ويكيبيديا

    "las infecciones de transmisión sexual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المنقولة جنسيا
        
    • الأمراض المنقولة جنسياً
        
    • الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    Este programa tiene por objeto alentar al público a buscar tratamiento de las infecciones de transmisión sexual a nivel de atención primaria. UN يشجع هذا البرنامج الجمهور علاج الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي على مستوى الرعاية الأولية.
    En cambio, promovió la planificación familiar voluntaria como parte de la salud reproductiva, incluida la atención materna, la educación sexual y la prevención de las infecciones de transmisión sexual. UN وبدلا من ذلك، شجعت على تنظيم الأسرة الطوعي كجزء من الصحة الإنجابية، بما في ذلك رعاية الأمومة والتثقيف الجنسي والوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Actualmente se reconoce que las infecciones de transmisión sexual son importantes factores que favorecen la infección por el VIH. UN ومن المعترف به الآن أن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي هي العوامل الهامة التي تعمل على الإصابة بالإيدز.
    :: La explotación sexual de los niños es uno de los vectores de propagación del VIH/SIDA y de las infecciones de transmisión sexual, así como de otras patologías físicas y psicológicas; UN ♦ يعتبر الاستغلال الجنسي للأطفال أحد العوامل المسببة لانتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ولا سيما فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، وكذلك بعض الأمراض الجسدية والنفسية؛
    En comparación con los hombres, las mujeres tienen problemas más frecuentes y graves relacionados con las infecciones de transmisión sexual. UN وتتعرّض المرأة للمشاكل الصحية الناجمة عن الأمراض المنقولة جنسيا بصورة أخطر وأكثر تواترا مما يتعرّض له الرجل.
    iii) Fortalecer el tratamiento de las infecciones de transmisión sexual adoptando un enfoque sindrómico y ampliando los servicios de planificación de la familia y de salud reproductiva; UN `3` تحسين علاج الأمراض المنقولة جنسياً باعتماد نهج متلازمي وتوسيع نطاق خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية؛
    Desde principios de 2012, ha incorporado a su labor la cuestión de las infecciones de transmisión sexual. UN وابتداء من عام 2012، أدرجت المنظمة مسألة الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي في عملها.
    La prostitución, junto con el bajo nivel de uso de preservativos, representa una posible amenaza para la propagación de las infecciones de transmisión sexual. UN ويشكِّل البغاء مقرونا بانخفاض مستوى استخدام الرفالات تهديدا محتملا لانتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    En Malawi, el UNFPA ayudó al Consejo Nacional del SIDA y al Ministerio de Salud en un proyecto piloto sobre la prevención de las infecciones de transmisión sexual y el VIH entre los trabajadores del sexo. UN وفي ملاوي، قدم الصندوق الدعم إلى المجلس الوطني للإيدز وإلى وزارة الصحة في مشروع تجريبي للوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والوقاية من الفيروس في أوساط المشتغلين بالجنس.
    También preocupan al Comité las graves infecciones respiratorias, así como las infecciones de transmisión sexual, que siguen siendo la causa principal de los problemas sanitarios, según se indica en el Informe sobre Desarrollo Humano 2002. UN كما تُعرب اللجنة عن قلقها لأن الإصابات التنفسية الحادة، وكذلك الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ما زالت السبب الرئيسي للمشاكل الصحية، حسبما يُشير إليه تقرير التنمية البشرية 2002.
    No hay sistemas centinela de vigilancia epidemiológica para recoger datos sobre las infecciones de transmisión sexual a nivel mundial. UN ولا توجد نظم لمراقبة عمليات جمع البيانات عن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي على الصعيد العالمي.
    Ello incluye programas para los adictos que usan drogas inyectables, sobre lucha contra las infecciones de transmisión sexual y conocimientos prácticos para jóvenes y sobre promoción de estilos de vida; UN وهذا يشمل برامج لمن يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، وبشأن مكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومهارات الحياة الشبابية، والارتقاء بأسلوب الحياة؛
    Las principales causas de las visitas curativas, en orden descendiente de frecuencia, fueron 1) las enfermedades de las vías respiratorias, 2) la hipertensión, 3) las enfermedades de la piel y 4) las infecciones de transmisión sexual. UN وأهم أسباب الزيارات العلاجية هي، بالترتيب التنازلي: `1 ' أمراض الجهاز التنفسي؛ `2 ' ارتفاع ضغط الدم؛ `3 ' الأمراض الجلدية؛ `4 ' الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Ello explica la creación del Comité Nacional de Lucha Contra el SIDA, de los comités regionales y de prefectura y subprefectura para la descentralización de la lucha contra las infecciones de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وتبعا لذلك تم إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز ولجان إقليمية ولجان مقاطعات وفروع مقاطعات من أجل لا مركزية مكافحة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Existen clínicas para dejar de fumar que trabajan junto con los centros de salud. Existe también y está en funcionamiento una clínica genitourinaria para tratar las infecciones de transmisión sexual. UN وهناك عيادات للامتناع عن التدخين بالتعاون مع المراكز الصحية وهناك عيادة بولية تناسلية لمعالجة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Una de las infecciones de transmisión sexual que se registran en el territorio de Belarús es la sífilis. UN والسفلس هو من أكثر الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي المسجلة تسجيلا كبيرا في بيلاروس.
    Tras haber prácticamente erradicado las infecciones de transmisión sexual en los años sesenta, actualmente se registra un marcado aumento de ellas, que puede dar lugar a una mayor propagación del VIH. UN فبعد أن أوشكت الصين على القضاء على الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بحلول الستينات، فإنها تشهد الآن ارتفاعا حادا في هذه المعدلات مما قد يؤدي إلى زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    La prevalencia de las infecciones de transmisión sexual es alta en hombres y mujeres. UN ومعدل انتشار الأمراض المنقولة جنسيا عال بين الذكور والإناث.
    Cada vez es más frecuente el recurso a la detección temprana, más adecuado el tratamiento y mayor el grado de recuperación, en particular en las infecciones de transmisión sexual, el cáncer del cuello uterino y la hipertensión. UN وما فتئ مستوى الكشف المبكر والعلاج والتعافي السريعين يتزايد، لا سيما في حالات الأمراض المنقولة جنسياً وسرطان عنق الرحم وارتفاع ضغط الدم.
    las infecciones de transmisión sexual afectan gravemente tanto a mujeres de mayor renta como a mujeres asoladas por la pobreza. UN تؤثر الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي بشدة على النساء الغنيات والفقيرات على حدٍ سواء.
    Los lactantes también sufren las consecuencias de las infecciones de transmisión sexual. UN كما أن الرضع لا يسلمون من آثار الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Exámenes presuntivos y tratamiento de los consumidores de drogas en relación con las infecciones de transmisión sexual UN فحص حالات إصابة متعاطي المخدرات بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجهم
    También se muestra preocupado por el problema cada vez más grave de las infecciones de transmisión sexual (ITS) en los adolescentes. UN كما يساورها القلق إزاء تنامي مشكلة الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في صفوف المراهقين.
    También se han tomado medidas para elevar la conciencia de los efectos desfavorables del embarazo temprano y de las infecciones de transmisión sexual. UN واتُخذت كذلك خطوات لزيادة الوعي حول الآثار الضارة للحمل المبكر والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Las principales preocupaciones en materia de salud de los refugiados en tanto que grupo son la tuberculosis, la hepatitis B y las infecciones de transmisión sexual. UN أما الشواغل الصحية الرئيسية للاجئين كفئة فتتمثل في أمراض السل والتهاب الكبد الوبائي من الفصيلة باء والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Un tercio de los Estados notificó extensos planes de distribución de preservativos para reducir la incidencia de las infecciones de transmisión sexual entre los toxicómanos. UN وأبلغ ثلث الدول عن برامج واسعة النطاق لتوزيع الأرفلة للحد من حالات الاصابة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بين الأشخاص الذين يسيئون استعمال العقاقير.
    Recomienda también que se promueva ampliamente la educación sexual y que ésta vaya dirigida específicamente a los adolescentes de ambos sexos, con especial atención a la prevención de los embarazos precoces y el control de las infecciones de transmisión sexual. UN وتوصي كذلك بالترويج على نطاق واسع للتثقيف الجنسي الموجه للمراهقات والمراهقين، مع إيلاء عناية خاصة لمنع الحمل المبكر والسيطرة على العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    En todo el mundo hay una enorme necesidad insatisfecha de anticonceptivos y métodos de prevención del VIH y de las infecciones de transmisión sexual. UN وهناك حاجة غير ملباة هائلة في جميع أنحاء العالم إلى وسائل منع الحمل وطرق الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد