ويكيبيديا

    "las fuerzas enemigas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوات العدو
        
    • لقوات العدو
        
    • القوات المعادية
        
    • صفوف قوات معادية
        
    • قوّات العدو
        
    • والقوى المعادية على حد سواء
        
    Se dijo también que habían sido detenidos después de la lucha porque se sabía que pertenecían a las fuerzas enemigas. UN وهناك كذلك ادعاءات باعتقالهم بعد القتال ﻷنهم كانوا معروفين بانتمائهم إلى قوات العدو.
    las fuerzas enemigas israelíes siguieron manteniendo posiciones en una serie de emplazamientos fronterizos dentro del territorio del Líbano. UN ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية.
    las fuerzas enemigas israelíes siguen apostadas en varios lugares de la frontera con el territorio libanés. UN :: ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية.
    Además, si bien la detección en tres ejes reduciría el riesgo humanitario, permitiría que las fuerzas enemigas removieran la mina con suma facilidad al ser ínfimo el riesgo de detonación de la mina al moverse. UN وفضلاً عن ذلك، وفي حين أن الكشف على ثلاثة محاور يؤدي إلى التقليل من المخاطر الإنسانية، فإنه يجعل من إزالة اللغم عملية سهلة جداً بالنسبة لقوات العدو لأن خطر انفجار اللغم عند إزالته يكون ضئيلاً جداً.
    El equipo militar suministrado a la AMISOM es rudimentario, anticuado e inadecuado para defenderse de los ataques diarios de las fuerzas enemigas. UN فالمعدات العسكرية المقدمة للبعثة بدائية وقديمة وغير مناسبة للدفاع ضد هجمات القوات المعادية اليومية.
    Calculamos que las fuerzas enemigas... combinadas conseguirían una superioridad aérea... en las primeras cinco semanas de la guerra. Open Subtitles قمنا بحساب قوات العدو التي ستحقق السيطرة الجوية خلال الخمس أسابيع الأولى في الحرب
    las fuerzas enemigas en el puerto de Singapur se vieron obligados a rendirse Open Subtitles تم إجبار قوات العدو في ميناء سنغافورة على الاستسلام للقوات اليابانية في مالايا بالساعة 7:
    No conocemos el tamaño, la disposición o la potencia de las fuerzas enemigas. Open Subtitles ... لا نعرف حجم او موقع او قوة .. قوات العدو
    1. Destruir las fuerzas enemigas que se encontraban en repliegue en la zona; UN 1 - تدمير قوات العدو المتقهقرة في هذه المنطقة؛
    A las 21.45 horas las fuerzas enemigas israelíes lanzaron bengalas sobre Ruwaysat al-Summaqah y Ramta, en la periferia de Kafr Shuba, y un avión de reconocimiento israelí sobrevoló la localidad. UN - الساعة 45/21 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قذائف مضيئة فوق رويسة السماقة ورمتا في خراج بلدة كفرشوبا كما حلَّقت طائرة استطلاع إسرائيلية في سماء المحلة.
    - Entre las 3.50 y las 4.05 horas, las fuerzas enemigas lanzaron cuatro granadas de mortero en dirección a los alrededores de Kafr Shuba. UN - بين الساعة 50/3 والساعة 05/4 أطلقت قوات العدو 4 قذائف هاون باتجاه خراج كفر شوبا.
    A las 17.00 horas, las fuerzas enemigas israelíes hicieron sonar las sirenas de alarma en el asentamiento de Al-Matalla. UN - الساعة 00/17 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي صفارات الإنذار داخل مستوطنة المطلة.
    Entre las 21.00 horas y las 22.10 horas las fuerzas enemigas israelíes dispararon una serie de bengalas sobre la localidad de Sheebaa y sus alrededores. UN :: بين الساعة 00/21 والساعة 10/22، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قذائف مضيئة فوق بلدة شبعا وأطرافها.
    A las 4.35 horas las fuerzas enemigas israelíes dispararon una serie de bengalas sobre la localidad de Zibqin. UN :: الساعة 35/4 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قنابل إنارة فوق بلدة زبقين.
    las fuerzas enemigas israelíes avanzaron entre los pueblos de Charnaa y Al-Bayada y establecieron un nuevo puesto de observación en la carretera entre los dos pueblos. UN :: قامت قوات العدو الإسرائيلي بالتقدم بين بلدتي شمع والبياضة واستحدثت نقطة مراقبة على جانب الطريق بين البلدتين المذكورتين.
    las fuerzas enemigas israelíes emplazadas al este de la ciudad de Al-Bayada, cerca de Tallat al-Hardun, y en Marjaayoun, cerca del depósito de agua, palearon la tierra, levantaron montículos a su alrededor e izaron en ellos la bandera de Israel. UN :: قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة شرق بلدة البياضة قرب تلة الحردون وفي مروحين قرب خزان المياه بجرف مساحات من الأراضي ورفع سواتر ترابية حولها ورفعت العلم الإسرائيلي عليها.
    las fuerzas enemigas construyeron un puente peatonal de dos metros de ancho en el río Al-Jarrar. UN - بناء قوات العدو لعبارة على جدول نهر الخرار بعرض مترين.
    9. Reciprocidad. También influye en el empleo de municiones el principio de reciprocidad, según el cual el respeto de los principios del DIH reduce la probabilidad de que las fuerzas enemigas lo vulneren. UN 9- المعاملة بالمثل - يتأثر استخدام الذخائر أيضاً بمبدأ المعاملة بالمثل الذي يؤكد أن الامتثال لمبادئ القانون الإنساني الدولي يقلل احتمال إقدام قوات العدو على انتهاك هذا القانون.
    Además, al colocar sus activos militares, que son objetivos legítimos de las fuerzas enemigas, en el interior de bienes de carácter civil, las fuerzas gubernamentales vulneran el principio de distinción establecido en el derecho internacional humanitario. UN وإضافة إلى ذلك، فإن القوات الحكومية قد انتهكت، عندما وضعت عتادها العسكري الذي يمثل هدفاً مشروعاً لقوات العدو داخل أهداف مدنية، مبدأ التمييز المنصوص عليه في القانون الإنساني الدولي.
    Drnis: Desde las 6.00 horas, las fuerzas enemigas pasaron el día entero efectuando disparos de artillería de obús y morteros contra la ciudad. UN درينيس: ظلت القوات المعادية تدك المدينة ابتداء من الساعة ٠٠/٦ وطوال اليوم بنيران مدفعية الهاوتزر ونيران مدافع الهاون.
    Crimen de guerra de obligar a prestar servicio en las fuerzas enemigas UN جريمة الحرب المتمثلة في الإرغام على الخدمة في صفوف قوات معادية
    Aburrido. ¿Qué tal un espía que se tragó un microchip secreto y las fuerzas enemigas lo asesinaron antes de que lo atrape la CIA? Open Subtitles مُمل. ماذا عن جاسوس قد إبتلع شريحة بيانات فائقة السرّية الذي قتلتُه قوّات العدو قبل أن تقبض عليه وكالة الإستخبارات المركزيّة؟
    Los niños pueden ser utilizados como soldados obedientes y baratos, capaces de aterrorizar a la población civil, así como a las fuerzas enemigas. UN 103 - يمكن أن يُتخذ من الطفل جندياً مطيعاً زهيد الأجر قادراً على بث الرعب في قلوب المدنيين والقوى المعادية على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد