Ya se han iniciado las actividades necesarias para reforzar las funciones de supervisión interna. | UN | وقد استهلت الإجراءات اللازمة لتعزيز وظائف الرقابة الداخلية. |
Además, el Comité supervisa tanto la independencia de las funciones de supervisión interna como la aplicación de las recomendaciones sobre supervisión dentro de la organización. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإن اللجنة تقوم برصد كلٍ من وظائف الرقابة الداخلية وتنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة داخل المنظمة. |
Examen entre homólogos de las funciones de supervisión interna | UN | مراجعة وظائف الرقابة الداخلية من قبل نُظراء |
Le encomia asimismo por su selección de actividades prioritarias y su intención de seguir fortaleciendo las funciones de supervisión interna de la Organización. | UN | ويثني الوفد كذلك على اﻷمين العام لانتقائه اﻷولويات ولاعتزامه زيادة تعزيز مهام المراقبة الداخلية للمنظمة. |
El Inspector opina que estos recursos son inadecuados para que la EAO lleve a cabo eficazmente las funciones de supervisión interna de la Organización. | UN | ويرى المفتش أن هذه الموارد غير كافية لينجز المكتب بكفاءة مهام الرقابة الداخلية للمنظمة. |
La Oficina realizará las funciones de supervisión interna, control financiero, supervisión de la política de los programas, evaluación, y asesoramiento jurídico. | UN | وسيضطلع هذا المكتب بمهام الرقابة الداخلية والرقابة المالية ورصد السياسات البرنامجية والتقييم وتقديم المشورة القانونية. |
En ese contexto, la Oficina ha determinado los procedimientos y estructuras de organización que han establecido los propios fondos o programas, o les proporciona la Oficina, para desempeñar en distinta medida las funciones de supervisión interna. | UN | وحدد المكتب في هذا السياق الهياكل واﻹجراءات التنظيمية التي وضعتها الصناديق أو البرامج، أو التي قدمها إليها المكتب، والتي تمكنها من ممارسة مراقبتها الداخلية بدرجات متفاوتة. |
Interno: todos los encargados de las funciones de supervisión interna presentan informes al Contralor General, que coordina el trabajo de las dependencias. | UN | التنسيق الداخلي: كل وظائف الرقابة الداخلية تتبع المراقب المالي العام، الذي يُنسق عمل وحدات الرقابة. |
8. Falta de examen de la actuación de la mayoría de las funciones de supervisión interna 44 16 | UN | 8 قلة استعراض أداء معظم وظائف الرقابة الداخلية 44 15 |
8. Falta de examen de la actuación de la mayoría de las funciones de supervisión interna 44 16 | UN | 8 - قلة استعراض أداء معظم وظائف الرقابة الداخلية |
IV. Coordinación de las funciones de supervisión interna y externa y el mecanismo de seguimiento 43 | UN | الرابع - تنسيق وظائف الرقابة الداخلية/الخارجية وآلية المتابعة |
COORDINACIÓN DE las funciones de supervisión interna Y EXTERNA Y EL MECANISMO DE SEGUIMIENTO | UN | تنسيق وظائف الرقابة الداخلية/الخارجية وآلية المتابعة |
IV. Coordinación de las funciones de supervisión interna y externa y el mecanismo de seguimiento 43 | UN | الرابع- تنسيق وظائف الرقابة الداخلية/الخارجية وآلية المتابعة 33 |
8. Falta de examen de la actuación de la mayoría de las funciones de supervisión interna | UN | 8- قلة استعراض أداء معظم وظائف الرقابة الداخلية |
En efecto, la Dependencia podría encargarse de promover las funciones de supervisión interna dentro del sistema. | UN | ويمكن للوحدة فعلا الاضطلاع بمسؤولية تشجيع وطوير مهام المراقبة الداخلية في كامل المنظومة. |
El texto de la resolución sugiere que también atañe a las funciones de supervisión interna de esos fondos y programas y tiene por objetivo elaborar normas comunes de supervisión interna en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويستشف من صياغة القرار أن نصه يتناول أيضا مهام المراقبة الداخلية في تلك الصناديق والبرامج، ويهدف الى إرساء معايير موحدة للرقابة الداخلية تطبق في أسرة اﻷمم المتحدة جمعاء. |
a) Informe del Secretario General sobre las funciones de supervisión interna de los fondos y programas operacionales de las Naciones Unidas (resolución 48/218 B); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن مهام المراقبة الداخلية للصناديق والبرامج التشغيلية لﻷمم المتحدة )القرار ٤٨/٢١٨ باء(؛ |
Su finalidad es ayudar al Alto Comisionado en la supervisión de la gestión financiera y operacional de la Oficina, vigilar la independencia y eficacia de las funciones de supervisión interna y velar por que se tengan debidamente en cuenta las conclusiones y recomendaciones de la supervisión. | UN | ويتمثل الغرض منها في مساعدة المفوض السامي في الرقابة على الإدارة المالية والتشغيلية للمفوضية، ورصد استقلال مهام الرقابة الداخلية وفعاليتها، وكفالة تناول نتائج وتوصيات الرقابة على النحو المناسب. |
Esta relación entraña una tensión innata, ya que la independencia de las funciones de supervisión interna de las funciones de gestión es necesaria para poder hacer una evaluación objetiva del desempeño de la administración. | UN | وهذه العلاقة تنطوي على توتر متأصل لأن استقلالية مهام الرقابة الداخلية عن مهام الإدارة شيء ضروري لوضع تقييم موضوعي للإجراءات التي تتخذها الإدارة. |
Además, se utilizarían recursos extrapresupuestarios para reforzar el cuadro orgánico a fin de que el personal pudiera desempeñar las funciones de supervisión interna necesarias. | UN | إلى ذلك، ستستخدم موارد خارجة عن الميزانية لتعزيز القدرات المهنية المتصلة بمهام الرقابة الداخلية. |
Además, se utilizarían recursos extrapresupuestarios para aumentar la capacidad del cuadro orgánico en relación con las funciones de supervisión interna. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لتعزيز القدرة المهنية المتصلة بمهام الرقابة الداخلية. |
En ese contexto, la Oficina ha determinado los procedimientos y estructuras de organización que los propios fondos o programas han establecido o que la oficina les proporciona para desempeñar en distinta medida las funciones de supervisión interna. | UN | وحدد المكتب في هذا السياق الهياكل واﻹجراءات التنظيمية التي وضعتها الصناديق أو البرامج، أو التي قدمها إليها المكتب، والتي تمكنها من ممارسة مراقبتها الداخلية بدرجات متفاوتة. |
Posteriormente se preparó un cuestionario, que se envió en junio de 1995 a todas las entidades interesadas para recabar información que permitiera formular conclusiones sobre la situación de las funciones de supervisión interna en los fondos y programas objeto del estudio. | UN | ١١ - ثم أُعد استبيان وجﱢه في حزيران/يونيه ١٩٩٥ الى جميع الكيانات المعنية للحصول على معلومات تسمح بصياغة استنتاجات بشأن المركز الحالي للمراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج المستهدفة. |