ويكيبيديا

    "las industrias culturales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصناعات الثقافية
        
    • والصناعات الثقافية
        
    • للصناعات الثقافية
        
    • فوجود صناعات ثقافية
        
    El apoyo dado a las industrias culturales debe revisarse desde la perspectiva del derecho a la libertad artística. UN وينبغي إعادة النظر في الدعم المقدم إلى الصناعات الثقافية من منظور الحق في الحرية الفنية.
    Transformación de las industrias culturales en industrias creativas que actúen como fuerzas de desarrollo capaces de generar cambios y nuevas oportunidades de crecimiento. UN قضايا تعريفية: تحويل الصناعات الثقافية إلى صناعات إبداعية بوصفها قوى إنمائية للتغيير وفرصة جديدة للنمو.
    De las industrias culturales a las industrias creativas en los países en desarrollo y los países en transición UN من الصناعات الثقافية إلى الصناعات الإبداعية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    las industrias culturales requieren una inversión de capital limitada y no hay que cumplir requisitos muy estrictos para trabajar en ellas. UN وتتطلب الصناعات الثقافية استثمارات محدودة في رأس المال، وتنطوي على عوائق منخفضة.
    El turismo sostenible y las industrias culturales y creativas son recursos estratégicos para la generación de ingresos y la reducción de la pobreza. UN وتشكل السياحة المستدامة والصناعات الثقافية والإبداعية وسائل استراتيجية لتوليد الدخل والحد من الفقر.
    La organización lleva a cabo proyectos sobre el terreno encaminados a erradicar la pobreza mediante el apoyo a las industrias culturales de los países del Sur. UN تنفذ المنظمة في الميدان مشاريع للقضاء على الفقر عن طريق دعم الصناعات الثقافية في بلدان الجنوب.
    Ambas organizaciones han seguido cooperando en el lanzamiento y la aplicación del Plan de Acción para la Promoción de las industrias culturales en África. UN ٤٩ - وواصلت المنظمتان التعاون في وضع وتنفيذ خطة عمل داكار، المتعلقة بتنمية الصناعات الثقافية في أفريقيا.
    Continúan las conversaciones entre la AIF y la UNCTAD sobre la posibilidad de organizar reuniones de formación y de preparar estudios sobre las industrias culturales en los países de habla francesa. UN والمناقشات جارية بين الوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية والأونكتاد بشأن إمكانية تنظيم دورات تدريبية وإعداد دراسات عن الصناعات الثقافية في البلدان الناطقة بالفرنسية.
    :: Contribuciones técnicas en forma de propuestas estadísticas y preparación de un informe analítico para un programa en curso de la UNESCO encaminado a desarrollar las industrias culturales en Asia y el Pacífico. UN :: تقديم إسهامات تقنية من خلال مقترحات إحصائية وإعداد تقرير تحليلي لأحد برامج اليونيسكو الجارية في مجال تطوير الصناعات الثقافية في آسيا والمحيط الهادئ.
    :: Invertir en las industrias culturales a fin de generar nuevas modalidades autóctonas de empleo y exportación, ayudar en la diversificación de la economía y fortalecer y ampliar la confianza cultural y los vínculos con comunidades fuera del país. UN :: الاستثمار في الصناعات الثقافية لتوليد فرص محلية جديدة للعمالة والتصدير، والمساهمة في تنويع المجالات الاقتصادية، وتعزيز الثقة والصلات الثقافية وتوسيع نطاقها مع المجتمعات خارج البلاد.
    :: Invertir en las industrias culturales a fin de generar nuevas modalidades autóctonas de empleo y exportación, ayudar en la diversificación de la economía y fortalecer y ampliar la confianza cultural y los vínculos con comunidades fuera del país. UN :: الاستثمار في الصناعات الثقافية لتوليد فرص محلية جديدة للعمالة والتصدير، والمساهمة في تنويع المجالات الاقتصادية، وتعزيز الثقة والصلات الثقافية وتوسيع نطاقها مع المجتمعات خارج البلاد.
    :: Las contribuciones técnicas en forma de propuestas estadísticas y la preparación de un informe analítico para un programa en curso de la UNESCO encaminado a desarrollar las industrias culturales en Asia y el Pacífico. UN ● الإسهامات التقنية من خلال مقترحات إحصائية وإعداد تقرير تحليلي لأحد برامج اليونسكو الجارية في مجال تنمية الصناعات الثقافية في آسيا والمحيط الهادئ.
    - Desarrollar las industrias culturales y mejorar las posibilidades de acceso al mercado de los bienes y servicios culturales y artísticos. UN - تطوير الصناعات الثقافية وتحسين إمكانات النفاذ إلى السوق فيما يتعلق بالممتلكات والخدمات الثقافية والفنية
    Los municipios contribuyen con el 36% y los estados con el 25%, mientras que alrededor del 2% corresponde a las empresas privadas, excluidas las industrias culturales. UN وتساهم البلديات ﺑ ٣٦ في المائة من هذا التمويل، والولايات ﺑ ٢٥ في المائة، في حين أن المشاريع الخاصة مسؤولة عما يقرب من ٢ في المائة، مع استبعاد الصناعات الثقافية.
    En la actualidad, las industrias culturales tienen un valor total estimado de unos 1,3 billones de dólares, por lo que son potentes motores del crecimiento económico. UN وأضاف أن الصناعات الثقافية قُدِّرت قيمتها العالمية الحالية بنحو 1.3 تريليون دولار وأنها لهذا تمثّل محرّكات قوية للنمو الاقتصادي.
    Además de empoderar a las comunidades marginadas, las industrias culturales alientan la innovación, apoyan el desarrollo de habilidades y generan capital empresarial en las comunidades locales. UN بالإضافة إلى تمكين المجتمعات المهمشة، فإن الصناعات الثقافية تشجع على الابتكار، وتدعم تطوير المهارات، وتوليد رأس مال من المشاريع الحرة داخل المجتمعات المحلية.
    las industrias culturales y creativas no se han estimado en su justo valor en términos de su aportación al desarrollo económico, en particular a través del turismo, los deportes y el entretenimiento. UN ولاحظ أن هناك تقليلا من قيمة الصناعات الثقافية والإبداعية من منظور مساهمتها في تحقيق التنمية الاقتصادية، وعلى الأخص من خلال السياحة والرياضة والترفيه.
    2.2 Apoyo a las industrias culturales y al reconocimiento de las obras en el mercado internacional UN 2-2 دعم الصناعات الثقافية والاعتراف بالمنتجات في السوق الدولية
    Además, el patrimonio cultural, el turismo y las industrias culturales y creativas pueden demostrar ser sectores fuertes y viables de la economía, que generan ingresos y que crean muchos empleos decentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يتضح أن التراث الثقافي والسياحة والصناعات الثقافية والإبداعية قطاعات اقتصادية متينة وقابلة للاستمرار، تدرُّ الإيرادات وتوجد العديد من فرص العمل اللائقة.
    2.2.4 Invitamos a la Agencia Intergubernamental de la Comunidad de Habla Francesa a que estudie el interés y la viabilidad de un Fondo de Inversión para las industrias culturales. UN ٢-٢-٤ وندعو الوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية إلى بحث أهمية وجدوى إنشاء صندوق للاستثمار للصناعات الثقافية.
    las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional. UN فوجود صناعات ثقافية قادرة على الاستمرار تجاريا من شأنه أن يغذي التلاحم الاجتماعي ويعزز الهوية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد