ويكيبيديا

    "las fuerzas y grupos armados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القوات والجماعات المسلحة
        
    • بالقوات والجماعات المسلحة
        
    • القوات المسلحة والجماعات المسلحة
        
    • القوات والمجموعات المسلحة
        
    • قوات وجماعات مسلحة
        
    • بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة
        
    • الجماعات والقوات المسلحة
        
    • بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة
        
    • بالقوات المسلحة وغيرها من الجماعات المسلحة
        
    Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة
    Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة
    Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة
    No se logró. 688 niños asociados a las fuerzas y grupos armados fueron desmovilizados y reincorporados a sus familias. UN لم يتحقق ذلك. تم تسريح 688 طفلا من الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادتهم إلى أسرهم.
    Niños y niñas fueron violados mientras estaban vinculados a las fuerzas y grupos armados. UN وتعرض الأطفال، ذكورا وإناثا، للاغتصاب أثناء ارتباطهم بالقوات والجماعات المسلحة.
    :: Elaboración de una base de datos para la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur para vigilar la situación de los niños liberados de las fuerzas y grupos armados UN :: وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة
    Reconocemos que la conciencia internacional en relación con los niños reclutados y utilizados por las fuerzas y grupos armados es cada vez mayor. UN ونحن نعترف بارتفاع درجة الوعي على الصعيد العالمي بالأطفال المجندين الذين تستخدمهم القوات والمجموعات المسلحة.
    El Gobierno prepara una política nacional sobre los niños asociados con las fuerzas y grupos armados. UN وتعكف حكومة نيبال على إعداد سياسة وطنية خاصة بالأطفال المشاركين في القوات والجماعات المسلحة.
    Sin embargo, la separación de niños de las fuerzas y grupos armados no debería estar supeditada a planes de reforma del sector de la seguridad. UN ولكن فصل الأطفال عن القوات والجماعات المسلحة ينبغي ألا يكون معتمداً على خطط إصلاح القطاع الأمني.
    Se liberó a 271 niños de las fuerzas y grupos armados. UN وتم تخليص ما مجموعه 271 طفلاً من القوات والجماعات المسلحة.
    La Dependencia de Protección del Niño que forma parte de la MONUC está ayudando a controlar el reclutamiento de niñas y las funciones que éstas desempeñan en las fuerzas y grupos armados. UN وفي الوقت الحاضر تقوم وحدة حماية الأطفال التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمد يد المساعدة في رصد تجنيد الفتيات والأدوار التي توكل إليهن في القوات والجماعات المسلحة.
    La CONADER publicó el Cadre operationel pour les enfants associés aux forces et groupes armées, en que detallaban los procedimientos para retirar a los niños de las fuerzas y grupos armados Niños trasladados UN وأصدرت اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الإطار العملياتي للأطفال المنتسبين إلى القوات والجماعات المسلحة، والذي يورد بالتفصيل إجراءات سحب الأطفال من القوات والجماعات المسلحة
    4.4.2 El Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional adoptan leyes que tipifican como delito el reclutamiento de niños en las fuerzas y grupos armados UN 4-4-2 إقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان قوانين تجرم تجنيد الأطفال في القوات والجماعات المسلحة
    El 30 de mayo de 2006 se había liberado de las fuerzas y grupos armados a 18.524 niños mediante el proceso oficial, de los cuales el 16% eran niñas. UN وحتى 30 أيار/مايو 2006، جرى تسريح 524 18 طفلا من القوات والجماعات المسلحة في إطار العملية الرسمية، وبلغت نسبة الفتيات في صفوفهم 16 في المائة.
    C. Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados UN جيم - تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة
    Participación en reuniones de la Comisión Militar Mixta de Cesación del Fuego, en particular, para evaluar los problemas de los niños asociados a las fuerzas y grupos armados. UN وتمت المشاركة في اجتماعات اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار، ولا سيما لإثارة مسائل الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة.
    En particular, aliento al Gobierno de la República Democrática del Congo a que aproveche el proceso de reforma del sector de la seguridad para abordar las necesidades de los jóvenes que anteriormente estuvieron asociados con las fuerzas y grupos armados en la República Democrática del Congo. UN وتُشجع، على وجه الخصوص، جمهورية الكونغو الديمقراطية، على استخدام عملية إصلاح القطاع الأمني لتلبية احتياجات الشباب الذين كانوا مرتبطين سابقا بالقوات والجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En el Sudán Meridional, se elaboró el Plan de Acción para la desmovilización, liberación y reintegración de los niños asociados a las fuerzas y grupos armados y se prevé que su aplicación genere un aumento del número de casos de niños liberados, desmovilizados y reintegrados, mediante una mejor prestación de servicios. UN وفي جنوب السودان، وضعت خطة العمل من أجل تسريح الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة والإفراج عنهم وإعادة إدماجهم، ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذها لزيادة عدد حالات الأطفال الذين تم الإفراج عنهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع تحسين تقديم الخدمات.
    Elaboración de una base de datos para la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur destinada a vigilar la situación de los niños liberados de las fuerzas y grupos armados UN وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة
    :: Las niñas deben participar en el proceso para determinar su propia desvinculación de las fuerzas y grupos armados. Integración: UN :: ينبغي إشراك البنات في عملية تحديد كيفية الإفراج عنهن من الخدمة في القوات والمجموعات المسلحة.
    Los niños licenciados o desmovilizados de las fuerzas y grupos armados también pueden estar legitimados para obtener reparaciones como víctimas, así como ayudas económicas, por medio de un programa de reintegración. UN وقد يكون الأطفال المُخلى سبيلهم أو المسرَّحين من قوات وجماعات مسلحة أيضاً محقين في الجبر بوصفهم ضحايا، ومحقين كذلك في الفوائد المالية عن طريق برامج إعادة الإدماج.
    La experiencia ha demostrado que las mujeres y niñas, que a menudo quedan excluidas de los programas de desarme, desmovilización y reintegración, casi siempre están asociadas con las fuerzas y grupos armados. UN ودلت التجربة على أن النساء والفتيات، اللائي غالبا ما يستبعدن من برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يكن في الأعم الأغلب مرتبطات بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة.
    3. Reclutamiento de niños soldados por las fuerzas y grupos armados de Darfur y el Chad oriental UN 3 - تجنيد الأطفال الجنود من قبل الجماعات والقوات المسلحة في دارفور وشرق تشاد
    :: Elaboración de una base de datos sobre los niños asociados con fuerzas o grupos armados dentro de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur para supervisar el estado de los niños liberados de las fuerzas y grupos armados, junto con el UNICEF UN :: وضع قاعدة البيانات المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة داخل لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان لرصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة بالتعاون مع اليونيسيف
    Además, de celebraron 45 reuniones de promoción con autoridades gubernamentales y estatales y otros asociados, a fin de ocuparse de cuestiones concretas, entre otras cosas en relación con la violencia entre comunidades, los niños asociados a las fuerzas y grupos armados, los secuestros, los efectos de los ataques del Ejército de Resistencia del Señor, casos de acoso y abusos cometidos por personal uniformado, y las migraciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقد 45 اجتماعا لأغراض الدعوة مع سلطات الحكومة والولايات والشركاء الآخرين لمعالجة قضايا محددة، بما في ذلك ما يتعلق بالعنف الطائفي والأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وغيرها من الجماعات المسلحة وعمليات الاختطاف، وأثر هجمات جيش الرب للمقاومة، والمضايقات والتجاوزات التي يرتكبها أفراد نظاميون، والهجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد