ويكيبيديا

    "las instituciones de seguridad de transición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسات الأمنية الانتقالية
        
    • للمؤسسات الأمنية الانتقالية
        
    • مؤسسات الأمن الانتقالية في
        
    Reflejan también la asistencia que deben prestar los asociados bilaterales para el desarrollo de las instituciones de seguridad de transición somalíes. UN كما توضح المساعدة المطلوبة من الشركاء الثنائيين في بناء المؤسسات الأمنية الانتقالية في الصومال.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las instituciones de seguridad de transición somalíes UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية
    Control de los fondos fiduciarios de la UNPOS en apoyo de las instituciones de seguridad de transición somalíes y la consolidación de la paz en Somalia UN رصد المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية والصناديق الاستئمانية لبناء السلام في الصومال
    :: Gestión y supervisión de los fondos fiduciarios de la UNPOS para las instituciones de seguridad de transición somalíes y para la consolidación de la paz en Somalia UN :: إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء السلام في الصومال
    Existen dos fondos fiduciarios en apoyo de Somalia: el fondo fiduciario en apoyo de las instituciones de seguridad de transición somalíes y el fondo fiduciario en apoyo de las actividades de consolidación de la paz en Somalia. UN 114 - يوجد صندوقان استئمانيان لدعم الصومال هما: الصندوق الاستئماني لدعم مؤسسات الأمن الانتقالية في الصومال، والصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في الصومال.
    Fondo Fiduciario en apoyo de las instituciones de seguridad de transición somalíes UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية
    Fondo Fiduciario de Apoyo a las instituciones de seguridad de transición Somalíes UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية
    Esto incluye la capacitación, la orientación y el pago de sueldos a los miembros de las fuerzas de seguridad para garantizar que se mantengan en sus puestos, así como el fomento de la capacidad de los miembros del Comité Conjunto de Seguridad y los subcomités a fin de que elaboren un marco para la creación de las instituciones de seguridad de transición. UN ويتضمن ذلك تدريب ورصد ودفع رواتب أفراد قوات الأمن لكفالة بقائهم. ويتضمن أيضا بناء قدرات لجنة الأمن المشتركة وأعضاء اللجان الفرعية على وضع إطار لتكوين المؤسسات الأمنية الانتقالية.
    Gestión y supervisión de los fondos fiduciarios de la UNPOS para las instituciones de seguridad de transición somalíes y para las actividades de consolidación de la paz en Somalia, así como coordinación del apoyo mediante donantes UN إدارة ومراقبة المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وأنشطة صناديق استئمانية لبناء السلام في الصومال، فضلا عن تنسيق الدعم المقدم عن طريق الجهات المانحة
    En Somalia, las Naciones Unidas establecieron en 2009 un Fondo Fiduciario de Apoyo a las instituciones de seguridad de transición Somalíes, que desde su creación ha movilizado más de 25 millones de dólares. UN وفي الصومال، أنشأت الأمم المتحدة في عام 2009 الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية الذي عبّأ أكثر من 25 مليون دولار منذ إنشائه.
    Esto permitirá a la UNPOS iniciar el proceso de reforma del sector de la seguridad e intensificará el compromiso de la comunidad internacional con las instituciones de seguridad de transición. UN 14 - وسيسمح ذلك للمكتب بالشروع في إصلاح القطاع الأمني وسيتيح درجة أكبر من تعاون المجتمع الدولي مع المؤسسات الأمنية الانتقالية.
    :: Gestión y supervisión de los fondos fiduciarios de la UNPOS para las instituciones de seguridad de transición somalíes y para la consolidación de la paz en Somalia, así como coordinación del apoyo mediante donantes UN * إدارة ومراقبة المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والصناديق الاستئمانية لبناء السلام من أجل الصومال، فضلا عن تنسيق الدعم المقدم عن طريق الجهات المانحة
    La UNSOA formuló el presupuesto de la UNPOS correspondiente a 2012, supervisó el presupuesto de la UNPOS correspondiente a 2011, y gestionó y supervisó las contribuciones hechas al fondo fiduciario de la UNPOS en apoyo de las instituciones de seguridad de transición de Somalia y al Fondo Fiduciario para la consolidación de la paz en Somalia III. Utilización de los recursos A. Recursos financieros UN قام مكتب دعم البعثة بصياغة ميزانية المكتب السياسي لعام 2012، ورصد ميزانية المكتب لعام 2011، إدارة ورصد المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمكتب السياسي لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية والصندوق الاستئماني للمكتب السياسي لبناء السلام في الصومال
    El Consejo también me solicitó que siguiera ayudando al Gobierno Federal de Transición a desarrollar las instituciones de seguridad de transición y reiteró su solicitud de que reforzara el componente de protección de la infancia y de la mujer de la UNPOS. UN وطلب إليَّ المجلس كذلك أن أواصل مساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية على إنشاء المؤسسات الأمنية الانتقالية وكرَّر طلبه إليَّ بتعزيز عنصري حماية الأطفال والنساء في مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال.
    El Gobierno Federal de Transición ha contratado los servicios de Pricewaterhouse Coopers para fines fiduciarios, con objeto de garantizar el seguimiento y la utilización transparente de los fondos prometidos durante la Conferencia Internacional para apoyar a las instituciones de seguridad de transición somalíes y a la AMISOM, que se celebró en Bruselas en abril de 2009. UN واستعانت الحكومة الاتحادية الانتقالية بخدمات مؤسسة برايسواترهاوس كوبرز لأغراض ائتمانية من أجل كفالة التعقب وشفافية استخدام الأموال التي تم التعهد بتقديمها خلال المؤتمر الدولي لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، الذي عقد في بروكسل في نيسان/ أبريل 2009.
    La UNPOS seguirá colaborando estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país, la AMISOM y la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la AMISOM (UNSOA) a fin de prestar asistencia a las instituciones de seguridad de transición somalíes. UN 85 - سيواصل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال العمل عن كثب مع فريق الأمم المتحدة القطري، ومع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومع مكتب الأمم المتحدة لدعم البعثة في مساعدة المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية.
    El Fondo Fiduciario de Apoyo a las instituciones de seguridad de transición Somalíes recibió una promesa de contribución de 175.000 dólares del Gobierno de Dinamarca para definir el entorno del sector de la seguridad en las zonas recuperadas recientemente, que antes se encontraban bajo el control de Al-Shabaab. UN 64 - وتلقى الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية تبرعا قدره 000 175 دولار من حكومة الدانمرك من أجل تحديد بيئة القطاع الأمني في المناطق المسترَدَّة حديثا بعد أن كانت تحت سيطرة حركة الشباب.
    Tras la liquidación de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia y el establecimiento de la UNSOM, se decidió fusionar el Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz en Somalia y el Fondo Fiduciario de Apoyo a las instituciones de seguridad de transición Somalíes e integrarlos en el Fondo Fiduciario para la Paz y la Reconciliación en Somalia. UN 133 - في أعقاب تصفية مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، تقرر دمج الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال والصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية في الصندوق الاستئماني من أجل السلام والمصالحة في الصومال.
    :: Gestión y supervisión de los fondos fiduciarios de la UNPOS para las instituciones de seguridad de transición somalíes y para la consolidación de la paz en Somalia UN :: إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين للمكتب السياسي المخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء السلام في الصومال
    Gestión y supervisión de los fondos fiduciarios de la UNPOS para las instituciones de seguridad de transición somalíes y para la consolidación de la paz en Somalia UN إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء السلام في الصومال
    Con la donación hecha por el Gobierno del Japón al Fondo Fiduciario de las instituciones de seguridad de transición de Somalia se prestará apoyo logístico y en materia de equipo al Ministerio del Interior y de Seguridad Nacional y a las fuerzas de policía de Somalia. UN وبفضل منحة قدمتها حكومة اليابان إلى الصندوق الاستئماني للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية، سيتم تقديم المعدات والدعم اللوجستي إلى وزارة الداخلية والأمن الوطني، وإلى قوات الشرطة.
    El Secretario General señala que dos fondos fiduciarios apoyan la labor de la misión: el fondo fiduciario en apoyo de las instituciones de seguridad de transición somalíes y el fondo fiduciario en apoyo de las actividades de consolidación de la paz en Somalia. UN 114 - ويشير الأمين العام إلى أن صندوقين استئمانيين يقومان بتيسير عمل البعثة هما، الصندوق الاستئماني لدعم مؤسسات الأمن الانتقالية في الصومال، والصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد