ويكيبيديا

    "las hojas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خرائط
        
    • صحائف
        
    • كشوف
        
    • أوراق
        
    • وخرائط
        
    • صحف
        
    • لخرائط
        
    • تكون سجلات
        
    • استمارات خط
        
    • كشوفات
        
    • لما ورد في ورقات عمل
        
    • ورقات البيانات التي
        
    • تلك الخرائط
        
    • تقديم صفحة
        
    • باستمارات خط
        
    Hemos pasado del debate a la aplicación de las hojas de ruta claras, incorporando los dos principios generales de la propiedad y la alianza. UN فقد مضينا من المناقشة إلى تنفيذ خرائط طريق واضحة، بإدماج المبدأيـن التوأميـن، تولـِّـي المسؤوليـة والشراكة.
    La inclusión de determinadas tecnologías de OST en las hojas de ruta o planes de acción tecnológicos a nivel internacional, regional y nacional para favorecer su desarrollo y transferencia. UN :: إدراج نوع محدد من تكنولوجيا الإدارة المستدامة للأراضي في خرائط الطريق أو خطط العمل التكنولوجية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني لفائدة تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    las hojas de escrutinio fueron verificadas por los agentes de los partidos que se hallaban presentes, los cuales tenían también derecho a recibir copias de dichas hojas. UN وقام ممثلو اﻷحزاب بالتحقق من صحائف التسجيل، وكان يحق لهم أيضا استلام نسخ من صحيفة التسجيل.
    Además, mi Representante Especial examinó las firmas en las hojas de recuento para determinar si se había producido algún fraude o manipulación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فحص التوقيعات الموجودة على كشوف الأصوات للبت فيما إذا كان قد حدث أي غش أو تلاعب.
    Primero redujeron las hojas de laurel a polvo fino y luego se ingirió. Open Subtitles تم تحويل أوراق نبات الدفلة أولا إلى مسحوق، ثم تمّ هضمها
    Las recetas, los principios, las formulas concretas y las hojas de ruta son todos bien conocidos. UN إن جميع الوصفات والمبادئ والصيغ الملموسة وخرائط الطريق معروفة جيدا.
    Se mantuvieron y mejoraron las hojas de cálculo y las bases de datos para los pagos a los países que aportan contingentes UN جرى تعهد صحف جدولية وقواعد بيانات وتعزيزها لدعم سداد المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات
    Elaboración de un inventario de las hojas de ruta existentes en materia de tecnología UN إعداد حصر لخرائط الطريق الموجودة المتعلقة بالتكنولوجيا
    Inventario de las hojas de ruta en materia de tecnología, con miras a seguir realizando análisis UN حصر خرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا، بغية إجراء مزيد من التحليل
    39. El CET examinó la cuestión de las hojas de ruta tecnológicas en sus reuniones tercera y cuarta. UN 39- وقد نظرت اللجنة التنفيذية في مسألة خرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا أثناء اجتماعيها الثالث والرابع.
    Mensajes clave en relación con las hojas de ruta tecnológicas UN الرسائل الرئيسية بشأن خرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا
    las hojas de ruta son supervisadas constantemente por la Sección de Planificación y Control del Centro Regional de Servicios. UN ويتم رصد خرائط الطريق باستمرار من قبل قسم التخطيط والمراقبة بمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    En consecuencia, se expedían facturas sobre la base de las hojas de jornales devengados. UN وبناء عليه، تحررت الفواتير على أساس صحائف الدوام.
    Veinte Partes presentaron las hojas de cálculo de conformidad con las Directrices del IPCC. UN وقدم 20 طرفاً صحائف عمل وفقاً للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Después de anunciar los resultados de las elecciones en todos los recintos electorales, las hojas de resultados y otro material importante se transportaron a los centros locales de recuento de votos. UN وبعد إعلان النتائج في كل مركز اقتراع، نُقلت صحائف النتائج والمواد الهامة الأخرى إلى المراكز المحلية لتجميع النتائج.
    Los gastos salariales están justificados por las hojas de la nómina correspondientes a esos meses. UN وقد أرفق بهذا الجدول كشوف الرواتب عن الأشهر ذات الصلة.
    Tampoco ha aportado los números de identificación civil kuwaitíes ni las copias de los pasaportes o las hojas de paga de los empleados. UN كما أنها لم تقدم أرقام التعريف المدنية الكويتية، ونسخ جوازات السفر، وسجلات كشوف مرتبات الموظفين.
    Al llegar las hojas de recuento a Abidján, mi Representante Especial recibió copias, de acuerdo con las disposiciones del artículo 59 de la ley electoral. UN وعند وصول كشوف الأصوات إلى أبيدجان، تلقى ممثلي الخاص نسخاً منها عملاً بأحكام المادة 59 من قانون الانتخابات.
    Otro método menos utilizado es la impregnación de semillas de maíz en agua mezclada con agentes botánicos, como las hojas de margosa. UN ويوجد أسلوب آخر أقل استخداماً هو نقع بذور الذرة في ماء مخلوط بنباتات وقائية مثل أوراق شجرة النيم.
    4. Los planes de acción tecnológica y las hojas de ruta para la tecnología deberían aprovechar otras iniciativas e instituciones nacionales e internacionales pertinentes, y colaborar con éstas para maximizar la eficiencia de los trabajos y evitar duplicaciones. UN 4- ينبغي أن تعتمد خطط العمل وخرائط الطريق التكنولوجية على الجهود والمؤسسات الدولية والوطنية الأخرى ذات الصلة وأن تعمل بالتعاون معها لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة وتفادي الازدواجية.
    las hojas de programas y proyectos presentadas a la CLD como parte del ejercicio de presentación de informes. UN قدمت صحف البرامج والمشاريع إلى UNCCD كجزء من ممارسة رع التقارير.
    Deliberó sobre las tareas asociadas a la elaboración de un inventario de hojas de ruta tecnológicas y a la preparación de un documento de antecedentes sobre el examen de las hojas de ruta tecnológicas. UN وناقشت اللجنة التنفيذية مهمتي إعداد حصر لخرائط الطريق تلك ووضع ورقة معلومات أساسية بشأن استعراض تلك الخرائط.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se cerciorara de la cumplimentación exhaustiva de las hojas de servicios electrónicas (e-PAS). UN 101 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بكفالة أن تكون سجلات النظام الإلكتروني لتقييم الأداء كاملة.
    En ausencia de un sistema de supervisión electrónica de los vehículos, se exigía que las misiones utilizaran métodos tradicionales de supervisión, incluso las hojas de ruta. UN وقد طُلب من البعثات التي لا تعتمد أي نظم إلكترونية لمراقبة المركبات استخدام أساليب المراقبة التقليدية، بما في ذلك استخدام استمارات خط السير.
    En su respuesta, Dutch Agro manifestó que el sueldo indicado era el correcto, pero no facilitó copias de las hojas de pago correspondientes. UN وأفادت في ردها على هذا الطلب بأن المعدل صحيح، إلا أنها لم ترفق بردها نسخاً من كشوفات الدفع ذات الصلة تأييداً لما ادعته.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que la MONUC conciliara los informes de verificación con los detalles de las cantidades reales consignadas de acuerdo con las hojas de verificación. UN 210 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بكفالة مطابقة تقارير التحقق مع تفاصيل الكمية الفعلية التي تم التحقق منها وفقاً لما ورد في ورقات عمل التحقق.
    La mayoría de ellas presentó también las hojas de trabajo requeridas por el IPCC. UN كذلك فإن أغلبية هذه الأطراف قد قدمت ورقات البيانات التي تطلّبها الفريق الحكومي الدولي.
    - Se presentan las hojas de trabajo 5-5 y 5-5A (cambios en el carbono de los suelos minerales) UN - تقديم صفحة العمل 5-5 و5-5 ألف (التغير في كربون التربة بالنسبة إلى التربة المعدنية).
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha pedido a las misiones que empleen los métodos convencionales para vigilar el consumo de combustible, incluidas las hojas de ruta, hasta tanto se instale el sistema electrónico en todos los vehículos. UN 125 - وقد طلبت إدارة الدعم الميداني من البعثات أن تستخدم طرائق الرصد التقليدية، بما في ذلك الاستعانة باستمارات خط السير إلى حين تنفيذ نظام إلكتروني لمراقبة المركبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد