ويكيبيديا

    "las forces républicaines" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القوات الجمهورية
        
    • والقوات الجمهورية
        
    El niño fue llevado a la fuerza por combatientes de las Forces républicaines fédéralistes, que le ordenaron que llevara sus pertenencias bajo amenaza de muerte. UN وقد اصطحبه بالقوة مقاتلو القوات الجمهورية الاتحادية الذين أمروه بحمل أمتعتهم الشخصية تحت تهديد القتل.
    las Forces républicaines de Côte d ' Ivoire, que han asumido la tarea de restablecer la seguridad, siguen constituyendo una mezcla poco homogénea. UN وتظل القوات الجمهورية لكوت ديفوار، التي تولت مسؤولية استعادة الأمن، عبارة عن خليط غير متجانس.
    En los ataques perdieron la vida 14 personas, de las cuales 11 eran civiles y tres eran soldados de las Forces républicaines de Côte d ' Ivoire (FRCI). UN وأسفر الهجومان عن مقتل 14 شخصا، منهم 11 مدنيا و 3 جنود من القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    Las declaraciones fueron firmadas por todos los grupos armados congoleños participantes, incluido el CNDP y los insurgentes Banyamulenge de Kivu del Sur, representados por las Forces républicaines fédéralistes. UN ووقع البيانين جميع الجماعات المسلحة الكنغولية المشاركة، بما في ذلك المؤتمر الوطني ومتمردي بانيامولينغي من جنوبي كيفو الذين مثلتهم القوات الجمهورية الاتحادية.
    En junio, el CNDP, junto con las Forces républicaines et Fedéralistes (FRF), se retiró de la Comisión técnica conjunta de paz y seguridad creada en el marco del programa Amani. UN 3 - في حزيران/يونيه، انسحبت قوات المؤتمر الوطني، والقوات الجمهورية والاتحادية، من اللجنة الفنية المختلطة المعنية بالسلام والأمن التي أنشئت في إطار برنامج أماني.
    El niño sigue actualmente en el campamento de desmovilización, por temor a que sea objeto de ataque o acoso o que vuelva a ser reclutado por las Forces républicaines féderalistes si se lo entrega a una familia de acogida. UN ولا يزال الطفل حالياً في معسكر التسريح خوفاً من تعرضه للاعتداء، أو التحرش، أو إعادة التجنيد من جانب القوات الجمهورية الاتحادية في حال عهد به إلى أسرة حاضنة.
    las Forces républicaines de Côte d ' Ivoire, que asumieron la responsabilidad de restablecer la seguridad, siguen constituyendo un grupo amorfo y mal equipado y está lidiando con problemas de disciplina, así como con problemas de mando y control. UN وتضطلع القوات الجمهورية لكوت ديفوار بالمسؤولية عن استعادة الأمن، إلا أن تلك القوات لم تتخذ شكلها النهائي بعد وتجهيزها سيئ وتواجه صعوبة التصدي لتحديات عدم الانضباط وأداء مهام القيادة والمراقبة في آن واحد.
    Mercenarios liberianos que lucharon por las Forces républicaines de Côte d ' Ivoire en 2011 UN واو - المرتزقة الليبريون المحاربون إلى جانب القوات الجمهورية لكوت ديفوار في عام 2011
    :: Realización de 8 reuniones con las autoridades locales y comandantes de las Forces républicaines de Côte d ' Ivoire para prevenir las violaciones graves contra los niños y ponerles fin UN :: عقد 8 اجتماعات مع السلطات المحلية وقادة القوات الجمهورية لكوت ديفوار لمنع الانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال ووضع حد لها
    Tras la crisis posterior a las elecciones, las Forces Nouvelles y las Forces de sécurité et de défense de Côte d ' Ivoire se unificaron en virtud de un decreto presidencial como las Forces républicaines de Côte d ' Ivoire (FRCI) UN وبعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات، توحدت القوات الجديدة وقوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار بموجب مرسوم رئاسي، تحت اسم القوات الجمهورية لكوت ديفوار
    Aunque ya se ha desplegado en todo el país la administración legal, el Grupo pudo confirmar que, en numerosos lugares, el poder efectivo, operacional y básico seguía en manos de las estructuras de mando de las Forces républicaines de Côte d’Ivoire (FRCI). UN ومع أن الإدارة القانونية منتشرة حالياً في جميع أنحاء البلد، يستطيع الفريق التأكيد بأن السلطة الفعلية والتنفيذية والنهائية في الكثير من المواقع لا تزال بأيدي هياكل قيادة القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    Se informó además a la Comisión de que el uso de imágenes verticales y oblicuas mejoraría considerablemente la planificación de las operaciones militares, incluso en lo que respecta a la prestación de apoyo a las Forces républicaines de Côte d ' Ivoire. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن استخدام الصور الرأسية والمائلة سيعزز كثيرا تخطيط العمليات العسكرية بما في ذلك دعم القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    Sigue habiendo indicios de una asociación entre los Mayi Mayi y las FDLR en Kivu del Sur. También se han recibido informes de que las Forces républicaines Fédéralistes (FRF) continúan reorganizándose y reclutando combatientes en las tierras altas. UN ويتواصل ظهور مؤشرات على وجود صلة في كيفو الجنوبية بين أبناء الماي ماي والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.وقد وردت كذلك تقارير مفادها أن القوات الجمهورية الاتحادية تواصل إعادة تنظيم صفوفها وأعمال التجنيد في مناطق المرتفعات.
    Ninguno de los aproximadamente 150 elementos de las Forces républicaines et fédéralistes (FRF) y muy pocos elementos de los Mayi-Mayi Yakutumba se habían trasladado a los centros de acantonamiento. UN ولم ينتقل إلى مراكز التجميع أي من عناصر القوات الجمهورية والاتحادية البالغ عددها 150 عنصراً تقريباً وانتقلت إليها قلة قليلة جدا من عناصر جماعة مايي - مايي ياكوتومبا.
    Al llegar a su campamento en Kamombo, en el territorio de Fizi, en la provincia de Kivu del Sur, los combatientes de las Forces républicaines fédéralistes le dieron un uniforme militar y al parecer fue utilizado como cocinero durante tres meses antes de poder escapar a la base de Minembwe de la 112ª brigada de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. UN وأعطاه مقاتلو القوات الجمهورية الاتحادية، لدى الوصول إلى معسكرهم في كامومبو بإقليم فيزي في كيفو الجنوبية، بزة عسكرية وأفيد بأنه أجبر على العمل كطاهٍ لمدة ثلاثة أشهر قبل أن يتمكن من الفرار إلى قاعدة مينيمبوي للواء 112 للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En Kivu del Sur, entre el 21 de agosto y el 1° de septiembre, 445 elementos del grupo Mai Mai Yakutumba y 35 elementos de las Forces républicaines et fédéralistes, que se negaban a participar en el proceso de integración, finalmente se registraron. UN وفي كيفو الجنوبية، سجل في الفترة بين 21 آب/أغسطس و 1 أيلول/سبتمبر 445 من عناصر ماي ماي ياكوتومبا و 35 عنصرا من القوات الجمهورية والفيدرالية، الذين كانوا في السابق قد رفضوا المشاركة في عملية الإدماج.
    11. Las Forces de défense et de sécurité (FDS) estuvieron al mando del Presidente Gbagbo, Jefe Supremo de las Fuerzas Armadas según la Constitución, hasta el 17 de marzo, fecha de creación de las Forces républicaines (Fuerzas Republicanas) de Côte d ' Ivoire (FRCI). UN 11- كانت قوات الدفاع والأمن تحت قيادة الرئيس غباغبو، القائد الأعلى للقوات المسلحة بحسب الدستور، حتى 17 آذار/مارس، تاريخ إنشاء القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    21. Mediante la Ordenanza Nº 2011-002 de 17 de marzo de 2011, el Presidente Ouattara creó las Forces républicaines de Côte d ' Ivoire (FRCI) fusionando las FDS y las FAFN. UN 21- أنشأ الرئيس واتارا، بموجب المرسوم رقم 2011-002 المؤرخ 17 آذار/ مارس 2011، القوات الجمهورية لكوت ديفوار بدمج قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوى الجديدة.
    El 17 de marzo el Presidente Ouattara firmó un decreto por el que se creaba un nuevo ejército, las Forces républicaines de Côte d ' Ivoire (FRCI), en el que se integraron las Forces Nouvelles (FN) y las Forces de Défense et de Sécurité (FDS). UN وفي 17 آذار/مارس، وقَّع الرئيس واتارا مرسوماً بإنشاء جيش جديد، يسمى القوات الجمهورية لكوت ديفوار وتضم القوات الجديدة وقوات الدفاع والأمن.
    Está previsto celebrar esas deliberaciones, denominadas programa Amani, en las subcomisiones militares y humanitarias, pero los progresos han sido lentos y han estado marcados por la retirada de las conversaciones del Congreso nacional para la defensa del pueblo (CNDP) y de las Forces républicaines fédéralistes (FRF) durante largos períodos de tiempo. UN ومن المفترض أن تعقد هذه المناقشات، التي تسمّى برنامج أماني، في لجان فرعية عسكرية وإنسانية، ولكن التقدم كان بطيئا، وشابه انسحاب المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات الجمهورية الاتحادية من المباحثات لفترات ممتدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد