No se hicieron más pedidos de tinta para las impresoras que no eran estándar, para que los usuarios finales dejaran de utilizarlas. | UN | وقد تم وقف طلبات الحصول على خراطيش ألوان الطباعة للطابعات غير المعيارية بغرض سحب تلك الطابعات من المستخدمين النهائيين. |
Otra tecnología más avanzada que estamos viendo en este momento, nuestra próxima generación de tecnologías, son las impresoras más sofisticados. | TED | أحد صور التكنولوجيا الأكثر تقدماً في الوقت الحالي، الجيل الجديد من التكنولوجيا لدينا، هي الطابعات الأكثر تعقيداً. |
Y como seguro ya sabes, todas las impresoras tienen su firma propia. | Open Subtitles | كما انني متأكدة ,تعرف هذا كل الطابعات لديها توقيعها الفريد |
Se repararon las computadoras de mesa, las computadoras portátiles y las impresoras que se iban a amortizar y se volvieron a entregar, con lo que aumentó el número en uso | UN | جرى إصلاح الحواسيب المكتبية والحجرية والطابعات التي كان من المقرر شطبها وأعيد توزيعها مما زاد من العدد المستخدم |
Habrá de incluir programas para diseño compatibles con los que se utilizan en las impresoras de Nairobi. | UN | ويشمل ذلك برامجيات تصميم متوافقة مع البرامجيات المستخدمة حاليا في طابعات نيروبي. |
ii) Reparar las impresoras que presentan problemas de menor importancia; | UN | ' `٢ تصليح الطابعات التي تحدث فيها مشاكل ثانوية؛ |
Además, el Departamento seguirá tratando de racionalizar el uso de las impresoras en toda la Secretaría. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ستبحث الإدارة في ترشيد استخدام الطابعات على مستوى الأمانة العامة. |
El menor número de impresoras se debe a la utilización de impresoras de red, que redundó en la retirada de las impresoras independientes | UN | يعزى انخفاض عدد الطابعات إلى تنفيذ الطباعة عن طريق الشبكات، التي أدت إلى سحب الطابعات المنفردة |
El menor número de impresoras es resultado de la aplicación de la política de ratios respecto de las computadoras de escritorio y las impresoras | UN | نجم انخفاض عدد الطابعات عن تنفيذ سياسة النسب فيما يتعلق بالحواسيب المنضدية والطابعات |
Continuará la aplicación de la estrategia de consolidación de servidores y la disminución del uso de impresoras independientes para aprovechar mejor las impresoras en red. | UN | وسيتواصل تنفيذ استراتيجية توحيد الخواديم وتقليص استخدام الطابعات المنفصلة بهدف استخدام الطابعات الشبكية بأكفأ صورة. |
:: Maximización del uso de las impresoras en red a fin de reducir el número de impresoras individuales | UN | :: الوصول إلى المستوى الأمثل في استخدام الطابعات الشبكية بغية خفض عدد الطابعات المنفصلة |
El menor número de impresoras deriva de la reclasificación de las impresoras de escritorio como bienes no fungibles | UN | نجم انخفاض عدد الطابعات عن إعادة تصنيف الطابعات المكتبية بأنها أصول مستهلكة |
El menor número de impresoras obedeció a la retirada de las impresoras individuales y a la estandarización de las impresoras multifuncionales. | UN | يعود عدد الطابعات المنخفض إلى سحب الطابعات الفردية وتوحيد الطابعات المتعددة الوظائف. |
El menor número de transmisores digitales se debió a la retirada de las impresoras individuales y a la estandarización de las impresoras multifuncionales | UN | يعود عدد أجهزة الإرسال الرقمية المنخفض إلى سحب الطابعات الفردية وتوحيد الطابعات المتعددة الوظائف. |
Esa reducción se contrarrestó en parte con el aumento de las necesidades de piezas de repuesto y suministros, debido al aumento del precio de los cartuchos de tinta para las impresoras. | UN | ويقابل ذلك جزئيا الزيادات في قطع الغيار واللوازم، بسبب ارتفاع تكلفة محابر الطابعات. 419.9 دولار 4.2 في المائة |
La reducción del número de transmisores digitales se debió al uso de la opción de escaneado en las impresoras multifuncionales | UN | يعزى انخفاض عدد أجهزة الإرسال الرقمية إلى استخدام خيار للمسح في الطابعات المتعددة الوظائف |
Se puede conseguir la reducción adoptando mejores prácticas como la reducción progresiva de las impresoras personales y comunitarias, y el uso de fotocopiadoras o máquinas multifuncionales como impresoras. | UN | يمكن تحقيق الانخفاض من خلال اتباع أفضل الممارسات مثل الإنهاء التدريجي لاستخدام الطابعات الشخصية والطابعات الجماعية، واستخدام آلات النسخ أو الأجهزة المتعددة الوظائف كطابعات. |
La correa de transferencia intermedia es una parte esencial de las impresoras de color y las máquinas copiadoras de color. | UN | إن حزام النقل الوسيط هو جزء أساسي للطابعات الملونة وآلات النسخ الملونة. |
La correa de transferencia intermedia es una parte esencial de las impresoras de color y las máquinas copiadoras de color. | UN | إن حزام النقل الوسيط هو جزء أساسي للطابعات الملونة وآلات النسخ الملونة. |
En el caso de las impresoras de chorro de tinta, verificar que los cabezales de la tinta no estén obstruidos con tinta seca. | UN | وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف. |
Todas las nuevas impresoras que se compran deben tener la capacidad de imprimir de ambos lados y el PNUD está normalizando las impresoras y reemplazando las que no son eficientes desde el punto de vista energético. | UN | ويشترط أن تكون جميع المقتنيات الجديدة من الآلات الطابعة قادرة على الطباعة على وجهي الورق. ويعمل البرنامج الإنمائي على توحيد الآلات الطابعة وتبديل ما لا يتسم منها بكفاءة استخدام الطاقة. |