ويكيبيديا

    "las infracciones del embargo de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتهاكات حظر توريد الأسلحة
        
    • انتهاكات لحظر توريد الأسلحة
        
    • انتهاك حظر توريد الأسلحة
        
    • انتهاكات الحظر على الأسلحة
        
    • انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة
        
    • انتهاكات حظر الأسلحة
        
    • بانتهاكات حظر الأسلحة
        
    En el párrafo 3 de la resolución se pide que en el plazo de un mes a partir de la fecha de su aprobación, se establezca un grupo de expertos integrado por tres miembros con sede en Nairobi durante un período de seis meses, con objeto de generar información independiente sobre las infracciones del embargo de armas impuesto a Somalia y de ofrecer recomendaciones sobre posibles medidas prácticas para hacerlo efectivo. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، يطلب المجلس أن أنشئ، في غضون شهر واحد من اتخاذ القرار، هيئة خبراء تتألف من ثلاثة أعضاء، لفترة 6 شهور، يكون مقرها نيروبي. ويكون هدف الهيئة تقديم معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال، وتوصيات بشأن الخطوات والتدابير العملية لإنفاذه.
    En el párrafo 3 de la resolución se pide que en el plazo de un mes a partir de la fecha de su aprobación, se establezca un grupo de expertos integrado por tres miembros con sede en Nairobi durante un período de seis meses, con objeto de generar información independiente sobre las infracciones del embargo de armas impuesto a Somalia y de ofrecer recomendaciones sobre posibles medidas prácticas para hacerlo efectivo. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، يطلب المجلس أن أنشئ، في غضون شهر واحد من اتخاذ القرار، هيئة خبراء تتألف من ثلاثة أعضاء، لفترة 6 شهور، يكون مقرها نيروبي. ويكون هدف الهيئة تقديم معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال، وتوصيات بشأن الخطوات والتدابير العملية لإنفاذه.
    Acogiendo complacida el establecimiento de un grupo de expertos, de conformidad con las resoluciones 1425 (2002) y 1474 (2003) del Consejo de Seguridad, y su mandato de generar información independiente sobre las infracciones del embargo de armas impuesto en virtud del párrafo 5 de la resolución 733 (1992) del Consejo, de 23 de enero de 1992, como medio de hacerlo efectivo y reforzarlo, UN وإذ ترحب بإنشاء فريق خبراء عملاً بقراري مجلس الأمن 1425 (2002) و1474 (2003) تتمثل ولايته في توفير معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة كخطوة صوب إنفاذ الحظر وتعزيزه الذي فُرض بمقتضى الفقرة 5 من قرار المجلس 733 (1992) المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1992،
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في انتهاك حظر توريد الأسلحة من وسائل نقل وطرق وموانئ ومطارات وغيرها من المرافق؛
    En este sentido, en su resolución 1407 (2002), de 3 de mayo de 2002, el Consejo de Seguridad pidió que se creara un equipo de expertos con el fin de investigar las infracciones del embargo de armas y ofrecer recomendaciones sobre nuevas medidas por parte de la comunidad internacional. UN وفي هذا المجال أنشأ قرار مجلس الأمن 1407 (2002) المؤرخ 3 أيار/مايو 2002 فريق خبراء للتحقيق في انتهاكات الحظر على الأسلحة ولتقديم توصيات لاتخاذ إجراءات أخرى من جانب المجتمع الدولي.
    El Equipo de Vigilancia ha celebrado reuniones con otros grupos, como el Grupo de supervisión establecido en virtud de la resolución 1519 (2003) para investigar las infracciones del embargo de armas, y el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) para examinar la corriente de armas que circula a la República Democrática del Congo y otros países infringiendo el embargo. UN 97 - عقد فريق الرصد اجتماعات مع مجموعات أخرى مثل فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1519 (2003)، للتحقيق في انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال، ومع فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1533 (2004)، بشأن تدفق الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان أخرى، بما يشكل انتهاكا للحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    El Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1425 (2002), del Consejo de Seguridad con objeto de generar información independiente sobre las infracciones del embargo de armas y como medio de hacerlo efectivo y reforzarlo tiene previsto presentar su informe en marzo de 2003, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución. UN 35 - ومن المتوقع أن يقدم فريق الخبراء، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1425 (2002) لتوليد معلومات مستقلة عن انتهاك حظر توريد الأسلحة كخطوة نحو إنفاذ وتعزيز الحظر، تقريره بحلول آذار/مارس 2003، وفقا للفقرة 11 من ذلك القرار.
    En el párrafo 3 de la resolución 1425 (2002), aprobada el 22 de julio de 2002, el Consejo pidió al Secretario General que estableciera un Grupo de Expertos formado por tres miembros con sede en Nairobi por un período de seis meses, para generar información independiente sobre las infracciones del embargo de armas y como medio de hacerlo efectivo y reforzarlo. UN 8 - وفي الفقرة 3 من القرار 1425 (2002) المؤرخ 22 تموز/يوليه 2002، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن ينشئ هيئة خبراء تتألف من ثلاثة أعضاء لفترة ستة أشهر ويكون مقرها في نيروبي، بهدف توفير معلومات مستقلة عن انتهاكات الحظر على الأسلحة وكخطوة صوب إنفاذ الحظر وتعزيزه.
    Las observaciones que en él se formulan se limitan a las que se consideran de interés para la cuestión de las infracciones del embargo de armas y las perspectivas sobre el aumento de la eficacia de su aplicación. UN وتقتصر الملاحظات المقدمة في هذا التقرير على ما يُعتبر متصلا بمسألة انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة وإمكانية تعزيز فعالية إنفاذه.
    Luego de la sesión de información celebrada el 9 de julio, el Embajador Ole Kolby (Noruega) presentó un proyecto de resolución que preveía el establecimiento de un grupo de expertos para investigar las infracciones del embargo de armas contra Somalia. UN وبعد الإحاطة التي تم الإدلاء بها في 9 تموز/يوليه، عرض السفير أولي كولبي (النرويج) مشروع قرار ينشئ فريق خبراء للتحقيق في انتهاكات حظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    El resto de los estudios monográficos hacen referencia a las infracciones del embargo de armas cometidas por el Gobierno de la República Democrática del Congo y los Estados Miembros en los que se abastece de armas. UN وتتعلق دراسات الحالة المتبقية بانتهاكات حظر الأسلحة من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول الأعضاء التي تزود الحكومة بالأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد