كما أعبر عن تهاني وفد بلادي لحكومة وشعب توفالو بمناسبة انضمامها إلى عضوية الأمم المتحدة والذي يكرس عالمية المنظمة.
    Igualmente, quisiera hacer llegar las felicitaciones de mi delegación a los demás miembros de la Mesa. UN وأود أيضا أن أعبّر عن تهاني وفدي لأعضاء المكتب الآخرين.
    En nombre del Camerún, tengo el placer de extender las felicitaciones de mi Gobierno a los magistrados Shi Jiuyong y Abdul Koroma por su reelección. UN وبالنيابة عن الكاميرون، سرني أن أعرب للقاضيين شي جيونغ وعبد الله كوروما تهاني حكومة بلدي بمناسبة انتخابهما.
    El Presidente interino: Aprovecho esta oportunidad para hacer llegar a los magistrados las felicitaciones de esta Asamblea General por su elección y, al mismo tiempo, agradecer a los escrutadores su asistencia en este proceso. UN أغتنم هذه المناسبة لأقدم إلى القضاة تهاني الجمعية العامة لانتخابهم ولأشكر فارزي الأصوات على المساعدة التي قدموها.
    Le hago igualmente extensivas las felicitaciones de la Presidencia, y creo yo de todas las delegaciones aquí representadas, por ese esfuerzo que traduce buena volunta y vocación por la paz en una importante subregión del mundo. UN كما أعرب لـه عن تهاني الرئاسة وكذلك، كما أعتقد، تهاني جميع الوفود الحاضرة هنا على هذا المجهود والذي يدل على حسن النوايا وعلى رسالة سلام في إحدى أهم المناطق في العالم.
    las felicitaciones de la Santa Sede son extensivas también a los miembros de la Mesa. UN كما نعرب أيضا عن تهانئ الكرسي الرسولي ﻷعضاء المكتب.
    Señor Presidente: Hago propicia la oportunidad para hacerle llegar a usted, así como a los distinguidos miembros de la Mesa, las felicitaciones de mi delegación por haber sido elegidos para dirigir los trabajos de esta Comisión. UN وأود أن انتهــز هذه الفرصة لكي أنقل لكم، سيدي، تهانئ وفدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة.
    Es un placer, Señor Presidente, transmitirle las felicitaciones de nuestro Comité por su elección a la Presidencia de la Asamblea. UN ويسعدني أيضا أن أنقل إليكم، سيدي، تهانئ لجنتنا بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية.
    Aprovecho esta oportunidad para transmitirles las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para expresar nuestro agradecimiento a los escrutadores por su valiosa cooperación. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه إليهم بتهانئ الجمعية على انتخابهم وﻷشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم.
    Aprovecho esta oportunidad para transmitirles las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su cooperación. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليهم بتهانئ الجمعية على انتخابهم، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para transmitirles las felicitaciones de la Asamblea por su elección. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتوجه إليهم بتهانئ الجمعية العامة بانتخابهم.
    Señor Presidente: Antes de transmitir el mensaje del Gobierno de Transición de la República del Chad, quisiera expresarle las felicitaciones de mi delegación por su elección a la Presidencia de este cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقبل أن أنقل إلى اﻷعضاء الرسالة التي بعثت بها الحكومة الانتقالية في جمهورية تشاد، أود أن أتقدم إليكم، سيدي، بتهاني وفد بلدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Sr. SATTAR (Pakistán) (interpretación del inglés): Tengo el gran placer de hacer llegar al Presidente de la Asamblea General las felicitaciones de la delegación del Pakistán por el hecho de haber sido elegido Presidente del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN السيد ستار )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بسرور كبير، أتقدم إلى رئيس الجمعية العامة بتهاني الوفد الباكستان بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليه بتهنئة الجمعية على انتخابه، ولأشكر أيضا من تولوا فرز الأصوات على مساعدتهم.
    Sr. Luck (Australia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quiero trasmitirle las felicitaciones de la delegación de Australia por su elección como Presidente de esta Comisión y decirle cuán complacidos nos sentimos al verlo dirigir nuestra labor. UN السيد لاك (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تهنئة الوفد الأسترالي لكم، سيدي الرئيس، بمناسبة تعيينكم رئيسا لهذه اللجنة، وأن أعرب عن اغتباط وفدي لرؤيتكم وأنتم تديرون عمل اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد