:: las funciones de evaluación están claramente definidas en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y cuentan con el respaldo de sus órganos rectores | UN | :: تحديد مهام التقييم بوضوح داخل كل منظمات الأمم المتحدة الإنمائية بدعم من مجالس إدارتها |
Las políticas de evaluación y las dependencias de evaluación independientes fortalecen las funciones de evaluación de los programas | UN | سياسات التقييم ووحدات التقييم المستقلة تعزز مهام التقييم على مستوى البرامج |
Cambios en las funciones de evaluación y auditoría de la gestión a efectos organizativos y de presentación de informes | UN | إدخال تغييرات على مركز وظائف التقييم ومراجعة الحسابات اﻹدارية من حيث التنظيم واﻹبلاغ |
El ACNUR es también un buen ejemplo de la diversidad de las funciones de evaluación. | UN | ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مثال جيد آخر على تنوع مهمة التقييم. |
Una buena evaluación independiente en todo el sistema no opera a expensas de las funciones de evaluación de los organismos individuales. | UN | ونظام التقييم المستقل الجيد على نطاق المنظومة لا يعمل على حساب مهام التقييم لفرادى الوكالات. |
:: Elaboración de informes sobre las funciones de evaluación, preparados por la División de Servicios de Supervisión y la División de Programas sin previa labor de consulta entre ellas. | UN | :: وقامت شعبة خدمات الرقابة وشعبة البرامج بإعداد تقارير عن مهام التقييم بصورة منفصلة دون مشاورات. |
Sin embargo, la información disponible no indica que se acentúe la tendencia hacia la descentralización, aunque hay un propósito declarado de descentralizar las funciones de evaluación en muchas organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ولا تبين المعلومات المقدمة، مع هذا، ما إذا كان هناك اتجاه متزايد نحو إزالة المركزية، وذلك رغم وجود مقصد معلن يتمثل في إزالة المركزية عن مهام التقييم بالكثير من منظمات الأمم المتحدة. |
En el marco de esta nueva política de evaluación también se adoptarán medidas para garantizar una división clara y efectiva del trabajo entre las funciones de evaluación, inspección y auditoría del ACNUR. | UN | وفي سياق سياسة التقييم الجديدة هذه، ستُتخذ خطوات أيضاً لضمان وجود تقسيم واضح وفعال للعمل بين مهام التقييم والتفتيش ومراجعة الحسابات، في المفوضية. |
Para mejorar la calidad y el alcance de las funciones de evaluación e inspección, debe aumentar el número de informes de evaluación e inspección, de modo que en lugar de tres o cuatro informes anuales se preparen entre ocho y diez informes de cada tipo. | UN | ولتحسين جودة وشمول مهام التقييم والتفتيش، ينبغي زيادة العدد السنوي لتقارير التقييم والتفتيش من ثلاثة إلى أربعة تقارير لكل منهما إلى حوالي ثمانية إلى 10 تقارير لكل منهما. |
Cambios en las funciones de evaluación y auditoría de la gestión a efectos organizativos y de presentación de informes | UN | إدخال تغييرات على مركز وظائف التقييم ومراجعة الحسابات اﻹدارية من حيث التنظيم واﻹبلاغ |
Consecuentemente, se han entablado conversaciones con los miembros sobre el intercambio de la experiencia adquirida y el fortalecimiento de las funciones de evaluación. | UN | وقد تلا ذلك البدء في إجراء مناقشات مع الأعضاء في مجالات الدروس المشتركة المستخلصة وتعزيز وظائف التقييم. |
Consecuentemente, se han entablado conversaciones con los miembros sobre el intercambio de la experiencia adquirida y el fortalecimiento de las funciones de evaluación. | UN | وقد ترتب على ذلك البدء في إجراء مناقشات مع الأعضاء في مجالات الدروس المشتركة المستخلصة وتعزيز وظائف التقييم. |
El ACNUR es también un buen ejemplo de la diversidad de las funciones de evaluación. | UN | ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مثال جيد آخر على تنوع مهمة التقييم. |
Informe sobre las funciones de evaluación de ONU-Mujeres correspondiente a 2011 | UN | تقرير عن مهمة التقييم التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
6. Alienta al UNICEF a seguir fortaleciendo el vínculo entre las funciones de evaluación e investigación; | UN | 6 - يشجع اليونيسيف على مواصلة تعزيز الصلة بين وظيفتي التقييم والبحث؛ |
Las nuevas condiciones que facilitan el ingreso de las instituciones financieras en el proceso de liberalización pueden conducir a una proliferación de esas instituciones muchas de las cuales quizá no tengan los recursos, la experiencia o la competencia necesarias para operar sobre bases actuariales sólidas o para realizar satisfactoriamente las funciones de evaluación de riesgos para los préstamos. | UN | ويمكن أن تؤدي الشروط اﻷسهل الجديدة لدخول المؤسسات المالية في عملية التحرير إلى انتشار المؤسسات المالية، التي قد لا تتوفر للكثير منها الموارد، أو التجارب أو الاختصاصات اللازمة للعمل على أساس تأميني سليم أو التي لا تكون قادرة على الاضطلاع، بشكل مرض، بمهام تقييم المخاطر من أجل تقديم القروض. |
En ese sentido, tal vez convenga examinar los recursos destinados a las funciones de evaluación centrales en organizaciones semejantes. | UN | وفي هذا الصدد قد يجدر النظر في الموارد المخصصة لمهام التقييم المركزية في المنظمات المتماثلة. |
4. Toma nota del aumento en el cumplimiento de las funciones de evaluación de programas en países completados en 2012; | UN | 4 - يلاحظ ما طرأ من تحسن في امتثال البرامج القطرية المنجزة في عام 2012 لمقتضيات التقييم. |
Señaló que el próximo establecimiento de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica enlazaría la planificación estratégica con las funciones de evaluación central. | UN | ولاحظ أن القيام في المستقبل القريب بإنشاء المكتب الجديد المعني بالتقييم والتخطيط الاستراتيجي سوف يربط وظيفة التخطيط الاستراتيجي بوظيفة التقييم المركزي. |
1. Toma nota del informe de ONU-Mujeres sobre las funciones de evaluación correspondiente a 2011 y del programa de trabajo para 2012-2013 incluido en él, que fue propuesto por la Oficina de Evaluación y se ajusta a las disposiciones pertinentes del plan estratégico de ONU-Mujeres 2011-2013; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بمهمة التقييم التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، 2011(ك)، وببرنامج العمل للفترة 2012-2013 الوارد فيه، على النحو الذي اقترحه مكتب التقييم، والذي يتبع الأحكام ذات الصلة من الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013(ي)؛ |
2. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas por ONU-Mujeres y los progresos realizados para fortalecer sistemáticamente las funciones de evaluación; | UN | ٢ - يرحب بالجهود التي بذلتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال التعزيز المنهجي لمهمة التقييم والتقدم المحرز فيه؛ |
Administración y coordinación de las funciones de evaluación | UN | إدارة وتنسيق مهام التقدير الوظيفية |
También se fortalecería y ampliaría la Dependencia de Capacitación para que pudiera asumir las funciones de evaluación mencionadas anteriormente. | UN | ويمكن أيضا تدعيم وحدة التدريب وتوسيعها لتمكينها من الاضطلاع بمهام التقييم المشار إليها سابقا. |
Informe sobre las funciones de evaluación de ONU-Mujeres 2011 (UNW/2012/8) | UN | التقرير المتعلق بالمهمة التقييمية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2011 (UNW/2012/8) |
En otros sistemas organizativos, las funciones de evaluación e inspección están unidas (ACNUR), la dependencia de evaluación está vinculada a una oficina de investigaciones (UNICEF) o las funciones de evaluación y supervisión se combinan (UNICEF, PNUD). | UN | وتتضمن ترتيبــات تنظيمية أخرى الجمع بين مهمتي التقييم والتفتيش )مفوضيــة اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين(، والجمع بين وحدة التقييم ومكتب للبحث )اليونيسيف(، والجمــع بيــن مهمتــي التقييم والرصد )اليونيسيف، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي(. |
las funciones de evaluación preliminar de proyectos fueron separadas de las funciones de vigilancia y evaluación. | UN | نفذت - فصلت مهام تقييم المشاريع عن مهام الرصد والتقييم وأنشئت لجنة لاستعراض المشاريع وهي تعمل بصورة فعالة. |