ويكيبيديا

    "las instalaciones de almacenamiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرافق التخزين
        
    • مرافق تخزين
        
    • ومرافق التخزين
        
    • مرافق خزن
        
    • منشآت التخزين
        
    • مرفق تخزين
        
    • المرافق المخصّصة لتخزينه
        
    • مواقع التخزين
        
    • مرافق مشتركة لخزن
        
    • مرافق الخزن
        
    • المخزن في
        
    • لمرافق التخزين
        
    También es preciso aumentar las instalaciones de almacenamiento en los puntos fronterizos. UN وثمة حاجة أيضا الى توسيع مرافق التخزين في نقاط الحدود.
    El Ministerio de Salud completó la evaluación de las necesidades de rehabilitación de las instalaciones de almacenamiento y de transporte local de las gobernaciones. UN كما أنجزت وزارة الصحة تقييم الاحتياجات اللازمة لتجديد مرافق التخزين في المحافظات، إلى جانب احتياجات النقل المحلي.
    También deben ampliarse las instalaciones de almacenamiento. UN كما يجب توسيع نطاق مرافق التخزين.
    Se ha determinado que las instalaciones de almacenamiento de insumos mecánicos y productos agroquímicos son adecuadas. UN وقدر أن مرافق تخزين المدخلات الميكانيكية والمواد الكيميائية المستعملة في اﻷغراض الزراعية كافية.
    De importancia crucial es el petróleo crudo que se encuentra almacenado en la red de oleoductos y en las instalaciones de almacenamiento bajo control del EIIL. UN وهنا يتسم النفط الخام المخزّن ضمن شبكة الأنابيب ومرافق التخزين الواقعة تحت سيطرة التنظيم بأهمية كبرى.
    las instalaciones de almacenamiento también contribuyen a mejorar las condiciones de vida del grupo de beneficiarios del PMA, a saber, los pobres y carentes de seguridad alimentaria. UN وتسهم مرافق التخزين أيضاً في تحسين سبل كسب الرزق للفئات المستهدفة، أي الفقراء والذين يعانون من انعدام الأمن الغذائي.
    Esas armas deben ser catalogadas y destruidas para asegurar que no vuelvan a circular a causa de la insuficiencia de las instalaciones de almacenamiento y de los mecanismos de control. UN وينبغي فهرسة تلك الأسلحة وتدميرها لضمان عدم تكرار تداولها نظرا لعدم كفاية مرافق التخزين وآليات المراقبة.
    Asimismo, debe destacarse que las instalaciones de almacenamiento en que se encontraban dejaban mucho que desear. UN وكذلك تجدر الإشارة إلى أن مرافق التخزين المستخدمة للمحافظة عليها غير جيدة.
    Asimismo, debe destacarse que las instalaciones de almacenamiento en que se encontraban dejaban mucho que desear. UN وكذلك تجدر الإشارة إلى أن مرافق التخزين المستخدمة للمحافظة عليها غير جيدة.
    Esto necesita compromisos continuos e internacionales para asegurar que las instalaciones de almacenamiento sigan siendo seguras, así como para que los mecanismos de vigilancia sean efectivos. UN ويتطلب ذلك وجود التزامات دولية دائمة لضمان استمرار تأمين مرافق التخزين وفعالية آلية الرصد.
    La Dependencia de Minas ha supervisado el proceso de almacenamiento y ha hecho recomendaciones para el mejoramiento de las instalaciones de almacenamiento. UN وقد رصدت الوحدة عملية التخزين وأصدرت توصيات لتحسين مرافق التخزين.
    :: Mantenimiento y renovación de las instalaciones de almacenamiento de combustible y lubricantes para generadores, vehículos y helicópteros en 120 emplazamientos UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات الكهربائية والمركبات والطائرات العمودية في 120 موقعا
    :: Conservación y renovación de las instalaciones de almacenamiento de combustible y lubricantes para generadores, vehículos, y medios de transporte aéreo y naval, en 100 emplazamientos UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    :: Mantenimiento y renovación de las instalaciones de almacenamiento de combustible y lubricantes para generadores, vehículos y medios de transporte aéreo y naval en 100 emplazamientos UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    Los costos incluyen el combustible, el aceite, los lubricantes, las instalaciones de almacenamiento, la conservación, las comidas y el alojamiento de las tripulaciones, los seguros de responsabilidad civil y el seguro básico contra riesgos de guerra. UN وتتضمن التكاليف، الوقود والزيوت ومواد التشحيم ومرافق التخزين والصيانة، والوجبات واﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية، والتأمين ضد المسؤولية قبل الغير، والتأمين اﻷساسي ضد مخاطر الحرب.
    La mayoría de los países sin litoral poseen una infraestructura aeroportuaria bastante desarrollada, pero en cambio los sistemas de recogida y distribución de la carga y las instalaciones de almacenamiento siguen siendo en muchos casos muy deficientes. UN ولدى معظم البلدان غير الساحلية مرافق وهياكل أساسية متطورة إلى حد كبير في مطاراتها، ولكن لا تزال نظم جمع البضائع وتوزيعها ومرافق التخزين شديدة القصور في كثير من الحالات.
    Los observadores de la FAO inspeccionan periódicamente todas las instalaciones de almacenamiento centrales y de las gobernaciones. UN ١٢٠ - ويُجري مراقبو الفاو تفتيشا روتينيا لجميع مرافق التخزين المركزية ومرافق التخزين التابعة للمحافظات.
    El OIEA podría ser así un participante activo en las instalaciones de almacenamiento del combustible gastado al nivel regional, o en los planes de disposición final del combustible gastado de terceras partes, lo que haría más verosímiles las propuestas relativas a los acuerdos de suministro del combustible relacionados con el arriendo y la aceptación de su devolución. UN وهكذا يمكن أن تصبح الوكالة مشاركاً فاعلاً في مرافق خزن الوقود المستهلك الإقليمية، أو مخططات التخلص من الوقود المستهلك بواسطة طرف ثالث، بما يجعل من الترتيبات الخاصة بالإمداد بالوقود على أساس الإيجار-الاسترداد مقترحات أكثر مصداقية.
    Municiones (de diversos calibres) en sacos en las instalaciones de almacenamiento de las Forces nouvelles UN ذخائر (من عيارات مختلفة) مخزنة في أكياس في منشآت التخزين التابعة للقوى الجديدة
    :: Gracias a las instalaciones de almacenamiento y clasificación de fibras, los ingresos de 250 explotaciones familiares de cría de ganado han aumentado en un 40%. UN :: كما أدى مرفق تخزين وفرز الوبر إلى زيادة بمعدل 40 في المائة في دخول 250 أسرة تقوم بتربية المواشي.
    El mercurio elemental a granel debe ser cuidadosamente empacado en contenedores adecuados antes de su envío a las instalaciones de almacenamiento o evacuación designadas. UN ومن ثم فإن الزئبق العنصري في شكله السائب يجب تعبئته وتغليفه بعناية في حاويات مناسبة قبل شحنه إلى المرافق المخصّصة لتخزينه أو التخلّص منه.()
    Hasta el momento, se ha visitado el 65% de las instalaciones de almacenamiento de Kivu del Sur y está previsto visitar las instalaciones de Kivu del Norte. UN وتمت إلى الآن زيارة نسبة 65 في المائة من مواقع التخزين في كيفو الجنوبية، ووضعت خطط لزيارة الموقع في كيفو الشمالية.
    La Asociación Arius agrupa organizaciones de varios países (Bélgica, Bulgaria, Eslovenia, Hungría, Italia, Letonia y Países Bajos), cuyo principal objetivo es estudiar las formas de disponer lo necesario para compartir las instalaciones de almacenamiento y disposición final para usuarios menos importantes, quienes quizás no deseen desarrollar instalaciones propias, o no tengan los recursos necesarios para ello. UN (أ) فرابطة أريوس تضم منظمات من بلدان مختلفة (إيطاليا وبلجيكا وبلغاريا وسلوفينيا ولاتفيا وهنغاريا وهولندا)، وهدفها الأساسي هو استكشاف سبل لتوفير مرافق مشتركة لخزن النفايات والتخلص منها، وذلك لصالح المستفيدين الأصغر الذين قد لا يرغبون في إنشاء مرافق تابعة لهم - أو قد لا يملكون الموارد اللازمة لذلك.
    Si se centra la atención en la seguridad física, resulta interesante señalar que las instalaciones de almacenamiento ubicadas en la superficie son más vulnerables a los riesgos externos que las instalaciones de disposición final subterráneas. UN وإذا ما انصبّ التركيز على مسألة الأمن، فإنه تجدر الإشارة إلى أن مرافق الخزن الواقعة فوق الأرض تكون أكثر عرضة للمخاطر الخارجية من مرافق التخلص تحت سطح الأرض.
    ¿está diciendo que Jason y Betty llegaron a las instalaciones de almacenamiento esa mañana? Open Subtitles انت قلت ان (بيتي) و (جيسن) حضرا الى المخزن في ذلك الصباح؟
    Después de un examen minucioso de las instalaciones de almacenamiento de la Misión, se decidió que el establecimiento de una estructura de gestión centralizada del inventario no era práctica ni eficaz en función del costo UN إثر استعراض دقيق لمرافق التخزين في البعثة. تبين أن تطبيق نظام مركزي لإدارة المخزونات أمر غير عملي بل ولا يتسم بالكفاءة من حيث التكلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد