ويكيبيديا

    "las instituciones médicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسات الطبية
        
    • للمؤسسات الطبية
        
    • والمؤسسات الطبية
        
    • المؤسسات الصحية
        
    La repercusión negativa de esas medidas se hizo sentir en particular en lo que se refiere a la atención de la salud y al funcionamiento de las instituciones médicas. UN وقد ظهرت اﻷثار السلبية لتلك التدابير بوجه خاص فيما يتعلق بالرعاية الصحية وأداء المؤسسات الطبية.
    Después de un período de boicoteo, los miembros de la minoría nacional albanesa han comenzado a utilizar nuevamente los servicios de salud de las instituciones médicas. UN وبعد فترة من المقاطعة، بدأ أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية يستخدمون مرة أخرى الخدمات الصحية المتاحة في المؤسسات الطبية.
    Como asunto conexo, se informó que las instituciones médicas de la Ribera Occidental tenían que funcionar con personal reducido debido a la clausura interna. UN وفي حدث ذي صلة، ذكر أن المؤسسات الطبية في الضفة الغربية اضطرت ﻷن تعمل بعدد أقل من الموظفين بسبب الاغلاق الداخلي.
    De ordinario, las instituciones chinas conciertan acuerdos con gobiernos extranjeros o se entienden directamente con las instituciones médicas. UN وعادة ما تدخل المؤسسات الصينية في اتفاقات مع الحكومات اﻷجنبية، أو في اتفاقات مباشرة مع المؤسسات الطبية.
    Las bases materiales y técnicas de las instituciones médicas han mejorado significativamente. UN وتحسنت الركائز المادية والتقنية للمؤسسات الطبية تحسنا كبيرا.
    las instituciones médicas públicas y municipales y los médicos de atención primaria de la salud prestan asistencia médica. UN والمؤسسات الطبية العامة والمحلية وأطباء الرعاية الأولية يقدمون المساعدة الطبية.
    xii) La promulgación de leyes que rijan la labor de las instituciones médicas y los hospitales; UN ' ١٢ ' سن القوانين التي تنظم عمل المؤسسات الطبية والمستشفيات؛
    También estamos fortaleciendo las instituciones médicas en cuanto a los materiales, la tecnología y el equipamiento. UN كما أننا نعزز المؤسسات الطبية من حيث المواد والتكنولوجيا.
    Se ofrece a los inválidos atención médica calificada y gratuita en todas las instituciones médicas. UN ويتلقى المعوقون في إطار هذا البرنامج المساعدة الطبية اللازمة بالمجان في جميع المؤسسات الطبية.
    La atención especializada está disponible en las instituciones médicas de la República. UN في حين توفِّر المؤسسات الطبية الجمهورية الرعاية المتخصصة.
    También hay que mejorar la participación de las instituciones médicas en el proceso de vigilancia. UN وينبغي أيضاً تحسين مشاركة المؤسسات الطبية في عملية المراقبة.
    También hay que mejorar la participación de las instituciones médicas en el proceso de vigilancia. UN وينبغي أيضاً تحسين المشاركة في المؤسسات الطبية في عملية المراقبة.
    También se organizan clases para los niños con discapacidad que están siguiendo un tratamiento en las instituciones médicas y profilácticas o de rehabilitación. UN كما تقدَّم خدمات الإشراف التربوي للأطفال المعوقين الخاضعين للعلاج داخل المؤسسات الطبية العامة أو مؤسسات التأهيل.
    El personal de las instituciones médicas tiene la obligación de atender a los nacionales extranjeros hospitalizados de urgencia, así como a los menores, tengan o no residencia legal en Grecia. UN كما أن موظفي المؤسسات الطبية ملزمون بتقديم الخدمات للرعايا الأجانب المحولين للعلاج بصورة عاجلة فضلاً عن الأطفال القصّر بصرف النظر عن قانونية إقامتهم في اليونان.
    En ese caso, la investigación de los hechos debe incluir entrevistas con las víctimas acogidas en refugios para determinar las lagunas en la prevención y la protección, y debe consultarse a las instituciones médicas. UN وضمن هذا السيناريو، ينبغي أن يشتمل تقصي الحقائق على مقابلات تُجرى مع الضحايا في الأماكن التي تؤويهم بغية الوقوف على الثغرات في وسائل الوقاية والحماية وينبغي استشارة المؤسسات الطبية.
    Deberá mejorarse la capacitación de las instituciones médicas en el proceso de vigilancia. UN كما ينبغي تحسين مشاركة المؤسسات الطبية في عملية المراقبة.
    También se informó a los miembros de que todas las instituciones médicas deben tener un plan para reducir las desigualdades en el ámbito de la salud que existen entre los diferentes grupos raciales. UN وأُبلغ الأعضاء أيضا بأن على جميع المؤسسات الطبية أن تضع خطة لتقليل الفوارق الصحية بين المجموعات العرقية.
    En las instituciones médicas y hogares de la tercera edad más grandes, se establecen mesas electorales separadas. UN وتُنشأ مراكز اقتراع مستقلة في المؤسسات الطبية ودور التمريض الكبيرة.
    La Ley de responsabilidad extracontractual prevé que las instituciones médicas y su personal deberán respetar la confidencialidad en todo lo tocante a la privacidad del paciente. UN وينص قانون المسؤولية عن الضرر على أن تتقيد المؤسسات الطبية وهيئاتها الطبية بالسرية فيما يتعلق بالشؤون الخصوصية للمريض.
    Se han constituido aproximadamente 2.000 comités a nivel de distrito en todos los Estados y territorios de la Unión, así como órganos independientes en el marco de las instituciones médicas de los servicios de defensa. UN كما تم تشكيل حوالي 2000 لجنة من لجان المقاطعات في جميع الولايات والأقاليم الاتحادية. وأنشئت هيئات منفصلة للمؤسسات الطبية لخدمات الدفاع.
    El plan es una campaña nacional promovida conjuntamente por todas las partes interesadas, en especial, el Estado, los gobiernos locales, las instituciones médicas y los ciudadanos. UN والحملة هي خطة وطنية تشترك في تعزيزها جميع الأطراف المعنية، كالحكومة والحكومات المحلية والمؤسسات الطبية والمواطنين.
    Además de ofrecer asesoramiento sobre el SIDA, el Gobierno proporciona capacitación a asesores y directivos voluntarios para mejorar el asesoramiento en las instituciones médicas y organizaciones no gubernamentales. UN علاوة على تقديم المشورة بشأن الايدز تقوم الحكومة بتدريب المستشارين والرواد المتطوعين لتحسين تقديم المشورة في المؤسسات الصحية والمنظمات غير الحكومية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد