ويكيبيديا

    "las instalaciones nucleares israelíes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنشآت النووية الإسرائيلية
        
    • المرافق النووية الإسرائيلية
        
    • المنشآت النووية اﻻسرائيلية
        
    Sometimiento de todas las instalaciones nucleares israelíes al régimen de salvaguardias internacionales y exigencia de que Israel se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN إخضاع كافة المنشآت النووية الإسرائيلية لنظام الضمانات الدولية والمطالبة بانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    No basta con que la comunidad internacional haya procedido a la verificación de la capacidad iraquí por lo que respecta a las armas de destrucción masiva. Es preciso también que el OIEA pueda aplicar las garantías generalizadas a las instalaciones nucleares israelíes. UN ولا يكفي أن المجتمع الدولي قام بالتحقق من حالة القدرات العراقية في مجال أسلحة التدمير الشامل، بل ينبغي أيضاً للوكالة الدولية أن تتمكن من تطبيق ضمانات شاملة على المنشآت النووية الإسرائيلية.
    Luego está la cuestión del sometimiento de las instalaciones nucleares israelíes al régimen de salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica, y también la cuestión del empleo por parte de las fuerzas estadounidenses de bombas de fósforo en la ciudad de Faluya, en el Iraq. UN ومسألة إخضاع المنشآت النووية الإسرائيلية لنظام الضمانات الشامل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك مسألة قيام القوات الأمريكية باستخدام القنابل الفوسفورية على مدينة الفلوجة في العراق.
    Igualmente, pide que ponga fin al suministro de toda forma de asistencia tecnológica y científica de apoyo a las instalaciones nucleares israelíes. UN وتدعو كذلك إلى إيقاف تقديم جميع أشكال المساعدة التكنولوجية والعلمية لدعم المرافق النووية الإسرائيلية.
    Igualmente, pide que ponga fin al suministro de toda forma de asistencia tecnológica y científica de apoyo a las instalaciones nucleares israelíes. UN وتدعو كذلك إلى إيقاف تقديم جميع أشكال المساعدة التكنولوجية والعلمية لدعم المرافق النووية الإسرائيلية.
    Si se someten las instalaciones nucleares israelíes a las salvaguardias del OIEA y se establece una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, esa región se ahorrará una carrera de armamentos innecesaria. UN ومن شأن إخضاع المنشآت النووية الإسرائيلية لضمانات الوكالة الدولية، وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط أن يجنّب المنطقة سباق تسلح غير ضروري.
    Si se someten las instalaciones nucleares israelíes a las salvaguardias del OIEA y se establece una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, esa región se ahorrará una carrera de armamentos innecesaria. UN ومن شأن إخضاع المنشآت النووية الإسرائيلية لضمانات الوكالة الدولية، وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط أن يجنّب المنطقة سباق تسلح غير ضروري.
    Tema - Sometimiento de las instalaciones nucleares israelíes al régimen de salvaguardias del OIEA UN الموضوع: " إخضاع المنشآت النووية الإسرائيلية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية " .
    La delegación de la República Árabe Siria desearía proponer el tema de la sujeción de las instalaciones nucleares israelíes al régimen de salvaguardias del OIEA para el debate en los períodos de sesiones actual y siguientes de la Conferencia. UN يود وفد الجمهورية العربية السورية أن يقترح موضوع " إخضاع المنشآت النووية الإسرائيلية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية " لكي يناقشه المؤتمر خلال دورته الحالية والدورات القادمة.
    En muchos informes científicos y de los medios de difusión se hace referencia a la amenaza que suponen las instalaciones nucleares israelíes para la paz y la seguridad internacionales y regionales y la consiguiente necesidad de someter esas instalaciones a las salvaguardias del OIEA. UN لقد أشارت تقارير إعلامية وعلمية عديدة إلى الأخطار التي تمثلها المنشآت النووية الإسرائيلية على الأمن والسلم على الصعيدين الإقليمي والدولي ومن هنا تنبع ضرورة إخضاع هذه المنشآت لنظام ضمانات الوكالة الدولية
    Las autoridades sirias rechazan categóricamente todas las acusaciones de que se estén llevando a cabo actividades nucleares en el país como pretexto para justificar el ataque realizado por Israel y consideran que el principal objetivo de estas acusaciones falaces es influir en las negociaciones sobre las instalaciones nucleares israelíes. UN والسلطات السورية تنفي بشدة أية مزاعم بخصوص إجراء أنشطة نووية في البلد من شأنها أن تبرر الغارة التي شنتها إسرائيل، وترى أن الغرض الأساسي من هذه الادعاءات المضللة هو التأثير في المفاوضات بشأن المنشآت النووية الإسرائيلية.
    Igualmente alarmantes son varias denuncias de escapes en las instalaciones nucleares israelíes de Dimona, el aumento de los casos de cáncer en los alrededores de esa ciudad y entre los trabajadores, y el riesgo de terremotos o escapes radiactivos de los reactores de Dimona, que ya excedieron su vida útil hace mucho tiempo. UN ومما يماثل ذلك في إثارة الانزعاج أن هناك العديد من التقارير بشأن حالات التسرب من المنشآت النووية الإسرائيلية في ديمونة، وزيادة حالات الإصابة بالسرطان في المناطق المحيطة بديمونة ووسط العاملين ومخاطر الزلازل أو التسرب الإشعاعي من مفاعلات ديمونة التي تجاوزت كثيرا عمرها التشغيلي.
    Igualmente alarmantes son varias denuncias de escapes en las instalaciones nucleares israelíes de Dimona, el aumento de los casos de cáncer en los alrededores de esa ciudad y entre los trabajadores, y el riesgo de terremotos o escapes radiactivos de los reactores de Dimona, que ya excedieron su vida útil hace mucho tiempo. UN ومما يماثل ذلك في إثارة الانزعاج أن هناك العديد من التقارير بشأن حالات التسرب من المنشآت النووية الإسرائيلية في ديمونة، وزيادة حالات الإصابة بالسرطان في المناطق المحيطة بديمونة ووسط العاملين ومخاطر الزلازل أو التسرب الإشعاعي من مفاعلات ديمونة التي تجاوزت كثيرا عمرها التشغيلي.
    NOTA VERBAL DE LA MISIÓN PERMANENTE DE LA REPÚBLICA ÁRABE SIRIA DE FECHA 15 DE SEPTIEMBRE DE 2006 DIRIGIDA A LA SECRETARÍA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA QUE SE TRANSMITE UNA CARTA DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA, EN LA QUE SE PROPONE PARA EL DEBATE EN EL PERÍODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA DE 2007 EL TEMA DE LA SUJECIÓN DE las instalaciones nucleares israelíes AL RÉGIMEN DE SALVAGUARDIAS DEL OIEA UN مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها رسالة موجهة إلى رئيس المؤتمر يُقترح فيها أن يناقش المؤتمر في دورته لعام 2007 موضوع إخضاع المنشآت النووية الإسرائيلية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Para lograr dicho objetivo en el Oriente Medio, el OIEA debe ponerse en contacto con Israel, con miras a asegurar que todas las instalaciones nucleares israelíes cumplen las normas internacionales de seguridad. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف في الشرق الأوسط، ينبغي أن تبدأ الوكالة في إجراء اتصالات مع إسرائيل بغية ضمان امتثال جميع المرافق النووية الإسرائيلية لمعايير السلامة الدولية.
    Para lograr dicho objetivo en el Oriente Medio, el OIEA debe ponerse en contacto con Israel, con miras a asegurar que todas las instalaciones nucleares israelíes cumplen las normas internacionales de seguridad. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف في الشرق الأوسط، ينبغي أن تبدأ الوكالة في إجراء اتصالات مع إسرائيل بغية ضمان امتثال جميع المرافق النووية الإسرائيلية لمعايير السلامة الدولية.
    A fin de ser verdaderamente internacional, el Organismo debería vigilar a todos los Estados sin distinción. Deberían inspeccionar las instalaciones nucleares israelíes de Dimona, pues de no hacerse, todos los Estados del Oriente Medio tendrán el derecho a poseer armas nucleares. UN ولكي تكون الوكالة دولية بحق، ينبغي أن تراقب جميع الدول دون استثناء، ولا بد أن تقوم بتفتيش المرافق النووية الإسرائيلية في ديمونه، وإلاّ فإن جميع دول الشرق الأوسط لها الحق في امتلاك السلاح النووي.
    A fin de ser verdaderamente internacional, el Organismo debería vigilar a todos los Estados sin distinción. Deberían inspeccionar las instalaciones nucleares israelíes de Dimona, pues de no hacerse, todos los Estados del Oriente Medio tendrán el derecho a poseer armas nucleares. UN ولكي تكون الوكالة دولية بحق، ينبغي أن تراقب جميع الدول دون استثناء، ولا بد أن تقوم بتفتيش المرافق النووية الإسرائيلية في ديمونه، وإلاّ فإن جميع دول الشرق الأوسط لها الحق في امتلاك السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد