También en Etiopía se han hecho declaraciones públicas, que contaron con el apoyo de un proyecto de ley encaminado a prohibir todas las formas de mutilación genital femenina. | UN | وقد أُصدرت إعلانات عامة أيضا في إثيوبيا يدعمها مشروع تشريع لحظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Promulgar legislación que prohíba todas las formas de mutilación genital femenina (Irlanda) | UN | وسنّ قانون لمنع جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (آيرلندا)؛ |
Suiza recomendó que Malí aprobase cuanto antes legislación adecuada, que prohibiese la escisión y todas las formas de mutilación genital femenina, y garantizase que todas aquellas personas responsables que operaciones de escisión fueran castigadas debidamente. | UN | وأوصت بأن تعتمد مالي على وجه السرعة تشريعاً مناسباً لمنع ممارسة ختان الإناث وجميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وضمان المعاقبة الواجبة لجميع المسؤولين عن ممارسة ختان الإناث. |
Acogieron con agrado la Ley sobre salud reproductiva, que prohibía todas las formas de mutilación genital femenina, pero expresaron su preocupación por el hecho de que Guinea era país de origen, de tránsito y de destino de la trata de seres humanos. | UN | ورحبت بالقانون المتعلق بالصحة الإنجابية، الذي يحظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. وأعربت عن قلقها لكون غينيا بلد منشأ وعبور ومقصد للاتجار بالبشر. |
De conformidad con las normas internacionales de derechos humanos, deben aprobarse leyes que prohíban todas las formas de mutilación genital femenina y castiguen a los autores. | UN | ووفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، ينبغي اعتماد تشريعات شاملة تحظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعاقب مرتكبيه. |
Los Estados deben promover la adopción y difusión de normas y directrices, en particular por los órganos profesionales competentes, que condenen todas las formas de mutilación genital femenina realizadas o apoyadas por profesionales de la salud. | UN | وينبغي للدول الترويج لاعتماد ونشر المعايير والمبادئ التوجيهية، بما في ذلك من خلال الهيئات المهنية المناسبة، التي تدين كافة أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث التي يقوم بها الأطباء الممارسون أو يدعمونها. |
El Comité insta al Estado Parte a promulgar rápidamente legislación por la que se prohíban la escisión y todas las formas de mutilación genital de la mujer para asegurar que se enjuicie y castigue adecuadamente a los infractores. | UN | 200 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في سن قانون يمنع ممارسة الختان وجميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى لكفالة محاكمة ممارسي الختان ومعاقبتهم على نحو مناسب. |
El Comité insta al Estado Parte a promulgar rápidamente legislación por la que se prohíban la escisión y todas las formas de mutilación genital de la mujer para asegurar que se enjuicie y castigue adecuadamente a los infractores. | UN | 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في سن قانون يمنع ممارسة الختان وجميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى لكفالة محاكمة ممارسي الختان ومعاقبتهم على نحو كاف. |
El porcentaje de mutilaciones " cerradas " (infibulación, sellado) y " abiertas " (escisión): revela las pautas en las formas de mutilación genital de las mujeres adultas y sus hijas; | UN | ● النسبة المئوية للتشويه " المغلق " (الختان التخييطي) والتشويه " المفتوح " (الاستئصال) تناول الاتجاهات من حيث أشكال تشويه الأعضاء التناسلية لدى النساء البالغات وبناتهن |
Según la FIDH, el Comité alentó a Malí a que aprobara sin demora legislación para prohibir la escisión y todas las formas de mutilación genital femenina y a que garantizara que los autores de la escisión fueran debidamente enjuiciados y castigados, y recomendó que se organizaran campañas de sensibilización. | UN | وأفاد الاتحاد الدولي بأن اللجنة حثت مالي على أن تعتمد على وجه السرعة تشريعاً يحظر ختان الإناث وكافة أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأن تكفل مقاضاة مرتكبي هذه الممارسة ومعاقبتهم على النحو الواجب، وأوصت بتنظيم حملات للتوعية. |
71. Todas las formas de mutilación genital de niñas y mujeres están tipificadas como delito en el ordenamiento jurídico noruego. | UN | 71- يُعاقب بموجب القانون النرويجي على جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للبنات والنساء(12). |
- la puesta en marcha de un programa conjunto para acelerar la erradicación de todas las formas de mutilación genital femenina en mayo de 2008, bajo el distinguido patrocinio de la Primera Dama; | UN | - استهلال برنامج مشترك للتعجيل بالتخلي تماما عن جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أيار/مايو 2008 تحت سامي إشراف السيدة الأولى؛ |
62. En lo que respecta a las medidas adoptadas para proseguir la lucha contra la mutilación genital femenina, la delegación señaló que la legislación en vigor en Benin castigaba todas las formas de mutilación genital femenina. | UN | 62- وبخصوص التدابير المتخذة لمواصلة مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، أشار الوفد إلى أن القانون الساري المفعول في بنن يحظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
112.6 Aprobar legislación específica destinada a prohibir todas las formas de mutilación genital femenina (Suiza). | UN | 112-7 اعتماد تشريع محدد يرمي إلى حظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (سويسرا) |
112.7 Aprobar legislación específica destinada a prohibir todas las formas de mutilación genital femenina (Suiza); | UN | 112-7 اعتماد تشريع محدد يرمي إلى حظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (سويسرا)؛ |
24. La SRI señaló que todas las formas de mutilación genital femenina estaban prohibidas por ley. | UN | 24- وذكرت مبادرة الحقوق الجنسية أن جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى (ختان الإناث) محظورة بموجب القانون(40). |
a) Adoptar y aplicar las medidas legislativas necesarias para garantizar que todas las formas de mutilación genital femenina estén prohibidas en todo su territorio; | UN | (أ) أن تعتمد وتنفِذ التدابير التشريعية اللازمة لضمان حظر كل أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جميع أنحاء إقليمها؛ |
b) La Ley Nº 99-05 de 1999, que prohíbe la resección, el acoso sexual, la pedofilia y la agresión sexual y todas las formas de mutilación sexual, violencia sexual o corrupción de menores; | UN | (ب) القانون رقم 99-05 لعام 1999 الذي يحظر ختان البنات، والتحرش الجنسي، والميل إلى ممارسة الجنس مع الأطفال، والاعتداء الجنسي، وجميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية، والعنف الجنسي، وإفساد أخلاق القصّر؛ |
Los tres comités instaron a Malí a promulgar leyes para prohibir y penalizar todas las formas de mutilación genital femenina y a adoptar medidas de sensibilización a fin de asegurar el enjuiciamiento y el castigo adecuado de los autores de esos delitos. | UN | وحثّت اللجان الثلاث مالي على سن قانون يحظر ويُجرّم جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، واعتماد تدابير للتوعية تكفل مقاضاة الجناة وإنزال العقاب الرادع بهم(33). |
112.15 Adoptar medidas legislativas para prohibir todas las formas de mutilación genital femenina y velar por que se enjuicie a los autores de esta práctica nociva (Hungría). | UN | 112-16 اتخاذ التدابير التشريعية لحظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وضمان إحضار مرتكبي هذه الممارسة الضارة أمام القضاء (هنغاريا) |
La innovación en esto consiste en el alargamiento de los períodos de encarcelamiento, dado que el derecho penal de Italia ya castiga todas las formas de mutilación practicadas por médicos sin razones terapéuticas con entre tres y seis años de encarcelamiento, con agravantes en el caso de menores o si la responsabilidad del crimen es compartida por quien detenta la patria potestad. | UN | والجديد هنا هو زيادة مدة السجن، حيث أن القانون الجنائي الإيطالي يعاقب بالفعل جميع أشكال التشويه التي يتسبب فيها الأطباء دون أسباب علاجية بالسجن من 3 إلى 6 سنوات مع تشديد العقوبة في حالة القصر أو إذا كان المسؤول عن السلطة الوالدية مشاركا في المسؤولية عن الجريمة. |