ويكيبيديا

    "las fuerzas ocupantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوات الاحتلال
        
    • القوات المحتلة
        
    • لقوات اﻻحتﻻل
        
    • وقوات الاحتلال
        
    Esos crímenes se cometen con la plena protección de las fuerzas ocupantes israelíes. UN وتُرتكب هذه الجرائم تحت حماية تامة من قبل قوات الاحتلال الإسرائيلي.
    las fuerzas ocupantes importaron trabajadores de sus propios países y les facilitaron los necesarios servicios de seguridad y logística. UN وقد جلبت قوات الاحتلال قوى عاملة من سجون بلدانها ووفرت لهم ما يلزم من أمن وسوقيات.
    Sólo en el último par de días, las fuerzas ocupantes israelíes mataron cinco palestinos, entre ellos tres mujeres y un niño de 4 años. UN ففي اليومين الماضيين فقط، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 5 فلسطينيين، بمن فيهم 3 نساء وطفل رضيع في الرابعة من عمره.
    El derecho a luchar para liberarse de la ocupación extranjera no puede compararse con la agresión militar de las fuerzas ocupantes. UN إن حق الكفاح من أجل التحرر من الاحتلال الأجنبي لا يمكن مساواته بالعدوان العسكري من جانب قوات الاحتلال.
    las fuerzas ocupantes también destruyeron tres viviendas de la zona, dejando aún más familias palestinas sin hogar ni bienes. UN كذلك هدمت القوات المحتلة ثلاثة منازل في المنطقة، مُخلفة بذلك مزيدا من الأسر الفلسطينية دون مأوى وقد جردوا من ممتلكاتهم.
    Otros fallecieron durante los salvajes bombardeos y los tratos violentos a que sometieron a la población las fuerzas ocupantes. UN ولقي غيرهم مصرعهم في أعمال القصف الوحشية والمعاملة القاسية التي سامتها قوات الاحتلال للسكان.
    La comunidad internacional debe poner fin inmediatamente a esa política y acelerar el retiro de las fuerzas ocupantes. UN وفي هذا السياق، يتعين على المجتمع الدولي أن يضع فورا نهاية لهذه السياسة ويعجل بانسحاب قوات الاحتلال.
    las fuerzas ocupantes cometieron graves actos de depuración étnica, destrucción y matanzas lindantes con el genocidio. UN ولقد ارتكبت قوات الاحتلال أفعالا جسيمة في مجال التطهير العرقي والتدمير، والقتل، كادت تصل إلى حد اﻹبادة الجماعية.
    Cuando las fuerzas ocupantes y sus aliados hubieron saqueado y agotado las existencias de recursos, la explotación pasó a una fase de extracción activa. UN فعندما قامت قوات الاحتلال وحلفاؤها بنهب المخزونات من الموارد واستنفاذها، تطور الاستغلال إلى مرحلة الاستخراج النشط.
    las fuerzas ocupantes comenzaron con el método más sencillo, consistente en saquear las reservas. UN وقد بدأت قوات الاحتلال بأسهل الوسائل: نهب المخزونات.
    El Consejo de Seguridad ha sido totalmente incapaz de prevenir las matanzas diarias cometidas por las fuerzas ocupantes y el estado de sitio impuesto a toda la población. UN وقد فشل تماما في منع حدوث المذابح اليومية التي ترتكبها قوات الاحتلال والحصار المفروض على شعبٍ بأكمله.
    Numerosas casas e instituciones sociales, muy en especial edificios pertenecientes a la Autoridad Palestina, han sido saqueados por las fuerzas ocupantes. UN وقد نهبت قوات الاحتلال أعدادا من المنازل والمؤسسات العامة، بما فيها مرافق السلطة الفلسطينية.
    Por espacio de más de 11 días las fuerzas ocupantes impidieron la entrada en el campamento de representantes de organizaciones de asistencia humanitaria. UN ومنعت قوات الاحتلال المنظمات الإنسانية من دخول المخيم لأكثر من 11 يوما.
    las fuerzas ocupantes han cometido una serie de actos criminales que han provocado la muerte de cerca de 1.900 palestinos. UN وقد ارتكبت قوات الاحتلال سلسلة كاملة من الأعمال الإجرامية التي توفي 900 1 فلسطيني نتيجة لها.
    las fuerzas ocupantes israelíes obstaculizan el progreso de los palestinos, muchos de los cuales han quedado aislados de las fuentes de alimentos y asistencia médica. UN وتعيق قوات الاحتلال الإسرائيلية حركة الفلسطينيين الذين انقطعت عن العديد منهم نتيجة لذلك مصادر الغذاء والمساعدة الطبية.
    Transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos por las fuerzas ocupantes en cuanto los identifiquemos. UN وسنبلغكم بأسماء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال بمجرد التعرف على أسمائهم.
    Transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos por las fuerzas ocupantes en cuanto los identifiquemos. UN وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية بمجرد تحديد هويتهم.
    El número de palestinos detenidos arbitrariamente por las fuerzas ocupantes sobrepasa ya los 2.000. UN وتجاوز حاليا عدد الفلسطينيين الذكور الذين احتجزتهم قوات الاحتلال بشكل اعتباطي 000 2 شخص.
    Además, las fuerzas ocupantes israelíes mantienen su asedio de la sede del Presidente Yasser Arafat en la ciudad sitiada de Ramallah. UN علاوة على ذلك، تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية حصارها لمقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله المحاصرة.
    En esas zonas, las fuerzas ocupantes también ocasionaron nuevas destrucciones de estructuras, inclusive de casas particulares. UN وفي تلك المناطق، تسببت قوات الاحتلال أيضا في مزيد من التدمير للمنشآت، بما فيها المنازل.
    Según muchos timorenses que en esa época estaban allí, los 37 miembros de la Asamblea Popular fueron elegidos personalmente por las fuerzas ocupantes. UN ووفقا لما ذكره تيموريون كثيرون كانوا هناك في ذلك الوقت، اختير أعضاء الجمعية الشعبية جميعا وعددهم ٣٧ شخصا من قبل القوات المحتلة.
    Desde la última carta que le envié, el 15 de noviembre de 2012, las fuerzas ocupantes de Israel han seguido lanzando bombardeos aéreos y ataques con misiles contra cientos de emplazamientos en toda la Franja de Gaza. UN ومنذ رسالتي الأخيرة إليكم، المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وقوات الاحتلال الإسرائيلية تواصل شن عمليات قصف جوي وهجوم صاروخي على مئات المواقع في مختلف أنحاء قطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد