Las desapariciones se atribuyeron al ejército, los servicios de seguridad, la gendarmería, la policía, las Fuerzas de Defensa Civil y la milicia. | UN | وتنسب حالات الاختفاء إلى الجيش أو قوات الأمن أو قوات الدرك أو الشرطة أو قوات الدفاع المدني أو الميليشيات. |
Reconociendo que las actividades de las Fuerzas de Defensa Civil han puesto en peligro en algunos casos el goce de los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ تسلم بأن عمل قوات الدفاع المدني قد أدى، في بعض الحالات، الى تعريض التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للخطر، |
Reconociendo también que la actuación de las Fuerzas de Defensa Civil en algunos casos ha puesto en peligro el goce de los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ تعترف أيضا بأن التدابير التي تتخذها قوات الدفاع المدني قد هددت في بعض الحالات التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
Teniendo presentes estas limitaciones, se estima que las fuerzas del FRU llegan a alrededor de 15.000 soldados, aproximadamente el mismo número de las Fuerzas de Defensa Civil. | UN | ومع وجود هذه التوضيحات، تقدر قوة الجبهة المتحدة الثورية بحوالي ٠٠٠ ١٥ فرد، وهو ما يقارب حجم قوة الدفاع المدني. |
E. Muertes como consecuencia de ataques de las Fuerzas de Defensa Civil y de grupos paramilitares | UN | الوفيات الناشئة عن الهجمات التي تشنها قوات الدفاع المدني والمجموعات شبه العسكرية |
Compromisos obtenidos de las Fuerzas de Defensa Civil (CDF) | UN | الالتزامات المتلقاة من قوات الدفاع المدني |
Se están investigando otras denuncias relativas a la detención ilegal de personas por las Fuerzas de Defensa Civil en Kabala, distrito de Koinadugu. | UN | ويجري التحقيق في مزاعم أخرى بشأن احتجاز قوات الدفاع المدني في كابالا، منطقة كوانادوغو غير المشروع لأفراد. |
Las desapariciones se atribuyeron al ejército, a los servicios de seguridad, a la policía, a las Fuerzas de Defensa Civil o a la milicia. | UN | وقد نسبت حالات الاختفاء إلى الجيش، أو قوات الأمن أو الشرطة أو قوات الدفاع المدني أو إلى الميليشيات. |
Las desapariciones se atribuyeron al ejército, los servicios de seguridad, la gendarmería, la policía, las Fuerzas de Defensa Civil o la milicia. | UN | وقد نسبت حالات الاختفاء إلى الجيش، أو قوات الأمن أو الشرطة أو قوات الدرك أو قوات الدفاع المدني أو إلى الميليشيات. |
Las desapariciones se atribuyeron al ejército, los servicios de seguridad, la gendarmería, la policía, las Fuerzas de Defensa Civil o la milicia. | UN | وقد نُسبت حالات الاختفاء إلى الجيش أو قوات الأمن أو قوات الدرك أو الشرطة أو قوات الدفاع المدني أو إلى الميليشيات. |
Las desapariciones se atribuyeron al ejército, los servicios de seguridad, la gendarmería, la policía, las Fuerzas de Defensa Civil y la milicia. | UN | وقد نُسبت حالات الاختفاء إلى الجيش أو قوات الأمن أو قوات الدرك أو الشرطة أو قوات الدفاع المدني أو الميليشيات. |
Reconociendo también que la actuación de las Fuerzas de Defensa Civil en algunos casos ha puesto en peligro el disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales de la población que vive en la provincia de Bougainville, | UN | وإذ تعترف أيضا بأن التدابير التي تتخذها قوات الدفاع المدني قد هددت في بعض الحالات تمتع السكان المقيمين في مقاطعة بوغانفيل بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
E. Muertes como consecuencia de ataques de las Fuerzas de Defensa Civil y de grupos paramilitares | UN | هاء - الوفيات الناشئة عن الهجمات التي تشنها قوات الدفاع المدني والمجموعات شبه العسكرية |
E. Muertes como consecuencia de ataques de las Fuerzas de Defensa Civil y de grupos paramilitares | UN | هاء- حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات من قبل قوات الدفاع المدني ومجموعات شبه عسكرية |
Entre éstos figuran no sólo los miembros de las Fuerzas de Defensa Civil sino también innumerables civiles desarmados que en todo momento negaron su cooperación al régimen privándolo así de legitimidad. | UN | ولم يكن من بين هؤلاء أفراد قوات الدفاع المدني فحسب، وإنما كذلك أعداد لا تحصى من المدنيين العزل الذين ضنوا على النظام الحاكم بتعاونهم ولم يعترفوا بشرعيته. |
En la reunión se llegó a la conclusión de que el acuerdo de cesación del fuego se había observado en buena medida, con la excepción de los ataques llevados a cabo por las Fuerzas de Defensa Civil (FDC) contra el FRU en la zona oriental del país. | UN | وفي ذلك الاجتماع، تم التوصل إلى أن اتفاق وقف إطلاق النار قد احتُرم إلى حد بعيد باستثناء بعض هجمات قامت بها قوات الدفاع المدني على الجبهة المتحدة الثورية في الجزء الشرقي من البلد. |
Durante el incidente algunos elementos de las Fuerzas de Defensa Civil amenazaron con utilizar las armas contra el personal de mantenimiento de la paz. | UN | وخلال الحادث، هددت عناصر قوة الدفاع المدني باستخدام أسلحتها ضد أفراد حفظ السلام. |
Este principio deberá regir también para las Fuerzas de Defensa Civil. | UN | وينبغي تطبيق هذا المبدأ على قوة الدفاع المدني. |
El ECOMOG, las Fuerzas de Defensa Civil, el FRU y las antiguas fuerzas del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas en general han permanecido dentro de sus zonas de control. | UN | وبقي فريق المراقبين العسكريين وقوات الدفاع المدني والجبهة الثورية المتحدة لسيراليون ومجلس القوات المسلحة الثورية السابق بصورة عامة داخل المناطق التي توجد تحت سيطرة كل منها |
Aunque muchos de los excombatientes de las Fuerzas de Defensa Civil (FDC) y del Frente Revolucionario Unido (FRU) han aceptado la realidad del Tribunal, parece que los que temen ser acusados intentan frustrar el proceso. | UN | وعلى الرغم من أن العديد من المقاتلين التابعين لقوة الدفاع المدني السابقة والجبهة المتحدة الثورية السابقة بات يتقبل المحكمة كحقيقة واقعة يبدو أن من يخشون منهم الملاحقة يحاولون عرقلة العملية. |
La Sala de Primera Instancia I conoce actualmente de la causa conjunta contra Allieu Kondewa y Moinina Fofana, de las Fuerzas de Defensa Civil (FDC). | UN | وتنظر الدائرة الابتدائية حاليا في المحاكمة المشتركة لأليو كونديوا وموانينا فوفانا، التابعين لقوات الدفاع المدني. |
El Gobierno de Sierra Leona, el ECOMOG y las Fuerzas de Defensa Civil aseguran a la UNOMSIL que han puesto en libertad a todas las personas detenidas por ellos. | UN | وأكدت حكومة سيراليون، وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وقوة الدفاع المدني لبعثة اﻷمم المتحدة أنها ستفرج عن جميع اﻷشخاص الذين تحتجزهم. |
El fuego pudo ser controlado por las Fuerzas de Defensa Civil de An-Nabatiya. | UN | بالكامل وتم إخماد الحريق من قبل عناصر الدفاع المدني في النبطية. |