Sí, las larvas trocóforas confirman que lleva en el agua aproximadamente el mismo tiempo. | Open Subtitles | أجل، تَفقس اليرقات يؤكد أنه ذهب لداخل الماء تقريبا في نفس الوقت. |
Este endemismo puede explicarse por las barreras a la migración de las larvas o por las tasas lentas de filtración del metano. | UN | ومما قد يفسر هذا الضرب من التوطن العوائق التي تحول دون هجرة اليرقات أو بطء معدلات تسرب الميثان. |
Los estudios experimentales indican que los lodos de perforación pueden inhibir el asentamiento de las larvas invertebradas marinas. | UN | وتشير دراسات تجريبية إلى أن طين الحفر قد يعوق استيطان اليرقات اللافقرية البحرية. |
Y, si se quieren controlar las larvas de mosquito, en realidad puede ser bastante difícil. | TED | وهكذا، إذا أردت السيطرة على يرقات البعوض، ففي الواقع سيكون الأمر صعبًا جدًا. |
Así que las gallinas hacen su pequeño baile a lo "breakdance", y pisotean el estiércol para llegar a las larvas, y en el proceso esparcen el estiércol por todas partes. | TED | فالدجاج يفعل رقصه الخاص به وهو يدور حول السماد لأخذ الديدان وخلال العملية السماد ينتشر |
las larvas hacen redes en las ramas para soportarlas mientras consumen el follaje. | Open Subtitles | اليرقة تلف شبكة حول الغصون لتسند الشرنقة و تقوم بإستهلاك الأوراق |
Y las larvas liberadas penetran en el nuevo huésped. | Open Subtitles | واليرقات التي مطرودة إختبأ إلى المضيّف الجديد. |
:: Los efectos de la presencia de bajos niveles de pH en los huevos de peces y el desarrollo de las larvas no se ha estudiado cabalmente. | UN | :: لم تُدرس آثار انخفاض درجة الحموضة في بيض الأسماك ونمو اليرقات بما فيه الكفاية. |
Se observó que se creía que los peces adultos eran menos sensibles a los cambios de pH que las larvas y peces jóvenes. | UN | وأشير إلى الاعتقاد بأن الأسماك البالغة أقل حساسية من التغيرات في معدل الحموضة من اليرقات وفراخ السمك. |
Es más, no se observaron cambios en la mortalidad o el tamaño de las larvas y los adultos machos. | UN | يضاف إلى ذلك، عدم حدوث أى تغير في النفوق أو في طول جسم اليرقات أو الذكور البالغة. |
Lo veo olfatear el papel en forma incesante, como cualquier cazador que no tiene nada en mente más que las larvas y los insectos que le permitan vivir un día más. | TED | أراها تشتم الورق بلا كلل، بغرض حفظ المؤن لا يخطر شئ ببالها غير اليرقات و الحشرات التي ستجعلها تحيا ليوم جديد |
ella alimenta las larvas regurgitando sus reservas de grasa. | TED | إنها تغذي اليرقات من خلال تقيؤ احتياطيات الدهون المتوفرة بها. |
Y la razón por la cual él espera tres días es porque sabe que al cuarto o quinto día las larvas nacerán, y tendría un enorme problema con las moscas. | TED | والسبب لانتظارهم ثلاث أيام لأنه يعلم أنه في اليوم الرابع أو الخامس اليرقات ستفقس وستكون هناك مشكلة ذباب عظيمة |
Este es un huevo de abeja que eclosiona en forma de larva, y las larvas recién nacidas nadan girando en el interior de sus celdas, alimentándose de esta secreción blanca que producen las nodrizas para ellas. | TED | هذه بيضة نحلة تنفقس وتعطي يرقة وهذه اليرقات تسبح حول خلاياها وتقتات على هذه المادة البيضاء التي ترشح عن النحل |
Estudia las larvas que encontramos en la víctima. | Open Subtitles | حلل سموم اليرقات التي وجدناها على الضحية |
Pero las larvas actúan como pequeños refrigeradores. Ellas conservan lo que digerimos por grandes períodos de tiempo. | Open Subtitles | لكن اليرقات تشبه الثلاجات الصغيرة تقوم بحفظ ما نقوم بهضمه لمدة أطول |
las larvas indican que la muerte se produjo entre cinco y ocho días atrás. | Open Subtitles | يرقات الذباب تشير أنّ وقت الوفاة كان قبل 5 إلى 8 أيام. |
Basándome en las larvas de mosca el cadáver lleva aquí unos tres días. | Open Subtitles | إستنادا على يرقات الذباب، كانت الضحية هنا منذ حوالي ثلاثة أيام. |
Evitar el estancamiento de agua en los alrededores del campamento, o cubrirlos para evitar las larvas de mosquito. | UN | وينبغي منع ركود المياه حول المعسكر أو، بدلا من ذلك، تغطيتها بغية تفادي انتشار يرقات البعوض. |
Entonces lo lleva al agua, está a punto de limpiarlo, y su atención de centra en las larvas. | TED | وهكذا، أخذه إلى حيث هناك بعض الماء، وشرع بالتنظيف، فشدت الديدان انتباهه. |
Sin embargo, con el fin de sobrevivir, las larvas necesitan luz abundante, lo cual ocurre a menudo inadvertidamente cuando el ganado esta pastando. | Open Subtitles | على العموم، حتى تنجو تحتاج اليرقة للكثير من الضوء والذي يحدث عادة عندما تقوم المواشي عن غير قصد برعي الأعشاب |
La fumigación por sí sola no es totalmente eficaz para eliminar los huevos y las larvas de las pilas de neumáticos. La supresión de los mosquitos adultos exige el uso de imagocidas, que son productos químicos tóxicos perjudiciales para el medio ambiente. | UN | 41 - وعمليات التبخير بمفردها لا تتسم بالكفاءة الكاملة في القضاء على البيض واليرقات في أكوام الإطارات فالقضاء على البعوض البالغ يتطلب استخدام مبيدات البالغين، والكيماويات السامة غير الضارة بالبيئة. |
Este grillo se tragó las larvas de un gusano gordiano, o gusano de crin. | TED | ابتلع هذا الصرصور يرقة الدودة المعقدة جدًا أو دودة شعر الخيل. |
También ha llevado a cabo varios esfuerzos de prevención del paludismo, entre ellos la utilización de mosquiteros impregnados de insecticida, rociamiento de acción residual con DDT, nebulización termal y medidas contra las larvas. | UN | وبذلت أيضا مجموعة من مشاريع الوقاية، بما في ذلك استخدام الشبكات المرشوشة بمبيد الحشرات، ورش مخلفات دي دي تي، والتضبيب الحراري، والتدابير المضادة لليرقات. |