ويكيبيديا

    "las fuerzas de los serbios de bosnia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوات صرب البوسنة
        
    • قوات الصرب البوسنيين
        
    • القوات الصربية البوسنية
        
    • القوات البوسنية الصربية
        
    las fuerzas de los serbios de Bosnia pusieron en libertad a 166 detenidos que se encontraban en cárceles de Sarajevo, Visegrad, Foca, Batkovic y Rudo. UN ولقد أطلقت قوات صرب البوسنة سراح ١٦٦ محتجزا كانوا في سجون سراييفو، وفيسغراد، وفوكا، وباثكوفيتش، ورودو.
    Desde el verano de 1992 no había habido tantos desplazamientos forzados ni actos de intimidación en las zonas controladas por las fuerzas de los serbios de Bosnia. UN وموجة التشريد الحالية بالقوة والتخويف في المناطق التي تسيطر عليها قوات صرب البوسنة هي كبرى الموجات منذ صيف ٢٩٩١.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores exigen el retiro inmediato de las fuerzas de los serbios de Bosnia de Srebrenica y Zepa. UN وهم يطالبون بانسحاب قوات صرب البوسنة فورا من سريبرينتشا وزيبا.
    En varias ocasiones las fuerzas de los serbios de Bosnia han retenido a los hombres en edad militar para obligarlos a realizar trabajos forzados. UN وفي عدد من المناسبات، كانت قوات الصرب البوسنيين تحتجز الرجال ممن هم في سن الخدمة العسكرية لمواصلة أعمال السخرة.
    C. Denuncias de violaciones de los derechos humanos cometidas por las fuerzas de los serbios de Bosnia UN اتهامات بانتهاكات لحقوق اﻹنسان ارتكبتها قوات الصرب البوسنيين
    las fuerzas de los serbios de Bosnia impusieron severas restricciones a la libertad de circulación de la UNPROFOR en todo el territorio bajo su control y varios cientos de personas fueron detenidas. UN وفرضت القوات الصربية البوسنية قيودا مشددة على حرية تنقل قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جميع أنحاء المناطق الخاضعة لسيطرتهم واحتجز عدة مئات من اﻷشخاص.
    A continuación, Žepa fue atacada y cayó también en manos de las fuerzas de los serbios de Bosnia. UN وبعد ذلك، تعرضت جيبا للهجوم، وسقطت هي اﻷخرى في أيدي قوات صرب البوسنة.
    Hay denuncias de violaciones del derecho internacional humanitario cometidas por las fuerzas de los serbios de Bosnia que deben ser objeto de investigación. UN ٥٧ - تتردد اتهامات بارتكاب انتهاكات للقانون اﻹنساني الدولي على يد قوات صرب البوسنة وهي تحتاج إلى مزيد من التحقيق.
    Condena en los términos más enérgicos posibles la ofensiva de las fuerzas de los serbios de Bosnia contra esa zona segura. UN وهو يدين بأقوى العبارات هجوم قوات صرب البوسنة على تلك المنطقة اﻵمنة.
    Condena en los términos más enérgicos posibles la ofensiva de las fuerzas de los serbios de Bosnia contra esa zona segura. UN وهو يدين بأقوى العبارات هجوم قوات صرب البوسنة على تلك المنطقة اﻵمنة.
    En Bosnia, las fuerzas de los serbios de Bosnia habían ocupado algunas regiones, que más tarde pasaron a formar parte de la República Srpska. UN وفي البوسنة، استولت قوات صرب البوسنة على بعض المناطق وتطورت هذه المناطق فيما بعد إلى ما يسمى جمهورية صربسكا.
    Por otra parte, la ejecución del plan también ha tropezado con serias dificultades causadas por maniobras militares y de otra índole, principalmente por parte de las fuerzas de los serbios de Bosnia. UN وفضلا عن ذلك، فقد عوقت بدرجة خطيرة خطة التنفيذ بسبب اﻹجراءات العسكرية والاجراءات المتصلة بها، وبصورة رئيسية ما قامت به قوات صرب البوسنة.
    Además, por tercer día consecutivo, las fuerzas de los " serbios de Bosnia " lanzaron obuses contra objetivos civiles en Tuzla, provocando hoy la muerte de una persona. UN وأيضا، ولليوم الثالث على التوالي، قصفت قوات " صرب البوسنة " اليوم أهدافا مدنية في توزلا، مما أودى بحياة شخص واحد.
    El Consejo Europeo se declara alarmado por la nueva intensificación del conflicto en Bosnia y Herzegovina y condena la violación de la zona segura de Bihac por las fuerzas de los serbios de Bosnia y de la frontera internacional pro las fuerzas de los serbios Krajina. UN إن مجلس أوروبا يشعر ببالغ القلق إزاء اشتداد النزاع، مجددا، في البوسنة والهرسك، ويدين انتهاك قوات صرب البوسنة لمنطقة بيهاتش اﻵمنة وانتهاك قوات صرب كرايينا للحدود الدولية.
    Reiterando la inaceptabilidad de la violación de las zonas seguras de Srebrenica y Zepa por las fuerzas de los serbios de Bosnia, UN وإذ يؤكد مجددا عدم مقبولية انتهاك قوات الصرب البوسنيين لمنطقتي سربرينتسا وجيبا اﻵمنتين،
    Reiterando la inaceptabilidad de la violación de las zonas seguras de Srebrenica y Zepa por las fuerzas de los serbios de Bosnia, UN وإذ يؤكد مجددا عدم مقبولية انتهاك قوات الصرب البوسنيين لمنطقتي سربرينتسا وجيبا اﻵمنتين،
    las fuerzas de los serbios de Bosnia atacaron desde posiciones que se encontraban al sur y al este de la ciudad de Bihać. UN وكانت قوات الصرب البوسنيين تهاجم من مواقع في جنوب بلدة بيهاتش وشرقها.
    Según el portavoz de las Naciones Unidas, Sr. Paul Risley, las fuerzas de los serbios de Bosnia lanzaron varias granadas propulsadas por cohetes y un misil antitanque contra la zona situada alrededor del Holiday Inn de Sarajevo. UN وقد أشار الناطق باسم اﻷمم المتحدة بول رايسلي، الى أن قوات الصرب البوسنيين أطلقت عدة قنابل صاروخية وقذيفة مضادة للدبابات على المنطقة حول فندق هوليداي إن في سراييفو.
    Durante sus actuales incursiones en la zona segura de Bihac, las fuerzas de los serbios de Bosnia han recurrido en mayor grado a la infantería a pie, que ha combatido cuerpo a cuerpo con las fuerzas del Gobierno hasta el límite meridional de la ciudad. UN وفي أثناء عمليات الاقتحام الحالية التي تقوم بها القوات الصربية البوسنية داخل منطقة بيهاتش اﻵمنة، اعتمدت هذه القوات بصورة أشد على المشاة الراجلين الذين يقاتلون في تماس مباشر مع قوات الحكومة حتى الطرف الجنوبي للمدينة.
    35. Ese problema se ha agravado particularmente con la reciente ofensiva del ejército del Gobierno desde el interior del enclave de Bihac que, a su vez, desencadenó una importante contraofensiva de las fuerzas de los serbios de Bosnia y la involucración de las fuerzas de los serbios de Krajina en el conflicto. UN ٣٥ - لقد ازدادت حدة هذه المشكلة مع الهجوم اﻷخير الذي شنه جيش الحكومة من داخل جيب بيهاتش، والذي سبب بدوره هجوما مضادا شديدا شنته القوات الصربية البوسنية وتدخلا من جانب قوات كرايينا الصربية في النزاع.
    las fuerzas de los serbios de Bosnia podrían retirarse a las provincias 2, 4 y 6. UN وقد تنسحب القوات البوسنية الصربية الى اﻷقاليم ٢ و ٤ و ٦ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد