ويكيبيديا

    "las legislaturas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهيئات التشريعية
        
    • المجالس التشريعية
        
    • الهيئتين التشريعيتين
        
    • التشريعية في المقاطعات
        
    • والمجالس التشريعية
        
    • المشرعين
        
    También debería exigírseles que presenten periódicamente informes a las legislaturas nacionales. UN كما ينبغي مطالبتهم بتقديم تقارير منتظمة الى الهيئات التشريعية الوطنية.
    Soy consciente de que la ratificación puede ser un proceso muy largo en las legislaturas nacionales. UN وأدرك أنه يمكن للتصديق أن يستغرق وقتا طويلا في الهيئات التشريعية الوطنية.
    El mecanismo del género en las legislaturas provinciales UN آلية قضايا الجنسين في الهيئات التشريعية للمقاطعات
    Muchas de las enmiendas legislativas se han realizado como consecuencia de la presión ejercida por las mujeres parlamentarias y los miembros de las legislaturas provinciales. UN وقد تحقق العديد من التغييرات التشريعية نتيجة الضغط الذي مارسته النساء من أعضاء البرلمان أو اﻷعضاء في المجالس التشريعية في المقاطعات.
    En comparación, en las legislaturas provinciales, el 18,4% de los miembros son mujeres. UN وعلى سبيل المقارنة كان 18.4 في المائة من أعضاء المجالس التشريعية بالمقاطعات من النساء.
    El Grupo no ha podido funcionar desde hace alrededor de cuatro años, lo que hizo que no pudieran aprobarse varias leyes que las legislaturas de la Federación y los cantones tenían ante sí, incluso respecto de un voto de no confianza contra el actual gobierno de la Federación. UN ولقد عُطل عمل لحوالي أربع سنوات، مما أدى إلى عرقلة عدد من مشاريع القوانين المعروضة على الهيئتين التشريعيتين بالاتحاد والكانتونات، بما في ذلك التصويت بحجب الثقة عن حكومة الاتحاد الحالية.
    A escala nacional, esto significa invertir en las relaciones entre las legislaturas y los ciudadanos y, a escala subnacional, promover los aspectos participativos de la descentralización; UN ويعني ذلك على الصعيد الوطني الاستثمار في العلاقة بين الهيئات التشريعية والمواطنين، ويعني على الصعيد المحلي تعزيز جوانب اللامركزية القائمة على المشاركة؛
    A continuación la publicación única obtenida se podría comunicar a todas las legislaturas. UN وعندئذ يمكن تعميم المنشور الوحيد الناتج عن ذلك على كافة الهيئات التشريعية.
    Participación y representación indígena en las legislaturas UN مشاركة السكان الأصليين وتمثيلهم في الهيئات التشريعية
    las legislaturas de los estados promulgan leyes compatibles con los instrumentos internacionales de derechos humanos UN قيام الهيئات التشريعية للولايات بسن قوانين امتثالا للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    También se constata a nivel provincial, la elección por primera vez de una gobernadora de la provincia de Tierra del Fuego y el incremento de mujeres en las legislaturas provinciales. UN وانتُخبت حاكمة لأول مرة على صعيد المقاطعات، في مقاطعة تيرّا دل فويغو، وزاد عدد عضوات الهيئات التشريعية في المقاطعات.
    En la mayoría de las legislaturas provinciales existen comisiones de Familia, Mujer y Niñez. UN ولدى معظم الهيئات التشريعية بالمقاطعات أيضا لجان معنية بالأسرة والمرأة والطفل.
    En ese sentido, nos preocupa la tendencia cada vez mayor entre las legislaturas de criminalizar en ciertas circunstancias la transmisión del virus VIH. UN وفي هذا الصدد، يساورنا قلق متزايد إزاء التوجه في صفوف الهيئات التشريعية لتجريم انتقال هذا الفيروس في ظروف معينة.
    Porcentaje de bancas ocupadas por mujeres en las legislaturas ProvincialesII UN النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها النساء في الهيئات التشريعية في المقاطعات ثانيا
    las legislaturas estatales no promulgaron ninguna ley compatible con las normas internacionales de derechos humanos durante el período que se examina UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقم الهيئات التشريعية للولايات بسن قوانين تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Por ejemplo, en algunos Estados, las legislaturas y los sistemas judiciales limitan esta condición para algunos grupos, especialmente las mujeres y los niños. UN وعلى سبيل المثال، تحد الهيئات التشريعية والنظم القضائية في بعض الدول من مكانة فئات معينة، من قبيل النساء والأطفال.
    Realizar las adecuaciones necesarias a las legislaturas locales para otorgar autonomía a los organismos de derechos humanos estatales. UN إجراء التعديلات اللازمة على الهيئات التشريعية المحلية لمنح الاستقلالية لهيئات حقوق الإنسان التابعة للولايات؛
    Se ha reservado a las mujeres alrededor de un tercio de los escaños de los consejos locales, y cerca del 20% en las legislaturas provinciales y nacionales. UN جرى حجز ثلث مقاعد المجالس المحلية للمرأة، بينما خصص لها نحو 20 في المائة من مقاعد المجالس التشريعية البلدية والوطنية.
    No obstante, se han hecho progresos significativos en el plano local, y actualmente las mujeres son el 30,2% de los miembros y ocupan el 16,2% de las presidencias de las legislaturas locales. UN ومع ذلك، أحرز تقدم كبير على المستويات المحلية، حيث تمثل المرأة حاليا نسبة 30.2 في المائة من أعضاء المجالس التشريعية المحلية ونسبة 16.2 في المائة من رؤسائها.
    las legislaturas estatales tienen facultades para elaborar y aprobar la Constitución del Estado, promulgar leyes y redactar sus reglamentos. UN وتمارس المجالس التشريعية الولائية صلاحيات إعداد وإجازة الدستور الولائي وسن القوانين ووضع لوائحه.
    3.1.2 Mayor representación de las mujeres en las legislaturas nacional y del Sudán Meridional (2006/07: 19%; 2007/2008: 21%; y 2008/2009: 23%) UN 3-1-2 زيادة تمثيل المرأة في الهيئتين التشريعيتين الوطنية، والخاصة بجنوب السودان على التوالي (2006-2007: 19 في المائة؛ 2007-2008: 21 في المائة؛ و 2008-2009: 23 في المائة)
    :: Asesoramiento al Comité Parlamentario Nacional de derechos humanos y a las legislaturas de los estados de Darfur mediante 15 reuniones y 5 talleres sobre la conformidad de las leyes vigentes con las normas internacionales de derechos humanos UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة البرلمانية الوطنية في مجال حقوق الإنسان والمجالس التشريعية للولاية في دارفور من خلال 15 اجتماعا و 5 حلقات عمل عن تطابق القوانين القائمة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Constantemente, la representación de la mujer en el parlamento ha sido insignificante, como puede comprobarse en todas las legislaturas: UN كان تمثيل المرأة في البرلمان تافهاً بصورة مستمرة وهذا الأمر واضح أمام جميع المشرعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد