ويكيبيديا

    "las firmas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توقيعات
        
    • على مطابقة البصمات
        
    • تواقيع
        
    • توقيعي
        
    • التوقيعات المقدمة
        
    • التوقيعات على
        
    • وتواقيع
        
    • توَاقيع
        
    • لتوقيعات
        
    Nos negamos a aceptar como prueba un mapa topográfico con las firmas de los vecinos. UN ونرفض قبول الخرائط المساحية والتي تحمل توقيعات الجيران كأدلة.
    Siempre que sea posible, las firmas de los países participantes deben preceder la aprobación por la institución designada y el director regional. UN وينبغي حيثما أمكن أن تسبق توقيعات البلدان المشاركة موافقة المؤسسة المسماة والمدير الإقليمي.
    El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى.
    El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى.
    En la oficina de Nepal, también faltaban las firmas de los asociados en seis acuses de recibo. UN وعلاوة على ذلك، في المكتب القطري لنيبال، لم تكن ثمة تواقيع للشركاء على ستة إيصالات.
    110. Se formuló una propuesta para mejorar el texto en la que se indicaba que las firmas de las partes podían estar sujetas a cualquier forma de autenticación electrónica. UN 110- اقتُرح تحسين النص عن طريق ذِكر أنَّ توقيعي الطرفين يمكن أن يُستَوْفَيَا بأيِّ شكل من أشكال التوثيق الإلكتروني.
    Ulteriormente la delegación de la República Federativa de Yugoslavia puso en duda la autenticidad de las firmas de sus altos funcionarios. UN وفيما بعد، شكك وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في صحة توقيعات كبار مسؤوليه.
    Un funcionario falsificó las firmas de cuatro oficiales del OOPS en recibos de pago en efectivo para gastos menores. UN قام أحد الموظفين بتزوير توقيعات على أربعة إيصالات رسمية لدفع مصروفات نثرية للأونروا.
    El tribunal rechazó el pedido de ejecución del laudo al advertir que se habían autenticado las firmas de solo dos de los tres árbitros. UN ورفضت المحكمة تنفيذ قرار التحكيم بعد أن وجدت أنَّ توقيعين فقط من توقيعات المحكَّمين الثلاثة موثَّقان.
    No constan las firmas de testigos ni se levantaron las actas que la ley exige. UN ولا تتوافر توقيعات الشهود، كما لم تُحرَّر السجلات التي يقتضيها القانون.
    Ese documento tiene las firmas de tres fiscales. Open Subtitles هذا المستند عليه توقيعات من ثلاثة محامين في الولايات المتحدة واو
    En los cuatro casos, por un total de 294.117 dólares, los autores eran cuatro familiares supérstites que falsificaron las firmas de beneficiarios fallecidos en los certificados de derecho y consiguieron cobrar las cantidades correspondientes. UN وقد ارتكبت الحالات اﻷربع، التي شملت مبلغا إجماليه قدره ٧١١ ٤٩٢ دولارا أربعة ورثة من أفراد أسر مستفيدين متوفين قاموا بتزوير توقيعات المستفيدين المتوفين على شهادات استحقاق وتمكنوا من تحصيل المبلغ.
    El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود ويفضل مع أجهزة استشعار أخرى.
    El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى.
    De preferencia, el sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto en combinación con otros sensores. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى.
    Primero, tenía que conseguir las firmas de los jefes de departamentos. TED لكن أولاً، كان علي أن أحصل على تواقيع موافقة رؤساء الأقسام كلهم.
    - Lo sé. Estas son las firmas de las cinco personas Que son lo suficientemente loco a preocuparse por este inodoro. Open Subtitles هذه تواقيع الـ 5 أشخاصاً المجنونين بما فيه الكفايه للإهتمام بهذا الحمام
    Se convino en que en la situación regulada por el apartado a) no se requerían las firmas de las partes; para aclarar esta cuestión, se sugirió que esto figurara expresamente en el apartado a). UN واتفق على أنه في الحالة التي تتناولها الفقرة الفرعية (أ)، لا توجد حاجة إلى توقيعي الطرفين؛ ولزيادة توضيح ذلك، اقتُرح أن يُذكر صراحة في الفقرة الفرعية (أ).
    El Tribunal Supremo basó su decisión en que las firmas de apoyo al autor eran inválidas según el examen caligráfico realizado, con fecha 29 de septiembre de 2004, por la Oficina de Peritos Forenses del Departamento del Interior del distrito soviético de Gomel. UN وأسست المحكمة العليا قرارها بشأن بطلان التوقيعات المقدمة لدعم صاحب البلاغ على أساس فحص الخطوط المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2004 الذي أجراه مكتب الخبرة الجنائية التابع لإدارة الشؤون الداخلية بدائرة غوميل السوفياتية.
    58. El Iraq objeta las firmas de algunos documentos, como denuncias policiales e informes de inspección, y sostiene que otros documentos similares carecen de sellos o firmas oficiales. UN 58- ويطعن العراق في صحة التوقيعات على بعض الوثائق، كتقارير الشرطة وتقارير المفتشين مثلاً، ويؤكد أن ثمة وثائق أخرى كهذه لا تحمل أختاماً رسمية ولا توقيعات.
    El autor afirma que el fallo dictado en apelación adolecía de vicios de procedimiento, ya que en él no figuraban ni las firmas de todos los magistrados pertinentes ni la fecha. UN ويقول صاحب البلاغ إن قرار الطعن انطوى على عيوب إجرائية، بما أن التاريخ وتواقيع جميع القضاة المعنيين لم تكن واردة في الحكم.
    Nos complace adjuntar a la presente las firmas de 23 miembros del Consejo de Derechos Humanos solicitando la celebración de la sesión especial. UN ونتشرف بأن نرفق طياً توَاقيع 23 من أعضاء مجلس حقوق الإنسان طالبين الدعوة إلى انعقاد الدورة الاستثنائية.
    - Muestras de las firmas de las personas autorizadas para disponer de los activos de la cuenta. UN - نماذج لتوقيعات الأشخاص المأذون لهم بالتصرف في الأصول المودعة في الحساب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد