ويكيبيديا

    "las instalaciones del oops" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منشآت الأونروا
        
    • مرافق الأونروا
        
    • بمنشآت الأونروا
        
    • منشآت الوكالة
        
    • منشآت للأونروا
        
    • مرافق الوكالة
        
    • مباني الأونروا
        
    • لمنشآت الأونروا
        
    • لمنشآت الوكالة
        
    • لمرافق الأونروا
        
    • بمنشآت الوكالة
        
    • الأونروا ومرافقها
        
    • أماكن عمل الأونروا
        
    Han aumentado también considerablemente los registros de las instalaciones del OOPS tanto por parte de las Fuerzas de Defensa de Israel como de la Autoridad Palestina, causando daños considerables. UN وهناك أيضا زيادة ملموسة في حالات اقتحام منشآت الأونروا من جانب كل من جيش الدفاع الإسرائيلي والسلطة الفلسطينية، بما ينجم عن ذلك من أضرار كبيرة.
    A ese respecto, las FDI no tienen por objetivo a la población civil ni a sus bienes, incluidas las instalaciones del OOPS. UN وفي هذا الصدد، لا تستهدف قوات جيش الدفاع الإسرائيلي السكان المدنيين وممتلكاتهم، بما في ذلك منشآت الأونروا.
    China condena el ataque de Israel contra las instalaciones del OOPS al comienzo de 2009. UN وهي تندٍّد بالهجوم الذي شنته إسرائيل في بداية عام 2009 على مرافق الأونروا.
    Recientemente, el Gobierno de Israel aprobó planes para construir muchas de las instalaciones del OOPS en Gaza y está determinada a proseguir su cooperación. UN وقد وافقت حكومته مؤخراً على خطط لبناء كثير من مرافق الأونروا في غزة، وهى ملتزمة بمواصلة تعاونها.
    El problema del pago de las facturas de agua correspondientes a las instalaciones del OOPS en la Ribera Occidental aún no ha sido zanjado en forma definitiva por la Autoridad Palestina. UN كما أن مسألة دفع فواتير المياه الخاصة بمنشآت الأونروا في الضفة الغربية لم تحسم بعد بصفة نهائية مع السلطة الفلسطينية.
    Por si fuera poco, Israel ha atacado las instalaciones del OOPS y sus ambulancias, ha ocupado sus escuelas utilizándolas como centros de detención y ha maltratado a los funcionarios del Organismo. UN وكأن هذا ليس كافياً فتقوم إسرائيل بمهاجمة منشآت الوكالة وسيارات الإسعاف التابعة لها، وتحتل مدارسها وتستخدمها مراكز للاحتجاز وتسيء معاملة موظفي الوكالة.
    En dos ocasiones, las instalaciones del OOPS en la Franja de Gaza fueron atacadas con misiles o granadas de mano por palestinos desconocidos. UN وفي مناسبتين، قصفت منشآت للأونروا في غزة بواسطة صواريخ أو قنابل يدوية أطلقت من مصادر فلسطينية مجهولة.
    Los programas de empleo contribuyeron a reparar la infraestructura de los campamentos de refugiados y a renovar las instalaciones del OOPS. UN وساهمت برامج العمالة في إصلاح البنية التحتية لمخيمات اللاجئين وفي تجديد مرافق الوكالة.
    Servicios de consultoría para estudiar los gastos de funcionamiento eléctrico en todas las instalaciones del OOPS en el Líbano UN الخدمات الاستشارية لدراسة تكاليف التشغيل تحت بند الكهرباء في جميع منشآت الأونروا في لبنان
    La huelga dio lugar a la interrupción de prácticamente todas las operaciones del Organismo y al cierre de las instalaciones del OOPS. UN وأدى الإضراب إلى وقف جميع عمليات الوكالة تقريبا وإغلاق منشآت الأونروا.
    Se ha alentado a los periodistas a visitar las instalaciones del OOPS en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental, y las entrevistas con el Comisionado General han recibido amplia difusión en las principales redes internacionales de radiodifusión como CNN, BBC y Al Jazeera. UN كذلك فالزيارات الإعلامية إلى منشآت الأونروا في قطاع غزة والضفة الغربية تم التشجيع عليها وحظيت المقابلات التي تمت مع المفوض العام بتغطية في الشبكات الإذاعية الدولية الكبرى مثل شبكة سي. إن.
    Se informa periódicamente a los soldados y oficiales de las FDI acerca de la localización de las instalaciones del OOPS y se les da instrucciones de no abrir fuego contra esas instalaciones. UN وتقدم لجنود وضباط جيش الدفاع الإسرائيلي بانتظام إفادات بشأن موقع منشآت الأونروا وتصدر إليهم تعليمات بالامتناع عن توجيه النيران تجاه تلك المنشآت.
    las instalaciones del OOPS en la República Árabe Siria albergan actualmente a unas 2.000 personas internamente desplazadas, en su mayoría sirios. UN وقال إن مرافق الأونروا في الجمهورية العربية السورية تستضيف حاليا حوالي 000 2 مشرد داخليا، معظمهم سوريون.
    En el punto álgido del reciente conflicto, las instalaciones del OOPS acogieron a unas 292.000 personas. UN وقد وفرت مرافق الأونروا المأوى، في ذروة النزاع الأخير، لنحو 000 292 شخص.
    Condenaron los bombardeos de las instalaciones del OOPS y se mostraron alarmados por el descubrimiento de cohetes en algunas de esas instalaciones. UN وأدانوا قصف مرافق الأونروا وأعربوا عن قلقهم من اكتشاف صواريخ في البعض من تلك المرافق.
    Las Fuerzas de Defensa de Israel sólo causaron daños menores a las instalaciones del OOPS en la Ribera Occidental durante el período del que se informa. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يلحق جيش الدفاع الإسرائيلي إلا أضراراً طفيفة بمنشآت الأونروا في الضفة الغربية.
    El reciente ataque de 51 días de duración perpetrado por Israel contra Gaza se ha cobrado las vidas de más de 2.000 personas, ha provocado el desplazamiento de miles más y causado una destrucción generalizada, en particular de las instalaciones del OOPS. UN وقال إن عدوان إسرائيل الأخير على غزة الذي استمر واحدا وخمسين يوما تسبب في مقتل ما يزيد على ألفي شخص وتشريد الآلاف وإحداث دمار واسع النطاق بما في ذلك في منشآت الوكالة.
    las instalaciones del OOPS en Latakia y Homs sufrieron daños de poca consideración en el exterior durante operaciones militares realizadas en agosto de 2011. UN فقد لحقت منشآت للأونروا في اللاذقية وحمص أضرارٌ طفيفة في واجهتها الخارجية خلال العمليات العسكرية التي وقعت في آب/أغسطس 2011.
    Las fuerzas de seguridad israelíes persistieron en la interrupción de los servicios de ambulancia, hicieron incursiones en clínicas y escuelas del Organismo y utilizaron las instalaciones del OOPS como centros de interrogatorio. UN وواصلت قوات اﻷمن الاسرائيلية عرقلة خدمات الاسعاف، ومداهمة عيادات الوكالة ومدارسها، واستخدام مرافق الوكالة كمراكز استجواب.
    Israel debe, además, otorgar las compensaciones correspondientes por sus ataques a las instalaciones del OOPS durante la ofensiva militar israelí en Gaza. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي أن تدفعَ إسرائيل التعويضات الملائمة عن هجماتها على مباني الأونروا في غزة أثناء هجومها العسكري.
    El Organismo denunció enérgicamente estos incidentes ante las autoridades palestinas y les exigió que tomaran medidas para garantizar la protección y seguridad de las instalaciones del OOPS e impedir que volvieran a ocurrir ese tipo de incursiones y actividades en el futuro. UN وقد احتجت الوكالة احتجاجا قويا على هذه الحوادث لدى السلطات الفلسطينية وطلبت إليها اتخاذ تدابير لضمان الحماية والأمن لمنشآت الأونروا ولمنع تكرر هذه الهجمات والأنشطة في المستقبل.
    Se produjeron 15 incursiones y otras violaciones de las instalaciones del OOPS cometidas por personas desconocidas que presuntamente eran palestinos. UN وشهدت هذه الفترة حدوث 15 اقتحاماً وانتهاكات أخرى لمنشآت الوكالة من قبل جناة مجهولين افتُرض أنهم فلسطينيون.
    Durante el periodo de que se informa, algunos elementos armados palestinos hicieron un número limitado de incursiones en las instalaciones del OOPS. UN وسُجل أيضا عدد محدود من الاقتحامات لمرافق الأونروا من قـِـبل عناصر لفلسطينيين مسلحين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Daños en las instalaciones y vehículos del OOPS. En varias ocasiones, las Fuerzas de Defensa de Israel, ocasionaron daños en las instalaciones del OOPS. UN 151 - الإضرار بمنشآت الوكالة ومركباتها - ألحقت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي في بعض الحالات أضراراً بمنشآت الوكالة.
    También le preocupan las violaciones cometidas contra el personal y las instalaciones del OOPS. UN كما أن وفده يشعر أيضا بالقلق لارتكاب انتهاكات ضد موظفي الأونروا ومرافقها.
    Los bombardeos y los disparos de las fuerzas israelíes causaron graves daños en las instalaciones del OOPS. UN وألحق القصف وإطلاق النيران من قِبل القوات الإسرائيلية أضرارا جسيمة بأماكن من أماكن عمل الأونروا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد