ويكيبيديا

    "las fronteras de liberia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحدود الليبرية
        
    • حدود ليبريا
        
    • الحدود الليبيرية
        
    • طول الحدود بين ليبريا
        
    La cooperación entre misiones y la cooperación regional en las iniciativas para ayudar al Gobierno a proteger y estabilizar las fronteras de Liberia también seguirán siendo prioritarias. UN وسيظل أيضا التعاون فيما بين البعثات والتعاون الإقليمي بشأن الجهود الرامية إلى دعم الحكومة في تأمين الحدود الليبرية وتحقيق استقرارها أولوية من الأولويات.
    El Grupo de Expertos no encontró pruebas de movimientos importantes de armas o de excombatientes a través de las fronteras de Liberia durante el período al que se refiere el informe. UN لم يعثر الفريق على أي دليل عن إجراء عمليات هامة لنقل الأسلحة أو تنقل المقاتلين السابقين عبر الحدود الليبرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    También se señalaban los problemas de seguridad a lo largo de las fronteras de Liberia con Côte d ' Ivoire y Sierra Leona y el tráfico ilícito como posibles fuentes de financiación para la adquisición de armas. UN وتضمن أيضا تفاصيل عن المسائل الأمنية على طول الحدود الليبرية مع سيراليون وكوت ديفوار، والاتجار غير المشروع كوسيلة ممكنة لتمويل الأسلحة.
    Por consiguiente, la UNMIL ha fortalecido la seguridad en las fronteras de Liberia para reducir las posibles amenazas, incluido el tráfico de armas. UN ولذلك، فقد عملت البعثة على تعزيز الأمن على طول حدود ليبريا للتخفيف من هذه المخاطر الممكنة، التي تشمل الاتجار بالأسلحة.
    las fronteras de Liberia siguen siendo permeables y en ellas sigue habiendo múltiples puntos de entrada no oficiales. UN ما زالت حدود ليبريا سهلة الاختراق وتتميز بانتشار العديد من نقاط العبور غير الرسمية عليها.
    La Misión sugirió que, a fin de verificar apropiadamente las transferencias de armas a través de las fronteras de Liberia, la comunidad internacional debería aceptar con urgencia la petición del Gobierno de dicho país de desplegar supervisores neutrales en las fronteras y en sus puntos de ingreso. UN ولكي يتم التحقق على الوجه الصحيح من نقل الأسلحة عبر الحدود الليبيرية، اقترح أن يقبل المجتمع الدولي فورا طلب الحكومة الليبيرية وضع مراقبين محايدين على الحدود الليبيرية وفي نقاط الدخول إليها.
    La situación de seguridad en las fronteras de Liberia con Sierra Leona, Côte d ' Ivoire y Guinea permaneció estable durante el período a que se refiere el informe. UN 12 - وظلت الحالة الأمنية على طول الحدود بين ليبريا وسيراليون وكوت ديفوار وغينيا مستقرة أثناء فترة التقرير.
    En las fronteras de Liberia con Sierra Leona, Côte d ' Ivoire y Guinea no se observaron actividades militares dignas de mención que pudiesen poner en peligro la estabilidad del país. UN 19 - ولم يُلحظ أي نشاط عسكري كبير من شأنه أن يهدد استقرار ليبريا على الحدود الليبرية مع سيراليون أو كوت ديفوار أو غينيا.
    Con el apoyo de la UNMIL, la Policía Nacional de Liberia está haciendo notables progresos en la puesta en práctica de su plan estratégico, en el que el grado de prioridad de los proyectos se va redefiniendo continuamente en función del proceso de planificación de la transición en materia de seguridad y la evolución de la situación de la seguridad en las fronteras de Liberia. UN وبدعم من البعثة، تحرز الشرطة الوطنية الليبرية تقدما ملحوظا في تنفيذ خطتها الاستراتيجية، التي يُعاد من خلالها باستمرار ترتيب أولويات المشاريع في ضوء عملية تخطيط نقل المسؤوليات الأمنية وتطور الحالة الأمنية على طول الحدود الليبرية.
    La disminución de las horas de patrullas aéreas se debió a que la Misión centró sus patrullas aéreas en la región fronteriza menos extensa con Côte d ' Ivoire, en comparación con las patrullas anteriores, que sobrevolaban trechos más largos de las fronteras de Liberia UN يعزى الانخفاض في عدد ساعات الدوريات الجوية إلى قيام البعثة بتركيز دورياتها الجوية على قطاع أصغر في المنطقة الحدودية مع كوت ديفوار مقارنة بالدوريات السابقة التي كانت تجوب قطاعات أطول من الحدود الليبرية
    La situación a lo largo de las fronteras de Liberia, si bien en general es estable, podría empeorar significativamente teniendo en cuenta la inestabilidad continuada en la vecina Côte d ' Ivoire, y podría plantear demandas sustantivas y operacionales continuadas para la UNMIL. UN وفي حين أن الحالة على طول الحدود الليبرية مستقرة بوجه عام، فمن الممكن أن تشهد تدهورا كبيرا في ضوء حالة عدم الاستقرار في كوت ديفوار المجاورة، وقد تفرض أعباء فنية وتشغيلية مستمرة على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    La UNMIL, junto con las instituciones de seguridad nacionales, seguirá patrullando y vigilando la situación a lo largo de las fronteras de Liberia con Côte d ' Ivoire, Guinea y Sierra Leona. UN 12 - وستواصل البعثة، جنبا إلى جنب مع المؤسسات الأمنية الوطنية، القيام بدوريات ورصد التطورات على طول الحدود الليبرية مع كوت ديفوار وغينيا وسيراليون.
    Aunque se ha aumentado el número de funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización en las fronteras de Liberia durante el último año, el Gobierno sigue sufriendo carencias de personal debidamente capacitado, así como en lo relativo a la capacidad logística, de comunicaciones y de movilidad para asegurar sus fronteras. UN وفي حين زاد عدد موظّفي مكتب الهجرة والتجنس الذين أوفدوا إلى الحدود الليبرية خلال العام الماضي، لا تزال الحكومة تفتقر إلى موظفين مدربين تدريبًا كافيًا، وإلى قدرات في مجالات اللوجستيات، والاتصالات، والتنقل من أجل تأمين حدود البلد.
    La UNMIL y la ONUCI llevaron a cabo patrullas conjuntas a lo largo de las fronteras de Liberia y Côte d ' Ivoire en junio de 2006, en el marco de la " Operación Mayo " . UN وأجرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دوريات متزامنة على طول الحدود الليبرية الإيفوارية في حزيران/يونيه 2006 في " عملية مايو " .
    Tampoco se ha observado ningún hecho significativo en lo que respecta al reclutamiento transfronterizo a lo largo de las fronteras de Liberia. UN وبالمثل لم تُلحظ على امتداد حدود ليبريا أي تطورات تذكر فيما يتعلق بالتجنيد عبر الحدود.
    Logro previsto 1.2: Progresos hacia el control efectivo de las fronteras de Liberia UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم نحو السيطرة الفعالة على حدود ليبريا
    Esta iniciativa tuvo lugar poco después de que los Ministros de Defensa de Malí, el Níger, Nigeria y el Senegal se reunieron en Abuja (Nigeria) para analizar el despliegue de una fuerza de 1.700 efectivos a lo largo de las fronteras de Liberia con Guinea y Sierra Leona. UN وأعقب هذا الإجراء مباشرة اجتماع وزراء الدفاع في السنغال ومالي والنيجر ونيجيريا في أبوجا بنيجيريا لمناقشة نشر قوة قوامها 700 1 جندي على طول حدود ليبريا مع غينيا وسيراليون.
    Entretanto, como parte del enfoque regional para lograr la paz y la estabilidad, es fundamental que la UNAMSIL siga vigilando el desplazamiento de elementos armados a lo largo de las fronteras de Liberia para impedir incursiones. UN وفي الوقت ذاته، من الحيوي أن تواصل البعثة، في سياق النهج الإقليمي إزاء السلام والاستقرار، رصد تحركات العناصر المسلحة على طول حدود ليبريا بغرض الحيلولة دون وقوع غارات.
    Hay signos preocupantes de que algunas de las armas pesadas no se están devolviendo durante el ejercicio de desarme y de que, en algunos casos, han atravesado de contrabando las fronteras de Liberia. UN وثمة دلائل تبعث على القلق تشير إلى أن بعض الأسلحة الثقيلة التي لم تُسلم أثناء عملية نزع السلاح، قد تم تهريبها، في حالات عدة، عبر حدود ليبريا.
    Los responsables de la planificación del uso de la tierra con una base científica identificaron una serie de posibles parques a lo largo de las fronteras de Liberia con Sierra Leona, Guinea y Côte d ' Ivoire. UN وحدد تخطيط استغلال الأراضي بطريقة علمية عددا من المنتزهات المحتملة على طول حدود ليبريا مع البلدان المجاورة التالية: سيراليون، وغينيا، وكوت ديفوار.
    También se informó a la Misión de que fuera de las fronteras de Liberia se mantenían en tierra siete aeronaves. UN وأُبلغت البعثة أيضا عن سبع (7) طائرات أوقفت عن العمل موجودة خارج الحدود الليبيرية.
    El informe proporcionó nueva información sobre violaciones del embargo de armas y ataques entre fronteras, en particular las cuestiones de seguridad en las fronteras de Liberia con Côte d ' Ivoire y Sierra Leona. UN وتضمن التقرير معلومات جديدة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة والهجمات عبر الحدود، وبصفة خاصة المسائل الأمنية على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار وسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد