43. Los comandantes de las fuerzas armadas ugandesas han facilitado armas y municiones al M23. | UN | 43 - اشترت حركة 23 آذار/مارس أسلحة وذخيرة من قادة القوات المسلحة الأوغندية. |
Un funcionario ugandés en Kisoro fue testigo directo del traslado de reclutas de las fuerzas armadas ugandesas a la frontera. | UN | وشاهد مسؤول أوغندي في كيسورو شخصيا القوات المسلحة الأوغندية وهي تنقل مجندين إلى الحدود. |
También afirmaron que cuando los reclutados procuraban huir a Uganda, las fuerzas armadas ugandesas los devolvían al M23. | UN | وكما أفادوا بأنه عندما يحاول مجندون الفرار إلى أوغندا، كانت القوات المسلحة الأوغندية تعيدهم إلى الحركة. |
Los comandantes de las fuerzas armadas ugandesas enviaron efectivos y armas para reforzar operaciones concretas del M23 y le prestaron asistencia en relación con las iniciativas de reclutamiento y de adquisición de armas en Uganda. | UN | فقد أرسل قادة القوات المسلحة الأوغندية جنودا وأسلحة لتعزيز عمليات محددة للحركة وساندوا جهودها المتعلقة بالتجنيد وشراء الأسلحة في أوغندا. |
En ese período, un exsoldado del M23 escuchó una conversación entre comandantes de las fuerzas armadas ugandesas y el M23 utilizando un equipo de radio comercial, en la que estos analizaban la necesidad de “descentralizar los Kivus”. | UN | وخلال تلك الفترة، سمع جندي سابق في الحركة صدفة محادثة بين قادة تابعين للقوات المسلحة الأوغندية وللحركة، باستخدام جهاز لاسلكي تجاري، تطرّقوا فيها إلى ضرورة ”تحقيق اللامركزية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية“. |
Los altos mandos de las fuerzas armadas ugandesas también habían cooperado con el General Ntaganda y le habían permitido visitar Kampala y adquirir una residencia allí, en violación de la prohibición de viajar y la congelación de activos. | UN | وتعاون كبار قادة القوات المسلحة الأوغندية أيضا مع الجنرال نتاغاندا وسمحوا له بزيارة كمبالا واقتناء مقر إقامة فيها، في انتهاك لحظر السفر وتجميد الأصول الخاضع لهما. |
El Grupo entrevistó dos veces a otro nacional ugandés capturado por las fuerzas armadas congoleñas en territorio de Rutshuru y que se negó a revelar más que su nombre y su pertenencia a las fuerzas armadas ugandesas en ambas ocasiones. | UN | وأجرى الفريق مقابلتين مع مواطن أوغندي آخر كانت القوات المسلحة الكونغولية قد اعتقلته في إقليم روتشورو، لم يكشف خلال المقابلتين إلا عن غير اسمه وانتسابه إلى القوات المسلحة الأوغندية. |
... las fuerzas armadas ugandesas y el M23 habían evacuado víctimas a Uganda y las habían llevado al hospital militar de Mbarara. | UN | ...القوات المسلحة الأوغندية والحركة أجْلتا مصابين إلى أوغندا ونقلتهم إلى المستشفى العسكري في مبارارا. |
Algunos dirigentes del M23 y funcionarios ugandeses dijeron al Grupo que los mandos de las fuerzas armadas ugandesas proporcionaban asistencia técnica y asesoramiento político a los rebeldes, llevaban a cabo planificación conjunta y coordinaban apoyo militar con ellos. | UN | وقال قادة في الحركة ومسؤولون أوغنديون للفريق إن قادة القوات المسلحة الأوغندية يزودون المتمردين بالمساعدة التقنية والمشورة السياسية، ويشتركون معهم في التخطيط وينسقون الدعم العسكري. |
Los comandantes de las fuerzas armadas ugandesas enviaron efectivos y armas para reforzar operaciones concretas del M23 y le prestaron asistencia en relación con las iniciativas de reclutamiento y de adquisición de armas en Uganda. | UN | فقد أرسل قادة القوات المسلحة الأوغندية جنودا وأسلحة لتعزيز عمليات محددة للحركة وساندوا جهودها المتعلقة بالتجنيد وشراء الأسلحة في أوغندا. |
Los altos mandos de las fuerzas armadas ugandesas también habían cooperado con el General Ntaganda y le habían permitido visitar Kampala y adquirir una residencia allí, en violación de la prohibición de viajar y la congelación de activos. | UN | وتعاون كبار قادة القوات المسلحة الأوغندية أيضا مع الجنرال نتاغاندا وسمحوا له بزيارة كمبالا واقتناء مقر إقامة فيها، في انتهاك لحظر السفر وتجميد الأصول الخاضع لهما. |
40. Los cuadros del M23 afirmaron que los oficiales de las fuerzas armadas ugandesas se presentaban como ugandeses. | UN | 40 - وذكر أفراد من حركة 23 آذار/مارس أن ضباطا في القوات المسلحة الأوغندية يعرِّفون عن أنفسهم بأنهم أوغنديون. |
Personal médico señaló que otro oficial de las fuerzas armadas ugandesas que no sabía hablar los idiomas locales solicitó medicamentos en inglés en el hospital del Rutshuru. | UN | وأفاد موظفون طبيون أن ضابطا آخر من القوات المسلحة الأوغندية لا يتكلم اللغات المحلية طلب بالإنكليزية أدوية من مستشفى روتشورو. |
El Grupo entrevistó a un exoficial del M23 y a un civil a los que se había encomendado la tarea de transportar a los muertos y heridos a través de la frontera con una escolta de las fuerzas armadas ugandesas. | UN | وأجرى الفريق مقابلة مع ضابط سابق في الحركة ومدني كان قد كُلّف بإجلاء القتلى والجرحى عبر الحدود بمواكبة القوات المسلحة الأوغندية. |
Algunos dirigentes del M23 y funcionarios ugandeses dijeron al Grupo que los mandos de las fuerzas armadas ugandesas proporcionaban asistencia técnica y asesoramiento político a los rebeldes, llevaban a cabo planificación conjunta y coordinaban apoyo militar con ellos. | UN | وقال قادة في الحركة ومسؤولون أوغنديون للفريق إن قادة القوات المسلحة الأوغندية يزودون المتمردين بالمساعدة التقنية والمشورة السياسية، ويشتركون معهم في التخطيط وينسقون الدعم العسكري. |
Un exoficial del M23, destinado en la posición controlada por el General Ntaganda, afirmó que el General Ntaganda y los funcionarios de las fuerzas armadas ugandesas habían mantenido múltiples conversaciones telefónicas. | UN | وأفاد أحد الضباط السابقين في الحركة الموجود مقره في موقع الجنرال نتاغاندا عن حصول مكالمات هاتفية متعددة بين الجنرال نتاغاندا وضباط في القوات المسلحة الأوغندية. |
Las FRPI también venden oro directamente a los oficiales de las fuerzas armadas ugandesas destacados a lo largo de la frontera congoleña. | UN | وتقوم قوات المقاومة الوطنية في إيتوري أيضا ببيع الذهب مباشرة إلى ضباط القوات المسلحة الأوغندية المتمركزين على امتداد الحدود الكونغولية. |
Los altos mandos de las fuerzas armadas congoleñas nunca habían autorizado estos despliegues esporádicos de las fuerzas armadas ugandesas en la República Democrática del Congo. | UN | ولم يسمح كبار ضباط القوات المسلحة الكونغولية قط بنشر القوات المسلحة الأوغندية على هذا النحو في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Las FDPU siguen armando a grupos locales, aunque de forma menos visible que antes, por lo que la retirada de las fuerzas armadas ugandesas seguramente no alterará las actividades económicas de esos poderosos individuos en la zona nororiental de la República Democrática del Congo. | UN | وحيث أن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تواصل تسليح الجماعات المحلية، وإن كان ذلك بصورة أقل وضوحا عن ذي قبل، لا يرجح رحيل القوات المسلحة الأوغندية إلى تغيير الأنشطة الاقتصادية التي يضطلع بها هؤلاء الأفراد الأقوياء في الشمال الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
50. Los jefes de las fuerzas armadas ugandesas presentes en Ecuatoria Occidental expresaron su deseo de elaborar protocolos para auxiliar a los niños rescatados en el transcurso de operaciones militares. | UN | 50- وأعرب قادة القوات المسلحة الأوغندية الموجودة في غرب خط الاستواء عن استعدادهم لوضع بروتوكولات لمساعدة الأطفال الذين تم إنقاذهم خلال العمليات العسكرية. |
Uno de ellos afirmó que había acompañado al Coronel Makenga a Kisoro en tres ocasiones a comienzos de julio de 2012 y había sido testigo de que los oficiales de las fuerzas armadas ugandesas le suministraron armas. | UN | وقال جندي سابق في الحركة إنه كان قد رافق العقيد ماكينغا إلى كيسورو في ثلاث مرات أوائل تموز/يوليه 2012، وشهد بنفسه قيام العقيد ماكينغا بشراء أسلحة من ضباط تابعين للقوات المسلحة الأوغندية. |