ويكيبيديا

    "las funciones de apoyo administrativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مهام الدعم الإداري
        
    • وظائف الدعم الإداري
        
    Desde ese punto de vista también es esencial aumentar la eficacia en función de los costos y reducir la proporción de los recursos que consumen las funciones de apoyo administrativo. UN ومن الأهمية من هذه الزاوية أيضا تحسين فعالية التكلفة وخفض نسبة الموارد التي تستهلكها مهام الدعم الإداري.
    La auditoría señaló también graves deficiencias en los controles internos y una rendición de cuentas inadecuada de la administración respecto de las funciones de apoyo administrativo y logístico, como se había determinado también en anteriores auditorías de la OSSI. UN وكذلك أظهرت مراجعة الحسابات عيوبا خطيرة في الضوابط الداخلية ونقصا في مساءلة المديرين عن مهام الدعم الإداري واللوجستي، على النحو الذي تم تحديده في مراجعات سابقة للحسابات أجراها المكتب.
    Todas las funciones de apoyo administrativo se consolidarán en un único sistema integrado de información para toda la Organización, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz y sobre el terreno. UN وسيتم توحيد جميع مهام الدعم الإداري في إطار نظام معلومات متكامل واحد للمنظمة بأسرها، بما فيها بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية.
    En consecuencia, se propone la reducción de la plantilla de la Oficina mediante la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional, por considerarse que las funciones de apoyo administrativo que cumplían ya no se necesitan. UN ونتيجة لذلك، يُقترح تعديل ملاك موظفي المكتب بتقليصه عن طريق إلغاء وظيفتين من وظائف الخدمات العامة الوطنية، إذ أن مهام الدعم الإداري التي يقدمها صاحبهما لم تعد تعتبر ضرورية.
    Desearía poder comparar las ventajas respectivas de la recomendación de la Comisión Consultiva en el sentido de que no se creen puestos adicionales para las funciones de apoyo administrativo sino que sigan distribuidas entre cuatro estructuras, y la propuesta del Secretario General. UN ويود أن تتاح له إمكانية المقارنة بين مزايا كل من توصية اللجنة الاستشارية الهادفة إلى عدم تزويد وظائف الدعم الإداري بموظفين إضافيين ومواصلة توزيعها بين قطاعات أربعة واقتراح الأمين العام.
    Con la integración de las funciones de apoyo administrativo de la UNPOS y la UNSOA y el aumento inminente de efectivos, será necesario fortalecer la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos para coordinar las funciones administrativas. UN فمع دمج مهام الدعم الإداري لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب دعم البعثة والزيادة الوشيكة في قوام القوات، سيلزم تعزيز مكتب رئيس الخدمات الإدارية بغية تنسيق المهام الإدارية.
    A este respecto, las funciones de apoyo administrativo y asistencia en la coordinación de la logística serán prestadas por otras misiones de la región. UN وفي هذا الصدد، ستؤدي البعثات الأخرى الموجودة في المنطقة مهام الدعم الإداري وستتولى تقديم المساعدة في تنسيق شؤون اللوجستيات.
    La Comisión es de la opinión de que dos plazas del Servicio Móvil y una de contratación local son suficientes para cumplir las funciones de apoyo administrativo a la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وترى اللجنة أن وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية تكفي لتغطية مهام الدعم الإداري اللازم لمكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    El Grupo está convencido de que si las Naciones Unidas tuvieran que subcontratar las funciones de apoyo administrativo y logístico que desempeña la División, les resultaría muy difícil encontrar una empresa comercial que estuviera dispuesta a realizar una tarea equivalente por la misma suma. UN ولو قررت الأمم المتحدة التعاقد من الباطن على مهام الدعم الإداري والتعبوي التي تضطلع بها شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات، فإن الفريق مقتنع بأن سيكون من الصعب العثور على شركة تجارية تضطلع بنفس المهام بالتكاليف نفسها.
    Se propone asimismo suprimir un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías), como consecuencia de la consolidación de las funciones de apoyo administrativo de la División. UN ويُقترح أيضا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) نتيجة لتوحيد مهام الدعم الإداري في الشعبة.
    En consecuencia, se propone ajustar la plantilla de la División mediante la supresión de 304 puestos de Auxiliar de Idiomas (Servicios Generales de contratación nacional), pues las funciones de apoyo administrativo que prestaban ya no son necesarias. UN وبناء على ذلك، يقُترح تعديل ملاك موظفي الشعبة بخفضه من خلال إلغاء 304 وظائف لمساعدين لغويين (فئة الخدمات العامة الوطنية)، نظراً لأنه لم تعد هناك حاجة إلى مهام الدعم الإداري التي يقدمونها.
    A este respecto, las funciones de apoyo administrativo y asistencia con apoyo logístico se llevarán a cabo en coordinación con otras misiones, como la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire y el Centro Mundial de Servicios de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN وفي هذا الصدد، ستؤدَّى مهام الدعم الإداري وستقدم المساعدة في ما يتعلق بالدعم اللوجستي بالتنسيق مع البعثات الأخرى، بما في ذلك عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومركز الخدمات العالمي للأمم المتحدة في برينديزي، بإيطاليا.
    También se dice que las funciones de apoyo administrativo y asistencia con apoyo logístico se llevarán a cabo en coordinación con otras misiones, como la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire y el Centro Mundial de Servicios de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN ويرد أيضا أن مهام الدعم الإداري ستؤدَّى وستقدم المساعدة في ما يتعلق بالدعم اللوجستي بالتنسيق مع البعثات الأخرى، بما في ذلك عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومركز الخدمات العالمي للأمم المتحدة في برينديزي، بإيطاليا.
    i) Una disminución de 149.700 dólares debido a la transferencia de un puesto del cuadro de servicios generales (otras categoría) a la sección 29, Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, como resultado de la transferencia de las funciones de apoyo administrativo respecto de la antigua División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina Ejecutiva en el Departamento de Gestión; UN ' 1` نقصان قدره 700 149 دولار ناجم عن نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى الباب 29، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك نتيجة لرفع مهام الدعم الإداري المتعلقة بما كان يُسمى سابقا شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات عن كاهل المكتب التنفيذي في إدارة الشؤون الإدارية؛
    Reducción en la plantilla de personal de apoyo (1 puesto del Servicio Móvil y 3 puestos de Servicios Generales de contratación nacional) mediante la racionalización de las funciones de apoyo administrativo y trámites de viaje y la contratación externa de las funciones de mantenimiento de vehículos UN تخفيض الملاك الوظيفي لوظائف الدعم (وظيفة من فئة الخدمات الميدانية و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية)، من خلال تبسيط مهام الدعم الإداري وإدارة شؤون السفر، والاستعانة بجهات خارجية للقيام بمهام صيانة المركبات
    A partir del 1 de enero de 2010, la UNSOA absorbió las funciones de apoyo administrativo de la UNPOS bajo los auspicios de la UNSOA para lograr una mayor eficacia y eficiencia y maximizar el uso de los recursos, de conformidad con lo indicado en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad de mayo de 2010 (S/2010/234). UN 43 - واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، استوعب مكتب دعم البعثة مهام الدعم الإداري للمكتب السياسي تحت مظلة مكتب دعم البعثة لتحقيق مزيدٍ من الفعالية والكفاءة والاستفادة من الموارد إلى أقصى حد، حسبما ورد في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن في أيار/مايو 2010 (S/2010/234).
    En consecuencia, se propone reducir la plantilla de la Sección mediante la supresión de 12 puestos, a saber, el puesto de Oficial Jefe de Finanzas (P-5), dos puestos de Oficial de Finanzas (P-4) y nueve puestos de Auxiliar de Finanzas (personal nacional de Servicios Generales), dado que las funciones de apoyo administrativo que desempeñaban ya no son necesarias. UN ومن ثم يقترح تخفيض ملاك موظفي القسم من خلال إلغاء 12 وظيفة تشمل وظيفة المسؤول المالي الأول (ف-5)، ووظيفتين لموظفين ماليين (ف-4) و 9 وظائف لمساعدين للشؤون المالية (من فئة الخدمات العامة الوطنية)، إذ لم تعد هناك حاجة إلى مهام الدعم الإداري التي يضطلعون بها.
    La Oficina contará con el apoyo de un Oficial Administrativo (P-4) que facilitará orientación estratégica, política y ejecutiva respecto de las funciones de apoyo administrativo y dirigirá y coordinará la elaboración de estrategias, procedimientos administrativos, criterios de desempeño y proyectos de la Misión. UN وسوف يتلقى المكتب الدعم من قِبَل موظف إداري (ف-4) سيوفر في مجالات الاستراتيجية والسياسات والتنفيذ التوجيهات ليسترشد بها في مهام الدعم الإداري وقيادة وتنسيق عملية وضع الاستراتيجيات، والإجراءات الإدارية، ومعايير الأداء، ومشاريع البعثة.
    Se han iniciado algunos arreglos preparatorios a ese respecto para el establecimiento de las funciones de apoyo administrativo necesarias en la Sede, incluidos los servicios funcionales de apoyo a los usuarios y los sistemas de gestión de conocimientos. UN وقد استُهِلت بعض الترتيبات التحضيرية في هذا الصدد بغية إنشاء وظائف الدعم الإداري اللازمة في المقر الرئيسي، بما فيها مكاتب المساعدة الفنية ونظم إدارة المعارف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد