ويكيبيديا

    "las fronteras administrativas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحدود الإدارية
        
    • والحدود الإدارية
        
    • للحدود الإدارية
        
    • بالحدود الإدارية
        
    En algunos países, para el paso de las fronteras administrativas locales hay puestos de control dependientes de la administración local. UN وينطوي عبور الحدود الإدارية المحلية، في بعض البلدان، على عبور نقاط تفتيش تشرف عليها إدارات محلية.
    El Golán tiene una superficie total de 1.860 km2 y sus fronteras se superponen casi en su totalidad a las fronteras administrativas de la provincia de Quneitra. UN علماً أنَّ المساحة العامة للجولان تبلغ 860 1 كيلومتر مربع، وتنطبق حدوده مع الحدود الإدارية لمحافظة القنيطرة.
    Las restricciones al cruce de las fronteras administrativas impiden a los habitantes del distrito de Gali acceder a las instituciones de enseñanza y de salud. UN وتؤدي القيود المفروضة على عبور الحدود الإدارية إلى منع سكان مقاطعة غالي من الوصول إلى مؤسسات التعليم والرعاية.
    Se pidieron aclaraciones sobre el sentido de conciliar las fronteras ambientales con las fronteras administrativas o políticas. UN وطلب توضيح عن المقصود بعبارة التوفيق بين الحدود البيئية والحدود الإدارية أو السياسية.
    En la ley se establecen 169 distritos electorales, conforme a las fronteras administrativas de los 145 territorios y 21 ciudades, y Kinshasa queda dividida en cuatro distritos electorales. UN ويحدد القانون 169 دائرة انتخابية وفقا للحدود الإدارية للأقاليم البالغ عددها 145 إقليما والمدن البالغ عددها 21 مدينة، مع تقسيم كينشاسا إلى أربع دوائر انتخباية.
    Para facilitar la aplicación de esa política, el Gobierno del Afganistán tiene previsto publicar los criterios para el establecimiento de las fronteras administrativas. UN وتعتزم حكومة أفغانستان نشر المعايير الخاصة بالحدود الإدارية لتسهيل تنفيذ هذا الإطار.
    El Gobierno del Sudán considera que la zona de Abyei es un distrito incluido dentro de las fronteras administrativas del estado de Kordofán del Oeste. UN وترى حكومة السودان أن منطقة أبيي تشكل مقاطعة ضمن الحدود الإدارية لولاية غرب كردفان.
    Las organizaciones competentes del Ministerio del Interior y Comunicaciones del Japón crean las bases de datos para los nombres geográficos dentro de las fronteras administrativas respectivas. UN وتقـوم بوضـع قواعد بيانات الأسماء الجغرافية داخل الحدود الإدارية المعنية المنظمات ذات الصلة فـي وزارة الشؤون الداخلية والاتصالات.
    las fronteras administrativas de la región autónoma de Nagorno-Karabaj se trazaron de tal manera que la población armenia fuera mayoritaria. UN 73 - ورسمت الحدود الإدارية لإقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالحكم الذاتي بطريقة تضمن أن يشكل السكان الأرمن أكثرية.
    Continuó existiendo legalmente como Estado independiente dentro de las fronteras administrativas del AVNOJ (Consejo Antifascista de Liberación del Pueblo de Yugoslavia), que ahora han sido reconocidas internacionalmente. UN وظلت قائمة كدولة مستقلة ضمن الحدود الإدارية للمجلس الشعبي لتحرير يوغوسلافيا من الفاشية، التي أصبحت الآن حدوداً معترفاً بها دولياً.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia en respuesta a la concentración de las fuerzas armadas de la Federación de Rusia cerca de las fronteras administrativas de las provincias ocupadas de Georgia UN بيان وزارة خارجية جورجيا ردا على تعزيزات القوات المسلحة للاتحاد الروسي بالقرب من الحدود الإدارية للمقاطعات الجورجية المحتلة
    También es preciso abordar otras cuestiones de larga data, como las fronteras administrativas, el control de los recursos naturales, los derechos de las minorías y el establecimiento del Consejo de la Federación. UN ومن الضروري أيضا تناول المسائل العالقة الأخرى، مثل الحدود الإدارية واستغلال الموارد الطبيعية وحقوق الأقليات وإنشاء مجلس الاتحاد.
    52. Posteriormente, las acciones militares traspasaron los límites de la región y se extendieron por el territorio de la República, más allá de las fronteras administrativas de la NKAO, llegando hasta la frontera entre Armenia y Azerbaiyán. UN 52- واتسعت بعد ذلك الأعمال العدائية في كامل أراضي أذربيجان وتجاوزت الحدود الإدارية لإقليم ناغورني كاراباخ، وانتقلت عبر الحدود الأرمنية الأذرية أيضاً.
    Informó también de las actividades realizadas por la UNAMI en diversos ámbitos, destacando en especial su estudio relativo a la controversia sobre las fronteras administrativas internas y la asistencia constante al pueblo y al Gobierno del Iraq en la preparación de las futuras elecciones. UN واستعرض أيضا أنشطة البعثة في مختلف المجالات، مع التركيز بصفة خاصة على الدراسة التي أجرتها بشأن مسألة الحدود الإدارية الداخلية المتنازع عليها والمساعدة المتواصلة التي تقدمها البعثة إلى شعب العراق وحكومته في إطار الاستعدادات للانتخابات المقبلة.
    Durante la 17ª ronda de conversaciones, los representantes de la parte georgiana, los copresidentes y los Estados Unidos expresaron de manera inequívoca su preocupación por el arresto y el procesamiento ilegales de residentes locales por cruzar las fronteras administrativas. UN وخلال الدورة السابعة عشرة أعرب بجلاء ممثلو الجانب الجورجي والرئيس المشارك والولايات المتحدة عن قلقهم إزاء عمليات الاعتقال والمقاضاة غير المشروعة التي يتعرض لها السكان المحليون الذين يعبرون خطوط الحدود الإدارية.
    Lo que queda por resolver al Grupo para el Sudán es el formato de las futuras negociaciones sobre este asunto, dada la urgente necesidad de demarcar los límites de Abyei de manera conjunta y aclarar las fronteras administrativas de las zonas en controversia. UN والمسألة المطروحة الآن على فريق التنفيذ هي النسق الذي ستجرى في إطاره المفاوضات مستقبلا بشأن هذه المسألة، نظرا إلى الحاجة الملحة إلى القيام بصورة مشتركة بتعليم حدود أبيي وتوضيح الحدود الإدارية في المناطق المتنازع عليها.
    El 14 de octubre, en un acontecimiento conexo, el comité jurídico del Consejo aprobó una ley sobre la redemarcación de las fronteras administrativas que habían sido trazadas nuevamente entre 1968 y 2003. UN وفي تطور متصل بذلك، وافقت اللجنة القانونية التابعة للمجلس، يوم 14 تشرين الأول/أكتوبر، على مشروع قانون بشأن إعادة ترسيم الحدود الإدارية التي تم تغييرها في الفترة من عام 1968إلى عام 2003.
    El Sr. MONIM OSMAN (Sudán) dice que el Gobierno del Sudán ha gastado recientemente unos 150 millones de dólares en la introducción con éxito de una moneda común en el norte, y actualmente se esfuerza por determinar las fronteras administrativas. UN 42- السيد منعم عثمان (السودان) قال إن حكومته أنفقت مؤخرا نحو 150 مليون دولار أمريكي على استحداث عملة مشتركة في الشمال بنجاح، وإنها تبذل قصارى جهدها لتعيين الحدود الإدارية.
    Se pidieron aclaraciones sobre el sentido de conciliar las fronteras ambientales con las fronteras administrativas o políticas. UN وطلب توضيح عن المقصود بعبارة التوفيق بين الحدود البيئية والحدود الإدارية أو السياسية.
    En las últimas semanas, las fuerzas armadas de la Federación de Rusia han venido concentrando hombres y equipos ofensivos en las zonas adyacentes a las fronteras administrativas de las provincias ocupadas de Georgia, lo que aumenta el riesgo de provocación peligrosa. UN أخذت القوات المسلحة للاتحاد الروسي ترسل في الأسابيع الأخيرة تعزيزات من الأفراد والمعدات الهجومية إلى المناطق المتاخمة للحدود الإدارية للمقاطعات الجورجية المحتلة، مما يزيد من احتمال حدوث استفزازات خطيرة.
    En consecuencia, la aplicación del principio de uti possidetis está subordinada a la situación constitucional al momento de la independencia con respecto a las fronteras administrativas de que se trate. UN 159 - وتبعا لذلك، فإن تطبيق مبدأ الحيازة الجارية رهن بالموقف الدستوري وقت نيل الاستقلال فيما يتعلق بالحدود الإدارية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد