Pero así es la cosa, con las huellas de la naturaleza en el entorno construido. | TED | ولكن هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر، بصمات الطبيعة في بيئة البناء. |
Es un hecho, que las huellas de rodillas son tan únicas como las huellas digitales. | Open Subtitles | حقيقة علمية بسيطة .. كما ترى بصمات الركب فريدة من نوعها كبصمات الأصابع |
las huellas de una víctima coinciden con las de un hacker convicto. | Open Subtitles | بصمات أصابع ضحية عملية قتل يتطابق مع بصمات قرصان مدان |
las huellas de los calcetines que hallamos en la escena son del 44. | Open Subtitles | حسنا,انها مثل هذه طبعات الجوارب وجدَت في مسرح الجريمة مقاسها 11 |
Anotar, fotografiar y sacar moldes de todas las huellas de pisadas o de neumáticos que aparezcan. | UN | دون ملاحظات وصور وخذ قوالب لأي بصمات أقدام أو آثار عجلات سيارات. |
Se llevó a cabo un proyecto para determinar las huellas de los diamantes con el objeto de identificar rápidamente cualquier anomalía en las estadísticas del comercio. | UN | وجرى تنفيذ مشروع لوضع بصمات للماس بغية التعرف بسرعة على التفاوتات في الإحصاءات التجارية. |
las huellas de la madre naturaleza conectan nuestros edificios con la naturaleza en el entorno construido. | TED | إنها بصمات الطبيعة الأم التي تجعل مبانينا تربطنا بالطبيعة في بيئة البناء. |
Nos han informado de que el cadáver ha sido identificado tras volver a comprobar las huellas de los cadáveres. | Open Subtitles | لقد تم إعلامنا أنه قد تم التعرف علي الجثة من خلال إعادة فحص بصمات الجثث الموجودة في المشرحة |
Todas las huellas de la habitación eran de Melanie Silber. | Open Subtitles | كل البصمات فى غرفه النوم تتطابق مع بصمات ميلانى سيلبر |
¿Limpiaron todas las huellas de la casa tras el asesinato? | Open Subtitles | تعني أن كل بصمات الأصابع تمت إزالتها بعد جريمة القتل؟ |
¿cómo es que las huellas de estaban en la copa y en la taza de café? | Open Subtitles | كيف وجدنا بصمات أسكانيو على الكاس والفنجان ؟ |
El patrón me indica que no son las huellas de la víctima. | Open Subtitles | النموذج الموجود يخبرنى أن هذه ليست بصمات الضحيه |
Dígale al jurado, por favor ¿halló las huellas de Jim en el arma de Billy? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبر المحلفين من فضلك هل وجدت بصمات جيم على مسدس بيلي ؟ |
las huellas de los pies son igual de fiables. | Open Subtitles | طبعات الأقدام غالباً موثوقة مثل بصمات الأصابع |
Pero se encontraron las huellas de Mulder. | Open Subtitles | لكن طبعات الوكيل مولدر وجد عليه. |
- Nada bueno. ¿UEC tomó las huellas de la cámara y efectos personales? | Open Subtitles | هل تمكّنت وحدة الجرائم من رفع البصمات من الكاميرا والأمتعة الشخصيّة؟ |
En este caso, siguieron las huellas de los neumáticos del sospechoso. | Open Subtitles | في هذه الحالة, فقد قادوا على كل مسارات الإطارات للمشتبه به |
El Estado parte debería también proporcionar información sobre la formación específica impartida al personal médico forense sobre la identificación de las huellas de tortura y malos tratos, de conformidad con las normas internacionales enunciadas en el Protocolo de Estambul. | UN | كا ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات حول التدريب الخاص للموظفين الطبيين المتعاملين مع المحتجزين، بشأن كيفية تحديد العلامات الدالة على التعرض للتعذيب وإساءة المعاملة، وذلك وفقاً للمعايير الدولية، وعلى النحو المبين في بروتوكول اسطنبول. |
Entonces, ¿cómo las huellas de un tipo muerto terminan en las teclas de una editora de moda? | Open Subtitles | كيف لبصمات رجل ميت أن تظهر على أزرار محررة موضه؟ |
De pronto todos creerán que plantamos las huellas de Morgante en el arma. | Open Subtitles | فمن السهل أن يعتقدوا أننا وضعنا البصمات على المسدس ، وزرعناه في التابوت |
En el pasado fue detenido e interrogado en varias ocasiones por el ejército y aún le quedan las huellas de la tortura de que fue objeto a manos de las autoridades. | UN | وقد سبق أن اعتقلته قوات الجيش في الماضي وحققت معه عدة مرات ولا يزال يحمل آثار التعذيب الذي تعرض له على يد السلطات. |
En Gran Bretaña se conservan las huellas de todos los sospechosos, tanto culpables como inocentes. | UN | وتحتفظ بريطانيا ببصمات جميع المتهمين، مذنبين كانوا أم أبرياء. |
¿Las huellas de quién vamos a encontrar en el servo, Blake? | Open Subtitles | البصمات التي نحن ذاهبون للعثور على ذلك مضاعفات , بليك؟ |
Bueno, no hay suerte con las huellas de los armarios de la cocina. | Open Subtitles | ليس هناك نتائج من البصمات في خزانة المطبخ |
Y las huellas de sus pies descalzos empiezan donde terminan los de la carreta | Open Subtitles | بدأت آثار أقدام السيدة ياربي الحافيتين من مكان توقف هذه العربة |
las huellas de la carreta lo llevan al campamento de los apaches, ¿No es eso? | Open Subtitles | آثار عجلات العربة تؤدي إلى معسكر الأباتشي ، أهذا ما خططت له ؟ |