ويكيبيديا

    "las leyes y usos de la guerra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوانين وأعراف الحرب
        
    • قوانين أو أعراف الحرب
        
    • بقوانين وأعراف الحرب
        
    • لقوانين أو أعراف الحرب
        
    • لقوانين وأعراف الحرب
        
    • لقوانين الحرب أو أعرافها
        
    • وقواعد الحرب
        
    • قواعد الحرب
        
    • قوانين الحرب وأعرافها
        
    • قوانين الحرب أو أعرافها
        
    Se imputan a los acusados violaciones de las leyes y usos de la guerra y crímenes de lesa humanidad. UN ووجهت إلى المتهمين تهمة انتهاك قوانين وأعراف الحرب وارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
    Se le imputan siete crímenes de lesa humanidad y siete violaciones de las leyes y usos de la guerra. UN وهو متهم بسبع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وسبع تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب.
    A Radivoje Miletić y Milan Gvero se les imputan crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes y usos de la guerra. UN ووُجهت إلى راديفوي ميليتش وميلان غفيرو تهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاك قوانين أو أعراف الحرب.
    2. Las violaciones de las leyes y usos de la guerra, que incluyen, sin limitarse a ellos: UN ٢ - انتهاكات قوانين أو أعراف الحرب تتضمن، دون حصر، ما يلي:
    - Reglamento sobre las leyes y usos de la guerra terrestre. Anexo a las Convenciones de La Haya de 1899 y de 1907 relativas a las leyes y usos de la guerra terrestre. UN - اللائحة المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب برا المرفقة باتفاقيات لاهاي لعامي ٩٩٨١ و٧٠٩١ المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب برا.
    Al igual que el otro acusado, está imputado de crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes y usos de la guerra presuntamente cometidos en Kosovo en 1999. UN وهو متهم، كشريكه، بجرائم ضد الإنسانية وبانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب ادعى أنه ارتكبها في كوسوفو عام 1999.
    Siete de ellas fueron reemplazadas por imputaciones relativas a crímenes de lesa humanidad y se añadieron tres imputaciones por violaciones de las leyes y usos de la guerra. UN واستعيض عن سبع منها بتهم ارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية وبثلاث تهم بارتكاب انتهاكات لقوانين وأعراف الحرب.
    A Radivoje Miletić y Milan Gvero se les imputan cuatro acusaciones de crímenes de lesa humanidad y una acusación de violación de las leyes y usos de la guerra. UN ووجهت إلى رادفوج ميليتش وميلان غفيرو أربع تهمة بجرائم ضد الإنسانية وتهمة انتهاك قوانين وأعراف الحرب.
    2. Las violaciones de las leyes y usos de la guerra, que incluyen, sin limitarse a ellos: UN ٢- انتهاكات قوانين وأعراف الحرب التي تشتمل، دون أن تكون مقصورة، على ما يأتي:
    En dos ocasiones, en 1874 y 1899, dos grandes conferencias internacionales han congregado a los hombres más competentes y eminentes en la materia del mundo civilizado, los cuales no han conseguido determinar las leyes y usos de la guerra. UN فقد اجتمع مؤتمران دوليان عظيمان مرتين في عام ١٨٧٤ و ١٨٩٩ وضما أكفأ وأبرز رجال العالم المتحضر المعنيين بالموضوع. ولم ينجحوا في تحديد قوانين وأعراف الحرب.
    Además, en la Conferencia de La Haya se elaboraron las reglas de La Haya, que incluye el Convenio de La Haya relativo a las leyes y usos de la guerra terrestre así como un anexo que contiene las Reglas del Convenio de La Haya relativo a las leyes y los usos de la guerra terrestre. UN وفضلا عن ذلك، وضع مؤتمر لاهاي قواعد لاهاي، التي تشكل الاتفاقية الثانية فيما يتعلق بقوانين الحرب البرية وأعرافها فضلا عن مرفق يتضمن قواعد احترام قوانين وأعراف الحرب البرية.
    A diferencia de esos instrumentos, la disposición presente da una lista exhaustiva de violaciones de las leyes y usos de la guerra a fin de brindar mayor certidumbre en lo que se refiere a los tipos de conducta abarcados por el presente Código. UN وعلى خلاف هذين الصكين، يوفر هذا الحكم قائمة شاملة بانتهاكات قوانين أو أعراف الحرب من أجل توفير درجة أكبر من التيقن فيما يتعلق بالسلوك الذي تشمله هذه المدونة.
    v: Violaciones de las leyes y usos de la guerra (artículo 3 del estatuto). UN )٢( انتهاكات قوانين أو أعراف الحرب )المادة ٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة(
    La fiscalía deseaba añadir los delitos de complicidad parta cometer genocidio, crímenes de lesa humanidad, violaciones graves de los Convenios de Ginebra de 1949 y violaciones de las leyes y usos de la guerra. UN وقد أراد الادعاء إضافة تهم الاشتراك في جريمة اﻹبادة الجماعية، والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، وانتهاكات قوانين أو أعراف الحرب.
    En la causa Delić, se imputan al acusado cuatro cargos de violaciones de las leyes y usos de la guerra en relación con cuatro lugares de los crímenes. UN 18 - وفي محاكمة ديليتش، وجهت إلى المتهم أربع تهم بانتهاك قوانين أو أعراف الحرب تتعلّق بأربعٍ من مواقع الجريمة.
    La cláusula Martens, que toma su nombre del Sr. Martens, fue insertada, por unanimidad de votos, en el preámbulo del Convenio II de La Haya de 1899 y en el del Convenio IV de 1907, relativos a las leyes y usos de la guerra terrestre. UN وأدرج شرط مارتنز، الذي يستمد إسمه من السيد مارتنز، بموافقة اجماعية، في ديباجة اتفاقية لاهاي الثانية لعام ١٨٩٩، واتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧، المتعلقتين بقوانين وأعراف الحرب البرية.
    - El Convenio relativo a las leyes y usos de la guerra terrestre; UN - الاتفاقية المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية؛
    A ese respecto, se citaron como fuentes autoritativas las normas de La Haya relativas a las leyes y usos de la guerra terrestre y los Convenios de Ginebra de 1949. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى قواعد لاهاي المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية واتفاقيات جنيف لعام 1949 باعتبارها نصوصا مرجعية.
    A Radivoje Miletić y Milan Gvero se les imputan crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes y usos de la guerra. UN ووُجهت إلى راديفوي ميليتش وميلان غفيرو تهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب.
    Jokić fue absuelto de una de las acusaciones de asesinato como crimen de lesa humanidad pero considerado culpable de las restantes acusaciones de crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes y usos de la guerra, y fue sentenciado a 9 años de prisión. UN وبُرئ يوكيتش من تهمة واحدة بالقتل بوصفها جريمة ضد الإنسانية، ولكنه أُدين بالتهم المتبقية بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب. وحكم عليه بالسجن 9 أعوام.
    Dragan Nikolić ha sido acusado de violaciones graves de los Convenios de Ginebra de 1949, de violaciones de las leyes y usos de la guerra y de crímenes de lesa humanidad, por su presunta participación en los malos tratos de los detenidos en el campamento de Šusica, del que fue jefe desde finales de mayo de 1992 hasta el final de septiembre de 1992 aproximadamente. UN 96 - وجهت إلى دراغان نيكوليتش تهمة ارتكاب انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف لعام 1949 وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها وجرائم ضد الإنسانية لدوره المزعوم في إساءة معاملة المحتجزين في معسكر جوسيكا حيث كان قائدا، من نهاية أيار/مايو 1992 تقريبا حتى نهاية أيلول/سبتمبر 1992.
    Algunos miembros de la Junta hablaron de la necesidad de centrarse en definiciones y marcos legales sobre cómo afectaría el uso de los vehículos aéreos no tripulados a las normas pertinentes del derecho internacional y las leyes y usos de la guerra. UN 29 - وأثار بعض الأعضاء الحاجة إلى التركيز على التعاريف والأطر القانونية بشأن سبل تأثير استخدام المركبات الجوية بدون طيار على القوانين الدولية وقواعد الحرب ذات الصلة.
    En tal situación se aplicaban las leyes y usos de la guerra y los soldados no tenían que dar cuenta de cada tiro que disparaban. UN وفي هذه الحالة تسري قواعد الحرب ولا تلزم مساءلة الجنود عن كل طلقة يطلقونها.
    En el auto de acusación La fiscal contra Blagoje Simić y otros, se imputan a cinco acusados diversos crímenes contra personas no serbias de los municipios de Bosanski Šamac y Odžak, en Bosnia y Herzegovina, lo que incluye crímenes de lesa humanidad, violaciones graves de los Convenios de Ginebra y violaciones de las leyes y usos de la guerra. UN 49 - وُجِّهت التهمة في لائحة الاتهام المدعي العام ضد بلاغويي سيميتش وآخرين إلى خمسة متهمين بارتكاب جرائم مختلفة ضد مواطنين من غير الصرب في مناطق بلديات بوزانسكي ساماتش وأودزاك في البوسنة والهرسك، بما في ذلك جرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف وانتهاكات قوانين الحرب وأعرافها.
    A Naser Orić se le acusa de violaciones de las leyes y usos de la guerra cometidas contra serbios de Bosnia en Srebrenica y sus alrededores. UN 94 - وجهت إلى ناصر أوريتش تهمة ارتكاب انتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها ضد الصرب البوسنيين في سربينشيا وحولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد