ويكيبيديا

    "las instituciones de transición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسات الانتقالية
        
    • للمؤسسات الانتقالية
        
    • المؤسسات المؤقتة
        
    • مؤسسات المرحلة الانتقالية
        
    • مؤسسات الفترة الانتقالية
        
    • مؤسسات انتقالية
        
    • المؤسستين اﻻنتقاليتين
        
    • إنشاء المؤسسات اﻻنتقالية
        
    • المؤسسات اﻻنتقالية التي
        
    • والمؤسسات الانتقالية
        
    En esas circunstancias se continuaron desplegando esfuerzos para fomentar el logro de acuerdos entre las partes sobre el establecimiento de las instituciones de transición. UN وفي هذه الظروف، استمرت الجهود لتعزيز الاتفاق فيما بين اﻷطراف بشأن إنشاء المؤسسات الانتقالية.
    En esas circunstancias se continuaron desplegando esfuerzos para fomentar el logro de acuerdos entre las partes sobre el establecimiento de las instituciones de transición. UN وفي هذه الظروف، استمرت الجهود لتعزيز الاتفاق فيما بين اﻷطراف بشأن إنشاء المؤسسات الانتقالية.
    Debatamos metódicamente todos los aspectos que el Acuerdo no trata o sobre los cuales es impreciso y sobre los mecanismos de establecimiento de las instituciones de transición. UN ولنناقش معا بصورة منهجية، في الأجزاء غير الواضحة في الاتفاق، آليات إنشاء المؤسسات الانتقالية.
    Sin embargo, las instituciones de transición esbozadas en el Acuerdo dependían de la existencia de la cesación del fuego. UN غير أن وجود المؤسسات الانتقالية المنصوص عليها في الاتفاق مرتبط بوجود وقف لإطلاق النار.
    :: Que alienten a las instituciones de transición a aplicar todas las disposiciones previstas en el Acuerdo; UN :: تشجيع المؤسسات الانتقالية على تنفيذ جميع البنود المنصوص عليها في الاتفاق؛
    Consideraron por tanto, y se pusieron de acuerdo al respecto, las recomendaciones relativas, fundamentalmente, a la necesidad de compartir el poder en las instituciones de transición. UN ومن ثم نظرا في التوصيات المتعلقة أساسا باقتسام السلطة في المؤسسات الانتقالية وأبديا موافقتهما عليها.
    La ausencia de una cesación del fuego menoscaba el funcionamiento de las instituciones de transición e impide la plena aplicación del Acuerdo de Arusha. UN ويضعف غياب وقف إطلاق النار عمل المؤسسات الانتقالية ويحول دون تنفيذ اتفاق آروشا تنفيذاً كاملاً.
    La ausencia de una cesación del fuego total fragiliza el funcionamiento de las instituciones de transición e impide la plena aplicación del Acuerdo de Arusha. UN وعدم وقف إطلاق النار بصورة تامة يؤدي إلى إضعاف سير عمل المؤسسات الانتقالية ويمنع التطبيق الشامل لاتفاق أروشا.
    En primer lugar, deberá establecer las instituciones de transición y velar por su funcionamiento. UN إذ سيتعين عليها أولا، وقبل كل شيء، إرساء دعائم المؤسسات الانتقالية وكفالة قدرتها على تسيير العمل.
    La MONUC y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos colaborarán estrechamente con las instituciones de transición al respecto. UN وسوف تتعاون البعثة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تعاونا وثيقا مع المؤسسات الانتقالية في هذا الصدد.
    Los problemas dentro del componente congoleño también retrasaron la conclusión del proceso de diálogo intercongoleño y la creación de las instituciones de transición. UN كما أن الصعوبات داخل العنصر الكونغولي نفسه أبطأت إكمال عملية الحوار بين الأطراف الكونغولية وإقامة المؤسسات الانتقالية.
    :: Asesoramiento a los dirigentes de las instituciones de transición sobre buena gobernanza y aplicación del Acuerdo global e inclusivo UN :: إسداء المشورة إلى قادة المؤسسات الانتقالية بشأن الحكم الرشيد وتنفيذ الاتفاق العالمي والشامل
    Asesoramiento a los dirigentes de las instituciones de transición sobre buena gobernanza y aplicación del Acuerdo global e inclusivo UN إسداء المشورة إلى قادة المؤسسات الانتقالية بشأن الحكم الرشيد وتنفيذ الاتفاق العالمي الشامل
    Al mismo tiempo, las instituciones de transición se han visto imposibilitadas de satisfacer las expectativas de la población. UN وفي نفس الوقت، لم تستطع المؤسسات الانتقالية الوفاء بتطلعات السكان.
    En consecuencia, las iniciativas de recuperación y reconstrucción son esenciales para apoyar la reconciliación, la consolidación de la paz y la consolidación de las instituciones de transición. UN ونتيجة لذلك، فإن مبادرات الإصلاح والإعمار جوهرية لدعم المصالحة وبناء السلام وتوطيد المؤسسات الانتقالية.
    La UNPOS también organizará actividades de capacitación sobre gestión y mecanismos de control para las instituciones de transición. UN وسينظم المكتب أيضا تدريبا لآلية إدارة ومراقبة المؤسسات الانتقالية.
    Reiteramos nuestro apoyo al acuerdo general e inclusivo, así como a las instituciones de transición. UN ونحن نجدد تأييدنا للاتفاق العام والشامل، ودعمنا للمؤسسات الانتقالية.
    Sin embargo, expresó profunda preocupación por la falta de avances en la instalación de las instituciones de transición previstas en el Acuerdo de Paz de Arusha. UN وقد أعرب، رغم ذلك، عن قلقه العميق لعدم تحقيق تقدم في إنشاء المؤسسات المؤقتة المنصوص عليها في اتفاق اروشا للسلم.
    Se trata por una parte de la cuestión de la ejecución del Acuerdo, en particular la de la instauración de las instituciones de transición, y por otra parte de la cuestión de la cesación del fuego. UN يتعلق الأمر بمسألة تطبيق الاتفاق، وبخاصة ما يتصل منه بإنشاء مؤسسات المرحلة الانتقالية من جهة، وبمسألة وقف إطلاق النار من جهة أخرى.
    La cuestión se planteó cuando los ciudadanos de Burundi intercambiaron opiniones sobre las instituciones de transición. UN وقد أثيرت المسألة عندما تبادل البورونديون الآراء بشأن مؤسسات الفترة الانتقالية.
    Sólo una vez conseguida la cesación del fuego se podría aplicar el Acuerdo y establecer las instituciones de transición. UN وأضاف قائلا إنه لن يتسنى تنفيذ الاتفاق وإنشاء مؤسسات انتقالية إلا بعد التوصل إلى وقف لإطلاق النار.
    3. Lamenta el retraso en la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha e insta a las partes a que solucionen sin demora sus últimas divergencias a fin de establecer inmediatamente las instituciones de transición que todavía se necesitan para continuar el proceso, y en particular la ejecución de la segunda fase; UN " ٣ - يأسف للتأخير في تنفيذ اتفاق أروشا للسلم، ويحث اﻷطراف على العمل دون إبطاء على حل خلافاتها اﻷخيرة حتى يتسنى على الفور إنشاء تلك المؤسسات اﻹنتقالية التي لا تزال مطلوبة لمواصلة العملية، وبخاصة تنفيذ المرحلة الثانية؛
    ii) Aumento del número de reuniones entre el Comité de Actividades Complementarias y las instituciones de transición, para llevar adelante el proceso de transición UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات بين لجنة المتابعة والمؤسسات الانتقالية للمضي قدما بالمرحلة الانتقالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد