En las fiestas uso platos, así que quiero una nevera que enfríe bien. | Open Subtitles | في الحفلات أستخدم أطباق واسعة لذلك أنا أحتاج إلى ثلاجة عملاقة |
En eso consisten las fiestas sorpresa, ¿vale? | Open Subtitles | سأخبرك لماذا الحفلات المفاجئة جيدة، حسناً. |
La verdad es que nunca dormí mucho en las fiestas de pijamas. ¿Por qué? | Open Subtitles | أنا حقا لا أحصل على قسط كثير من النوم في حفلات المبيت |
Un pequeño ingrediente extra por las fiestas. | Open Subtitles | فقط بعض الاضافات الصغيرة بمناسبة الأعياد |
Mi propósito era que la gente notara esta cosa meramente formal de las fiestas que seguro todos sentimos. | TED | هدفي منها كان أن أدفع الناس ليلاحظوا العطلة التي تنتهي سريعًا، أنا متأكدة أننا جميعًا شعرنا بهذا الشعور من قبل. |
Tenemos prohibido llamar o ir a casa para las fiestas, y ellos tienen prohibido visitarnos. | Open Subtitles | من غير المسموح ان نذهب لرؤية عائلاتنا في العطلات, وليس مسموح لهم بالزياره. |
te invitaré a todas las fiestas salvajes y ni siquiera tendrás que limpiar después. | Open Subtitles | سوف أدعوكِ لجميع الحفلات و سوف لن تكوني مسوؤلة حتى عن التنظيف |
Necesita evitar cosas como las fiestas, el escenario, el exceso de estrés. | Open Subtitles | عليك تجنب بعض الامور مثل الحفلات على المسرح، والجهد المفرط |
Creí que habías dicho que tenía talento y que planificaría las fiestas aquí, no poniendo papeles todo el día. | Open Subtitles | ظننتكِ قلتِ أن لدي موهبة وأنني سأقوم بتجهيز الحفلات هنا، وليس العمل على الورق طوال اليوم. |
Lo hago... todo menos las fiestas y el orden social del Upper East Side. | Open Subtitles | انا افعل , كل شيئ ماعدا الحفلات والتعارف الاجتماعي للجانب الشرقي الراقي |
las fiestas son en un lugar seguro, un cónclave para los hombres influyentes. | Open Subtitles | الحفلات في مكان آمن وهو مكان اجتماع سري لرجال ذوي نفوذ |
Aquí es donde solía esconderme para mirar las fiestas de mis padres. | Open Subtitles | هذا المكان الذي إعتدت أن أختبئ فيه وأشاهد حفلات والدي |
¿Por qué seguimos escuchando acerca de las fiestas con escorts? De hombres poderosos. | Open Subtitles | ما الذي كنا نسمع عنه من حفلات المرافقات والرجال ذوي النفوذ؟ |
¿No podemos por lo menos actuar como una pareja feliz durante las fiestas? | Open Subtitles | هل يمكننا على الأقل التظاهر بأننا زوجين سعداء خلال الأعياد ؟ |
Se aplicó la estrategia de nuevo durante las fiestas de 2005, obteniendo esta vez resultados más alentadores, ya que el número se redujo en un 25%. | UN | ونفذت الاستراتيجية مرة أخرى أثناء الأعياد في عام 2005، وكانت النتائج هذه المرة مشجعة أكثر، حيث انخفض العدد بنسبة 25 في المائة. |
Lola es buena chica, pero algunos creen que las coristas dan mala fama al pueblo durante las fiestas. | Open Subtitles | لولا فتاة طيبة . لكن بعض الناس في البلدة يرون أن وجود فتيات الرقص قد يشوه سمعة المدينة خلال أيام العطلة |
Tenemos suerte. las fiestas suelen ser la época del año mas violenta, | Open Subtitles | نحن محظوظون , إن العطلات هي من أعنف أوقات العام |
Asimismo, la Corporación Pakistaní de Televisión (Pakistan Television Corporation) transmite programas especiales con motivo de las fiestas religiosas de las minorías. | UN | وبالمثل، تبث هيئة التلفزيون برامج خاصة عن الاحتفالات الدينية لﻷقليات. |
El mismo artículo prevé que las fiestas laborales tendrán carácter retribuido y no podrán exceder de 14 al año. | UN | وتنص المادة نفسها على أن تكون أيام العطل الرسمية، والتي لا تتجاوز 14 يوماً في العام الواحد، مدفوعة الأجر. |
¿Se debería dar de comer a los muertos cada día? ¿O sólo en las fiestas? | Open Subtitles | هل يجب أن نعطي الموتى طعاما كل يوم أو في أيام العيد فحسب؟ |
Se realizan en el contexto de las fiestas patronales de cada localidad. | UN | وهي تعقد كجزء من الاحتفال بعيد القديس الراعي للمنطقة. |
Los derechos de permiso de vacaciones son además de las fiestas públicas anuales estatutarias. | UN | ويعطى هذا الحق في الإجازة إلى جانب الإجازات العامة السنوية القانونية. |
- Ellas lo usan en las fiestas. | Open Subtitles | ـ انها لغة تحب ماريس والعمة باتريس التحدث بها بالحفلات |
No. No me viene nada bien. ¿Y si te doy todas las fiestas judías? | Open Subtitles | هذا لا يلائمني على الإطلاق ماذا إن كان معكِ بكل أعياد اليهود؟ |
c) Organiza conmemoraciones, festivales y jornadas de convivencia con ocasión de las fiestas nacionales y religiosas; | UN | تنظيم الاحتفالات والمهرجانات في المناسبات الوطنية والدينية والأعياد وحفلات السمر؛ |
pagadas y la remuneración de las fiestas públicas76 - 78 30 | UN | الاجازات الدوريـة مدفوعة اﻷجـر، ودفع أجـور |
Y aparte de Lombard, que parece que podría animarse, el resto de ustedes no parecen ser amigos de las fiestas. | Open Subtitles | و بعيدا عن لومبارد الذى يبدو و كأنه سيقطعنا أحياء بقيتكم لا يبدو كمحبى للحفلات المنزلية المرحة |