ويكيبيديا

    "las grandes redes de distribución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شبكات التوزيع الكبيرة
        
    • بشبكات التوزيع الكبيرة
        
    Sin embargo, otros sectores de interés para los países en desarrollo como los textiles, las prendas de vestir y el turismo se toman también en consideración; en los recuadros 1 y 2 se hacen, respectivamente, breves descripciones de la función de las grandes redes de distribución en estos sectores. UN ويقدم الإطاران 1 و2 على التوالي وصفاً موجزاً لدور شبكات التوزيع الكبيرة في هذه القطاعات.
    Los expertos observaron que las grandes redes de distribución plantean condiciones especiales de entrada en los mercados. UN ولاحظ الخبراء أن شبكات التوزيع الكبيرة تفرض شروطاً خاصة على الدخول إلى الأسواق.
    Se indicó que hasta ahora se han hecho muy pocas investigaciones, incluso en los países desarrollados y en la OCDE, sobre los abusos del poder de compra por parte de las grandes redes de distribución. UN وقد لوحظ أن ما تم من بحوث لا يزال قليلاً إلى الآن حتى في البلدان المتقدمة ومنظمة التعاون في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بإساءة استغلال شبكات التوزيع الكبيرة للقوى الشرائية.
    El aumento de la internacionalización y la mundialización de la producción y el comercio ha motivado que las grandes redes de distribución se conviertan en el elemento esencial de la cadena logística del comercio interno y el comercio internacional tanto de los países desarrollados como de los países en desarrollo. UN وقد أدى التدويل والعولمة المتزايدان للإنتاج والتجارة إلى أن تصبح شبكات التوزيع الكبيرة هي قلب السلسلة اللوجستية للتجارة الداخلية والدولية لكل من البلدان المتقدمة والنامية.
    * Vinculación de los pequeños productores africanos con las grandes redes de distribución: fomento de la capacidad de los productores mozambiqueños para abastecer el mercado de Sudáfrica (en inglés); UN ربط صغار المنتجين الأفارقة بشبكات التوزيع الكبيرة: تعزيز قدرات المنتجين الموزامبيقيين من أجل إمداد أسواق جنوب أفريقيا؛
    las grandes redes de distribución, y las posibles reacciones a ellas por parte de los productores de los países en desarrollo, plantean asimismo problemas concretos con respecto a la política de competencia. UN كما تطرح شبكات التوزيع الكبيرة والاستجابات الممكنة لها من جانب منتجي البلدان النامية، أوجه قلق محددة بدورها بالنسبة لسياسة المنافسة. المحتويات
    A los efectos del presente informe, las grandes redes de distribución se definen como redes geográficamente diversificadas con múltiples componentes que manejan grandes volúmenes de productos y que suelen estar verticalmente integradas. UN وفي مفهوم هذا التقرير تعرف شبكات التوزيع الكبيرة بأنها الشبكات المتنوعة جغرافياً والتي تضم مكونات كثيرة تتعامل مع أحجام كبيرة من المنتجات، وتكون عادة متكاملة رأسياً.
    Los expertos y consultores especialmente invitados expresaron sus opiniones sobre la forma en que los productores de los países en desarrollo pueden conseguir la entrada en los mercados, en particular en los mercados de los países desarrollados, teniendo en cuenta la creciente importancia de las grandes redes de distribución. UN وقد عرض الخبراء وأهل الخبرة آراءهم بشأن كيفية حصول المنتجين من البلدان النامية على فرص الدخول إلى الأسواق، لا سيما أسواق البلدان المتقدمة، مع الأخذ في الحسبان تزايد أهمية شبكات التوزيع الكبيرة.
    Aunque se señaló que las grandes redes de distribución también producen efectos positivos al promover la modernización y aumentar la competitividad de todas las cadenas de producción, se sugirió que la UNCTAD debía llevar a cabo investigaciones más profundas en esta esfera. UN ولئن لوحظ أن شبكات التوزيع الكبيرة تؤثر أيضاً تأثيراً إيجابياً كبيراً في زيادة التحديث والقدرة التنافسية لشبكات إنتاج كاملة، فقد اقترح أن يجري الأونكتاد بحثاً أكثر تعمقاً في هذا المجال.
    Sin embargo, en muchos casos, los requisitos privados de las grandes redes de distribución, que generalmente reflejan las preferencias de los consumidores, se convierten en obligaciones vinculantes para productores y exportadores. UN غير أن الاشتراطات التي تفرضها شبكات التوزيع الكبيرة والتي تعبر عامةً عن أذواق المستهلكين تتحول في حالات عديدة إلى قيود ملزمة للمنتجين والمصدرين.
    En estos sistemas de producción con contratos cerrados, el acceso a los mercados depende muy poco de la eficiencia de la producción y mucho del cumplimiento de los requisitos de las grandes redes de distribución como, por ejemplo, los supermercados por lo que respecta a la regularidad de la oferta y el cumplimiento de las normas. UN ففي ظل هذه النظم المغلقة للإنتاج بموجب عقود، لا تكون لسبل الوصول إلى الأسواق أية صلة تُذكر بكفاءة الإنتاج، بينما تكون لها صلة وثيقة بتلبية متطلبات شبكات التوزيع الكبيرة مثل المتاجر الكبرى من حيث دوام التوريد والامتثال للمعايير.
    3. Las condiciones de entrada en el mercado que afectan a la competitividad y las exportaciones de bienes y servicios de los países en desarrollo: las grandes redes de distribución, teniendo en cuenta la necesidades especiales de los países menos adelantados. UN 3- اجتماع الخبراء المعني بشروط الدخول إلى الأسواق وتأثيرها في القدرة التنافسية للبلدان النامية وصادراتها من السلع والخدمات: شبكات التوزيع الكبيرة مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    TD/B/COM.1/EM.23/2 " Las condiciones de entrada en el mercado que afectan a la competitividad y las exportaciones de bienes y servicios de los países en desarrollo: las grandes redes de distribución, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los países menos adelantados " UN TD/B/COM.1/EM.23/2 شروط الدخول إلى الأسواق التي تؤثر في القدرة التنافسية للبلدان النامية وصادراتها من السلع والخدمات: شبكات التوزيع الكبيرة مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    2. El presente informe se concentra, en consecuencia, en las repercusiones de las condiciones de entrada en el mercado que prescriben las grandes redes de distribución con respecto a la competitividad de las exportaciones de los países en desarrollo, particularmente las que tienen su origen en los países menos adelantados. UN 2- وبالتالي يركز هذا التقرير على آثار شروط الدخول إلى الأسواق التي تفرضها شبكات التوزيع الكبيرة على القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية، ولا سيما الصادرات القادمة من أقل البلدان نمواً.
    2. las grandes redes de distribución son redes geográficamente diversificadas con múltiples componentes que manejan grandes volúmenes de productos y que suelen estar verticalmente integradas. UN 2- إن شبكات التوزيع الكبيرة شبكات متنوعة جغرافياً تتعامل عناصرها العديدة مع كميات كبيرة من المنتجات، وتكون هذه العناصر عادة متكاملة رأسياً.
    Al centrarse exclusivamente en los cárteles y en la cooperación voluntaria, las normas sobre la competencia propuestas por la OMC serían incapaces de resolver el problema de la exclusión o distorsión de los mercados por las grandes redes de distribución. UN فقواعد منظمة التجارة العالمية المقترحة فيما يتعلق بالمنافسة، بتركيزها فقط على الاتحادات الاحتكارية والتعاون الطوعي، لن تقوى على حل مشكلة الاستبعاد من الأسواق أو تغيير مجرى المبادلات التجارية عن طريق شبكات التوزيع الكبيرة.
    3. Las condiciones de entrada en el mercado que afectan a la competitividad y las exportaciones de bienes y servicios de los países en desarrollo: las grandes redes de distribución, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los países menos adelantados. UN 3- اجتماع الخبراء المعني بشروط الدخول إلى الأسواق وتأثيرها في القدرة التنافسية للبلدان النامية وصادراتها من السلع والخدمات: شبكات التوزيع الكبيرة مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    8. Las condiciones de entrada a los mercados impuestas por las grandes redes de distribución son cada vez más exigentes en el caso de los productos agroalimentarios procedentes de países en desarrollo. UN 8- الشروط التي تفرضها شبكات التوزيع الكبيرة على دخول الأسواق تزداد تشديداً على المنتجات الزراعية الغذائية الواردة من البلدان النامية.
    9. las grandes redes de distribución dominan el mercado al por mayor y al por menor en los países desarrollados y en desarrollo. La rápida difusión e incorporación de nuevas tecnologías así como los profundos cambio institucionales y de organización están remodelando la industria en todo el mundo. UN 9- وتسود شبكات التوزيع الكبيرة سوق الجملة والتجزئة في كل من البلدان المتقدمة والنامية، فسرعة انتشار وتجسيد التكنولوجيات الجديدة فضلا عن التغييرات المؤسسية والتنظيمية العميقة تعيد تشكيل الصناعة على نطاق العالم.
    Las condiciones de entrada en el mercado establecidas por las grandes redes de distribución están relacionadas con las características del producto, con inclusión de: a) su calidad, aspecto, limpieza o gusto; b) su inocuidad (por ejemplo, residuos de plaguicidas u hormonas artificiales, presencia microbiana); y c) su autenticidad (garantía de su origen geográfico o la utilización de un proceso tradicional). UN وتتعلق شروط الدخول إلى الأسواق التي تفرضها شبكات التوزيع الكبيرة بخصائص الناتج ومن بينها (أ) النوعية والمظهر والنظافة أو المذاق؛ (ب) الأمان، أي وجود بقايا المبيدات أو الهرومونات الاصطناعية أو الكائنات الميكروبية؛ (ج) الأصالة (ضمان الأصل الجغرافي أو استخدام عمليات تقليدية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد