Este seminario ha estudiado también la evolución de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico. | UN | كما استعرضت حلقة التدارس هذه تطور المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Actualmente se están elaborando los manuales de formación para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, y sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | والعمل جارٍ في إعداد أدلة تدريبية من أجل مسؤولي إنفاذ القوانين وعن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Comité Internacional de Coordinación de las instituciones nacionales de promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Recordando sus resoluciones y las de la Comisión de Derechos Humanos que se refieren a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, | UN | إذ تشير إلى قراراتها وإلى قرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
Cooperación con las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos | UN | التعاون مع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Alentó asimismo a que se intensificara la cooperación entre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos y recomendó que los representantes de esas instituciones convocaran reuniones periódicas, bajo los auspicios del Centro de Derechos Humanos, con el fin de examinar los medios de mejorar sus mecanismos y compartir experiencias. | UN | كما شجع تقوية التعاون بين المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وأوصى بأن يعقد ممثلو هذه المؤسسات اجتماعات دورية تحت رعاية مركز حقوق اﻹنسان لبحث سبل ووسائل تحسين آلياتها واقتسام خبراتها. |
El Centro participó también en el Encuentro de las instituciones nacionales de promoción y Protección de los Derechos Humanos, aportando propaganda y publicaciones en árabe, francés e inglés. | UN | واشترك المركز أيضا في حلقة عمل بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان حيث وفر الدعاية ومنشورات بالانكليزية والعربية والفرنسية. |
117. La Conferencia Mundial de Derechos Humanos alentó a que se establecieran y se fortalecieran las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | ١١٧ - شجع المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان على إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
El Centro también participó en el Encuentro de las instituciones nacionales de promoción y Protección de los Derechos Humanos, aportando propaganda y publicaciones en inglés, francés y árabe. | UN | واشترك المركز أيضا في حلقة العمل بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، حيث وفر الدعاية ومنشورات بالانكليزية والفرنسية والعربية. |
E/CN.4/1995/48 11 Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, presentado de conformidad con la resolución 1994/54 de la Comisión | UN | E/CN.4/1995/48 المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها: تقرير اﻷمين العام مقدم عملا بقرار اللجنة ١٩٩٤/٥٤ |
El manual sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, preparado recientemente por el Centro de Derechos Humanos, ayudará a los Estados así como a todos los que participan activamente en esta esfera, a establecer y fortalecer sus instituciones nacionales. | UN | وسيساعد دليل المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، الذي أعده مركز حقوق اﻹنسان مؤخرا، الدول فضلا عن جميع العاملين في هذا المجال، على إقامة أو تعزيز مؤسساتهم الوطنية. |
Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, presentado de conformidad con la resolución 1995/50 de la Comisión | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها: تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار اللجنة ١٩٩٥/٥٠ |
El Comité alienta también a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos y a las ONG a participar en el proceso de consultas para la preparación de los informes de los Estados Partes. | UN | وترحب اللجنة كذلك بمشاركة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية في عملية المشاورات المؤدية إلى إعداد الدول الأطراف لتقاريرها. |
Observadores de instituciones nacionales de derechos humanos: Comité Internacional de Coordinación de las instituciones nacionales de promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | المراقب عن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية: لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Recordando sus resoluciones y las de la Comisión de Derechos Humanos que se refieren a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, | UN | إذ تشير إلى قراراتها وإلى قرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
El proyecto de programa de asistencia técnica elaborado tiene en cuenta los elementos siguientes: educación, formación, fortalecimiento de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos y creación de un centro de documentación e información. | UN | وفي مشروع برنامج المساعدة التقنية الذي جرى اعداده وُضِعت في الاعتبار العناصر التالية: التعليم، التدريب، تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، إنشاء مركز للوثائق والمعلومات. |
La Comisionada Jefe del Comité de Derechos Humanos, Rosslyn Noonan, es la Presidenta del Comité Internacional de Coordinación de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وروسلين نونان كبيرة مفوضي لجنة حقوق الإنسان هي رئيسة لجنة التنسيق الدولية التابعة للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
4. El Grupo de Trabajo procurará profundizar sus contactos con las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos para que éstas incorporen las cuestiones relacionadas con los derechos de las minorías en su labor. | UN | 4- وسيسعى الفريق العامل لزيادة اتصالاته مع المؤسسات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ولتوسيع نطاق أعمال هذه المؤسسات بحيث تشمل قضايا حقوق الأقليات. |
El Comité recomienda al Estado parte que facilite información detallada sobre los recursos, la independencia, el mandato, las competencias y los resultados de las actividades de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y se asegure de que ésta se ajuste plenamente a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París, resolución 48/134 de la Asamblea General). | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات مفصلة عن موارد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واستقلالها وولايتها وصلاحياتها ونتائج الأنشطة التي اضطلعت بها، وكفالة أن تكون متسقة تماماً مع المبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية المكلفة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس، قرار الجمعية العامة 48/134). |
LAS MINORÍAS Y las instituciones nacionales de promoción Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS | UN | الأقليات والمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Alentó a Saint Kitts y Nevis a que elevara el rango de la oficina del Ombudsman de conformidad con los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París). | UN | وشجعت سانت كيتس ونيفس على تحسين مركز مكتب أمين المظالم بما يتفق والمبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية الخاصة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس). |
En vista del compromiso asumido por el Japón en el Consejo de Derechos Humanos al final del examen periódico universal (A/HRC/8/44/Add.1, párr. 1, a)), sírvase indicar los progresos realizados con miras a establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وفي ضوء التعهد الذي قطعته اليابان على نفسها في مجلس حقوق الإنسان في نهاية الاستعراض الدوري الشامل (انظر A/HRC/8/44/Add.1، الفقرة 1 (أ))، يرجى تبيان التقدم المحرز نحو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتصلة بحالة المؤسسات الوطنية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
14. El Comité observa con preocupación que la organización y las competencias de la Defensoría del Pueblo no cumplen los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París), especialmente en lo que respecta a la seguridad en el cargo y el proceso de selección del Defensor y a la falta de independencia. | UN | 14- تشعر اللجنة بالقلق لأن تنظيم أمانة المظالم وصلاحياتها لا تتوافق مع المبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)، خاصة فيما يتعلق بمدة ولاية أمين المظالم وعملية اختياره وافتقاره إلى الاستقلالية. |
46. Con respecto a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, la práctica habitual de la Comisión es que la Secretaría acredita como observadores a los representantes de esas instituciones ya sea para todo el período de sesiones de la Comisión o para parte de él, según las cartas que envíen sus respectivas instituciones. | UN | 46- فيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبحسب الممارسة المرعية في اللجنة، تعتمد الأمانة ممثلي هذه المؤسسات بوصفهم مراقبين طوال دورة اللجنة أو لفترة أقصر، وذلك على أساس الرسائل التي ترد من كل مؤسسة من مؤسساتهم. |