ويكيبيديا

    "las iniciativas regionales y subregionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • للمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • بالمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • الجهود الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • المبادرات الإقليمية وشبه الإقليمية
        
    • مبادرات إقليمية ودون إقليمية
        
    • للجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة
        
    • بالمبادرات دون الإقليمية والإقليمية
        
    • جهود على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    Ese es uno de los motivos por los que Ghana atribuye una gran importancia a las iniciativas regionales y subregionales de mantenimiento de la paz. UN وهذا هو أحد الأسباب التي جعلت غانا تعلِّق أهمية على المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لحفظ السلام.
    Por esta misma razón, el Grupo de Río da la bienvenida a la inclusión en el proyecto de resolución de una sección especial diseñada para documentar las iniciativas regionales y subregionales. UN ولهذا السبب، ترحب مجموعة ريو بإدراج فرع خاص في مشروع القرار لتوثيق المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية.
    A ese respecto, se toma nota de las iniciativas regionales y subregionales para armonizar los sistemas de registro de los plaguicidas. UN وفي هذا المجال؛ يولى الاهتمام إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لتنسيق خطط تسجيل مبيدات الآفات.
    El fracaso de esa Conferencia no es alentador para las iniciativas regionales y subregionales. UN إن عدم نجاح ذلك المؤتمر لا يشجع المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية.
    ii) las iniciativas regionales y subregionales deberían vincularse a los procesos nacionales de desarrollo y coordinarse con ellos para que surtieran un mayor efecto; UN ' 2` ينبغي الربط بين المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية وتنسيقها مع عمليات التنمية المحلية من أجل تحقيق أثر أكبر؛
    Ampliar las iniciativas regionales y subregionales UN توسيع نطاق المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية
    6. Alienta a todos los Estados a que promueven y fortalezcan las iniciativas regionales y subregionales para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos; UN 6 - تشجع جميع الدول على ترويج وتعزيز المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه؛
    La función directiva que cumplen en las iniciativas regionales y subregionales, la gestión del conocimiento y el establecimiento de redes también representa una contribución fundamental a la labor del PNUD a nivel de los países. UN وتقدم أدوارهم الريادية في نطاق المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية وفي إدارة المعارف وإقامة الشبكات إسهامات حيوية في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    El Grupo apoya todas las iniciativas regionales y subregionales en África y otras regiones, en la lucha contra la proliferación ilícita de las armas pequeñas. UN وتدعم المجموعة الأفريقية كل المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا، وكذلك في المناطق الأخرى، في مجال مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة على نحو غير مشروع.
    Al establecer la dimensión regional del Plan de Aplicación de Johanesburgo es importante una cierta flexibilidad entre las iniciativas regionales y subregionales. UN وأشير إلى أهمية الاتسام بالمرونة بين المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية عند بناء البُعد الإقليمي لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    8. Apoyo a las iniciativas regionales y subregionales UN 8 - دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية
    Apoyo a las iniciativas regionales y subregionales sobre África y fortalecimiento de la coordinación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en materia de prevención de conflictos y mantenimiento de la paz UN دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم
    En consecuencia, este subprograma tiene por objeto promover y fortalecer las iniciativas regionales y subregionales para fomentar y reforzar la paz y la seguridad internacionales. UN تبعا لذلك، يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تشجيع وتعزيز المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بهدف تشجيع وتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    La delegación de Kenya fomenta las iniciativas regionales y subregionales encaminadas a establecer mecanismos, instrumentos y políticas para hacer frente al problema de los niños afectados por la guerra. UN وأضافت أن وفدها يشجع المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى إنشاء آليات ووضع صكوك ورسم سياسات لمعالجة مشكلة الأطفال المتضررين من الحروب.
    1197 (1998) Apoyo a las iniciativas regionales y subregionales sobre África y fortalecimiento de la coordinación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en materia de prevención de conflictos y mantenimiento de la paz UN دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم
    Apoyo a las iniciativas regionales y subregionales en África y fortalecimiento de la coordinación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en la esfera de la prevención de los conflictos y el mantenimiento de la paz UN تقديم الدعم إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات وصون السلام
    las iniciativas regionales y subregionales UN المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية
    Se ha previsto que, entre otras cosas, se haga en el seminario una evaluación de las iniciativas regionales y subregionales para la elaboración de una carta de derechos humanos. UN ومن المقترح أن تجري حلقة العمل، ضمن جملة أمور، تقييماً للمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الجارية من أجل وضع ميثاق لحقوق الإنسان.
    Acoger con satisfacción las iniciativas regionales y subregionales para abordar esas cuestiones. UN الترحيب بالمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لتناول هذه القضايا.
    Además, valora positivamente las iniciativas regionales y subregionales de lucha contra el terrorismo, puesto que para reprimir las redes terroristas clandestinas que crecen con rapidez y que explotan los beneficios de la globalización con fines perversos es imprescindible un enfoque integral. UN ويقدِّر أيضا الجهود الإقليمية ودون الإقليمية لمكافحة الإرهاب، لأن النهج الشمولي جوهري في قمع الشبكات السرية التي تنمو بسرعة والتي تستغل فوائد العولمة لصالح أهدافها الشنيعة.
    B. Apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a las iniciativas regionales y subregionales de las instituciones nacionales de derechos humanos 64 - 69 12 UN باء - الدعم الذي تقدمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى المبادرات الإقليمية وشبه الإقليمية التي تقوم بها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 64-69 14
    Otros informaron acerca de las iniciativas regionales y subregionales que se habían llevado a cabo, a menudo con asistencia de la ONUDD o en cooperación con ésta, como la organización de cursos prácticos y seminarios de capacitación, la creación de centros regionales sobre terrorismo, por ejemplo, en Argel y El Cairo, y la firma de acuerdos entre la ONUDD y organizaciones regionales. UN وأبلغ آخرون عن مبادرات إقليمية ودون إقليمية جرى الاضطلاع بها، وذلك في الغالب بمساعدة من المكتب أو بالتعاون معه، ومنها تنظيم حلقات عمل وحلقات تدريبية، وإنشاء مراكز إقليمية معنية بالإرهاب، في الجزائر والقاهرة مثلا، والتوقيع على اتفاقات بين المكتب ومنظمات إقليمية.
    4. Expresa su apoyo a las iniciativas regionales y subregionales para restaurar el orden democrático y constitucional y el estado de derecho en Honduras; UN 4- يعرب عن دعمه للجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة من أجل إعادة النظام الديمقراطي والدستوري وسيادة القانون في هندوراس؛
    Atención a las iniciativas regionales y subregionales pertinentes UN الاهتمام بالمبادرات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة
    En ese contexto, convinieron en la importancia de las iniciativas regionales y subregionales para, según procediera: UN وفي هذا الصدد، وافقت الدول الأطراف على أهمية القيام، حيثما كان ذلك ضرورياً، ببذل جهود على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تحقيق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد