ويكيبيديا

    "las instituciones democráticas nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسات الديمقراطية الوطنية
        
    • المؤسسات الوطنية الديمقراطية
        
    • للمؤسسات الوطنية الديمقراطية
        
    Fortalecimiento de las instituciones democráticas nacionales en Haití UN تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    1.2 Fortalecimiento de las instituciones democráticas nacionales en Haití UN 1-2 تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    Sigo creyendo que un proceso paralelo destinado a reforzar las instituciones democráticas nacionales y promover un diálogo inclusivo podría aplacar las tensiones existentes en el país. UN ولا أزال أعتقد أنه يمكن تخفيف حدة التوتر السائدة في البلد من خلال عملية موازية تهدف إلى تعزيز المؤسسات الديمقراطية الوطنية وتشجيع قيام حوار شامل.
    1.2 Fortalecimiento de las instituciones democráticas nacionales en Haití UN 1-2 تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    Dinamarca opina que ambas posibilidades son inaceptables, ya que otorgamos gran importancia al hecho de que la asignación de recursos en las esferas económica, social y cultural sea una cuestión nacional, responsabilidad y prerrogativa de las instituciones democráticas nacionales con legitimidad popular directa. UN وترى الدانمرك أن كلا الاحتمالين مرفوض إذ أن تخصيص الموارد في إطار الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية شأن وطني يقع ضمن مسؤوليات وصلاحيات المؤسسات الوطنية الديمقراطية ذات الشرعية الشعبية المباشرة.
    iii) Mayor número de programas de fomento de la capacidad sobre el estado de derecho destinados a las instituciones democráticas nacionales, la sociedad civil y los medios de información UN ' 3` زيادة عدد برامج بناء القدرات في مجال سيادة القانون التي تنفذ للمؤسسات الوطنية الديمقراطية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام
    Fortalecimiento de las instituciones democráticas nacionales en Haití UN الإنجاز المتوقع 1-2: تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    1.2 Fortalecimiento de las instituciones democráticas nacionales en Haití UN 1-2 تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    : Fortalecimiento de las instituciones democráticas nacionales en Haití UN الإنجاز المتوقع1-2: تعزيز المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    1.2 Fortalecimiento de las instituciones democráticas nacionales en Haití UN 1-2 تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    Artículos en la web : Fortalecimiento de las instituciones democráticas nacionales en Haití UN الإنجاز المتوقع 1-1: تعزيز المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    Además, la Misión continuó promoviendo un diálogo político plenamente inclusivo y la reconciliación nacional y apoyando el desarrollo de la capacidad de las instituciones democráticas nacionales y el restablecimiento y fortalecimiento de la autoridad del Estado en todo el país. UN وفضلا عن ذلك، واصلت البعثة تشجيع إجراء حوار سياسي شامل للجميع وتحقيق المصالحة الوطنية وقدمت الدعم لعملية بناء قدرات المؤسسات الديمقراطية الوطنية وإعادة بسط سلطة الدولة وتعزيزها في أرجاء البلد.
    Bolígrafos Pegatinas : Fortalecimiento de las instituciones democráticas nacionales en Haití UN الإنجاز المتوقع 1-2: تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    Por consiguiente, para tener una sólida gobernanza intergubernamental es sumamente importante que se asignen y repartan de manera clara y cuidadosa las responsabilidades y las competencias entre las instituciones democráticas nacionales y locales. UN ولذلك، من الأهمية الحاسمة توزيع المسؤوليات والسلطات بعناية وبشكل واضح بين المؤسسات الديمقراطية الوطنية والمحلية من أجل كفالة حوكمة رشيدة على المستوى الحكومي الداخلي.
    Como se detalla en los marcos, la Misión siguió promoviendo el diálogo político con inclusión de todas las partes y la reconciliación nacional, el fortalecimiento de las instituciones democráticas nacionales y el restablecimiento y fortalecimiento de la autoridad del Estado en todo Haití. UN 17 - حسبما يرد بالتفصيل في الأطر، واصلت البعثة تعزيز عملية شاملة للحوار السياسي والمصالحة الوطنية وتقوية المؤسسات الديمقراطية الوطنية وإعادة بسط سلطة الدولة وتعزيزها في جميع أنحاء هايتي.
    La Unión Africana, la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi y el Secretario General han hecho declaraciones en las que expresan su preocupación y hacen un llamamiento a la partes para que hagan comparecer sin demora a los perpetradores ante la justicia y trabajen de consuno a través de las instituciones democráticas nacionales para aliviar las tensiones reinantes. UN وأصدر كل من الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي والأمين العام بيانات أعربوا فيها عن القلق ودعوا فيها الطرفين إلى تقديم المسؤولين عن تلك الأحداث إلى العدالة بدون تأخير والعمل معا عن طريق المؤسسات الديمقراطية الوطنية لتخفيف حدة التوترات الحالية.
    Como se detalla en los marcos, la Misión siguió promoviendo el diálogo político con inclusión de todas las partes y la reconciliación nacional, el fortalecimiento de las instituciones democráticas nacionales y el restablecimiento y fortalecimiento de la autoridad del Estado en todo Haití. UN 21 - واصلت البعثة، على النحو المفصل في الأطر، العمل من أجل إقامة حوار سياسي وتحقيق مصالحة وطنية يشملان الجميع، وتقوية المؤسسات الديمقراطية الوطنية وإعادة بسط سلطة الدولة وتعزيزها في جميع أنحاء هايتي.
    Nepal instó a la comunidad internacional a prestar apoyo, mediante actividades de fomento de la capacidad, a las instituciones democráticas nacionales y a las infraestructuras, dando prioridad a las necesidades y sectores prioritarios señalados por el Gobierno en relación con los sectores pobres y más vulnerables de la población. UN وحثت نيبال المجتمع الدولي على دعم المؤسسات الديمقراطية الوطنية والهياكل الأساسية عن طريق بناء القدرات، وتحديد أولويات الاحتياجات والقطاعات ذات الأولوية التي تحددها الحكومة لصالح أشد الشرائح فقراً وضعفاً في المجتمع.
    128.48 Continuar fortaleciendo las instituciones democráticas nacionales (Nepal); UN 128-48- مواصلة تعزيز المؤسسات الديمقراطية الوطنية (نيبال)؛
    136.89 Seguir fortaleciendo las instituciones democráticas nacionales (Nepal); UN 136-89- مواصلة تعزيز المؤسسات الديمقراطية الوطنية (نيبال)؛
    Desde el 5 de junio de 1997 el Gobierno del Congo se afana en la defensa de las instituciones democráticas nacionales contra la determinación del ex dictador Sr. Sassou-Nguesso y de sus milicias " Cobras " que, armadas hasta los dientes y drogadas, se proponen derribar el poder legítimo. UN ١ - منذ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، والحكومة الكونغولية تجاهد دفاعا عن المؤسسات الوطنية الديمقراطية في مواجهة إصرار الديكتاتور السابق ساسو - نغيسو وميليشياته " كوبرا " الجامحة المدججة بالسلاح، على اﻹطاحة بالسلطة الشرعية القائمة.
    Señalaron que la Constitución aprobada en 1996, las elecciones presidenciales celebradas libremente en ese mismo año, y las elecciones legislativas de 1997 habían allanado el camino para el establecimiento gradual de las instituciones democráticas nacionales. UN وقالت هذه الوفود إن الدستور الذي اعتمد في عام 1996، والانتخابات الرئاسية الحرة التي أجريت في العام نفسه، والانتخابات التشريعية التي أجريت في عام 1997، مهدت السبيل إلى الإنشاء التدريجي للمؤسسات الوطنية الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد