ويكيبيديا

    "las instalaciones de la misión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرافق البعثة
        
    • مواقع البعثة
        
    • مباني البعثة
        
    • لمرافق البعثة
        
    • المواقع على نطاق البعثة
        
    • المرافق التابعة للبعثة
        
    • البعثة وأماكن عملها
        
    • منشآت البعثة
        
    Se requieren guardias de seguridad para la protección de las instalaciones de la Misión y los locales de los destacamentos. UN يلزم أفراد اﻷمن من الحراس لحماية مرافق البعثة ومواقع اﻷفرقة.
    Ningún incidente de seguridad importante en las instalaciones de la Misión UN لم تقع حوادث أمنية كبيرة في مرافق البعثة تدريب الأفراد
    :: Funcionamiento y mantenimiento de hasta 100 generadores y suministro eléctrico a todas las instalaciones de la Misión UN :: تشغيل وصيانة ما يصل إلى 100 مولد كهربائي وتوفير إمدادات الطاقة الكهربائية لجميع مرافق البعثة
    :: Evaluación de la seguridad de todas las instalaciones de la Misión, incluidas 100 evaluaciones de seguridad residencial UN :: إجراء تقييم للأمن في كل مواقع البعثة بما في ذلك 100 استقصاء سكني
    La distribución de agua a los jornaleros ocasionales que trabajaban en las instalaciones de la Misión tampoco era uniforme. UN واتسم أيضا توزيع المياه بين العمال المياومين العرضيين في مباني البعثة بعدم الاتساق.
    Se subcontratan en empresas locales servicios de seguridad para las instalaciones de la Misión UN الاستعانة بمصادر خارجية للحصول على الخدمات الأمنية لمرافق البعثة من خلال شركات محلية
    Mantenimiento y reparación de todas las instalaciones de la Misión en Monrovia, 3 sectores y 15 condados UN صيانة وإصلاح جميع مرافق البعثة في منروفيا وفي 3 قطاعات و 15 مقاطعة
    Operación y mantenimiento de 523 generadores y suministro de energía eléctrica a todas las instalaciones de la Misión UN تشغيل وصيانة 523 مولِّدا للكهرباء وتزويد جميع مرافق البعثة بالكهرباء
    Cambiar el sistema de cámaras de televisión de circuito cerrado por cámaras de protocolo de Internet para la vigilancia, 24 horas al día y 7 días por semana, de las instalaciones de la Misión. UN تغيير نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة بكاميرات تعمل عبر بروتوكول الإنترنت لمراقبة مرافق البعثة على مدار الساعة.
    La Sección asegura el suministro ininterrumpido de agua y electricidad a las instalaciones de la Misión para las tareas diarias y con fines de comunicación. UN ويكفل القسم إمدادات المياه والكهرباء دون انقطاع إلى مرافق البعثة لأغراض المهام اليومية والاتصالات.
    60. Los caminos de acceso a las instalaciones de la Misión se han deteriorado como consecuencia del intenso tráfico, la falta de servicios de conservación y las nevadas y heladas. UN ٦٠ - تدهورت حالة الطرق الموصلة الى مرافق البعثة في كافة أنحاء منطقة البعثة، وذلك بسبب كثافة حركة السير وانعدام الصيانة الوقائية وهطول الجليد والثلوج.
    Ambiente de trabajo seguro en las instalaciones de la Misión UN تهيئة بيئة عمل آمنة في مرافق البعثة
    80%, debido al retraso del establecimiento de las instalaciones de la Misión y el consiguiente retraso del establecimiento de la infraestructura de tecnología de las comunicaciones y la información UN تم توفير 80 في المائة بسبب التأخر في تأسيس مرافق البعثة وما ترتب على ذلك من تأخر إقامة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Por el retraso en el establecimiento de las instalaciones de la Misión UN يعزى ذلك إلى تأخر إنشاء مرافق البعثة
    :: Instalación y mantenimiento de hasta 152 generadores propiedad de las Naciones Unidas y administración de un contrato llave en mano de generación de energía para suministrar electricidad a todas las instalaciones de la Misión UN :: تشغيل وصيانة ما يصل إلى 152 مولدا كهربائيا مملوكاً للأمم المتحدة وإدارة عقد إنجاز لتوليد الطاقة لتزويد جميع مرافق البعثة بالطاقة الكهربائية
    Se prestaron servicios de seguridad las 24 horas del día en todas las bases de operaciones, los locales y las instalaciones de la Misión UN جرى توفير خدمات السلامة والأمن في جميع مواقع البعثة وأماكنها ومرافقها على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
    Se prestaron servicios de seguridad las 24 horas en todas las bases de operaciones, los locales y las instalaciones de la Misión UN جرى توفير خدمات السلامة والأمن في جميع مواقع البعثة وأماكنها ومرافقها على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
    La distribución de agua a los jornaleros ocasionales que trabajaban en las instalaciones de la Misión tampoco era uniforme. UN واتسم أيضا توزيع المياه بين العمال المياومين العرضيين في مباني البعثة بعدم الاتساق.
    Prácticamente no hay ningún riesgo de que estos telegramas sean sustraídos de las instalaciones de la Misión o lleguen a manos de personas no autorizadas, gracias a diversos procedimientos y métodos de control internos. UN ولا يوجد تقريبا أي خطر من إخراج تلك البرقيات من مباني البعثة أو وقوعها في أيدي أفراد غير مصرح لهم بتداولها وذلك بسبب مختلف الإجراءات والضوابط الداخلية
    En relación con otra cuestión, la MINUEE y la Secretaría están examinando la seguridad general de las instalaciones de la Misión. UN وعلى صعيد آخر، تقوم البعثة والأمانة العامة حاليا باستعراض شامل للإجراءات الأمنية لمرافق البعثة.
    Protección de las instalaciones de la Misión, incluidos los locales de los destacamentos. UN أمن المرافق التابعة للبعثة بما فيها مواقع اﻷفرقة.
    El Consejo espera que el Gobierno de Indonesia garantice la seguridad del personal y de las instalaciones de la Misión. UN وهو يتوقع من حكومة إندونيسيا أن تكفل أمن أفراد البعثة وأماكن عملها.
    El exceso de gastos previsto en Instalaciones e infraestructuras se debe a la necesidad de recursos adicionales para mejorar la seguridad en las instalaciones de la Misión. UN تعزى الزيادة المتوقعة في النفقات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية إلى الاحتياجات غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بتحسين الأمن في منشآت البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد