ويكيبيديا

    "las malvinas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جزر مالفيناس
        
    • بجزر مالفيناس
        
    • فوكلاند
        
    • لجزر مالفيناس
        
    • جزر الفوكلاند
        
    • وجزر مالفيناس
        
    • المالفيناس
        
    • مسألة جزر
        
    Es sumamente importante saber con precisión cuáles son las salvaguardias que los habitantes de las Malvinas consideran necesarias para la protección de su estilo de vida y de sus tradiciones. UN ومن اﻷهمية الفائقة أن نعرف على وجه الضبط الضمانات التي يرى سكان جزر مالفيناس أنها ضرورية لحماية اسلوب حياتهم وتقاليدهم.
    Abrigo la esperanza de que nuestros ideales de paz, progreso y cooperación nos permitan renovar los contactos entre las Malvinas y la Argentina continental. UN وآمل في أن تسمح لنا مثلنا العليا، مثل السلم والتقدم والتعاون بتجديد الاتصال بين جزر مالفيناس واﻷرجنتين القارية.
    Quisiera saber cuál fue el número de argentinos que vivían originariamente en las Malvinas y fueron expulsados. UN أود أن أعرف عدد اﻷرجنتينييــن الذيــن كانــوا يعيشون أصلا في جزر مالفيناس وتم طردهم.
    En 1829, el Primer Ministro británico examinó todos los documentos relativos a las Malvinas y llegó a la conclusión de que no estaba claro que su país alguna vez hubiera tenido soberanía sobre dichas Islas. UN واسترسل قائلا إن رئيس الوزراء البريطاني، في عام 1829، درس جميع الوثائق المتعلقة بجزر مالفيناس وخلص إلى أنه ليس من الواضح أنه كان لبلده في أي وقت من الأوقات سيادة على تلك الجزر.
    Pero igualmente importante fue el renunciamiento público del Presidente Menem a utilizar la fuerza contra las Malvinas (Falkland). UN ولكن يعادل ذلك في اﻷهمية تنصل الرئيس منعم علنا من استعمال القوة ضد جزر فوكلاند.
    Este hecho se repetía en la Patagonia con estos pioneros que venían, en algunos casos, desde las Malvinas. UN وهذا النمط حدث أيضا في باتاغونيا، بقدوم الرواد اﻷوائل وبعضهم أتوا من جزر مالفيناس.
    las Malvinas son argentinas desde cualquier punto de vista que se considere: jurídico, histórico, geográfico y geológico. UN إن جزر مالفيناس تـنـتمي للأرجنـتـيـن من جميع وجهات النظر: سواء القانونية أو التاريخية أو الجغرافية أو الجيولوجية.
    El MERCOSUR y Bolivia y Chile se han pronunciado reiteradamente en las sesiones del Comité y en otros foros internacionales sobre la cuestión de las Malvinas, posición que se mantiene invariable. UN لقد تكلمت دول السوق المشتركة وبوليفيا وشيلي بشأن مسألة جزر مالفيناس المرة تلو المرة في اجتماعات اللجنة وفي محافل دولية أخرى، وما برح موقفها على حاله.
    Para finalizar, también deseo hacer una referencia aquí a la cuestión de las Malvinas. UN في الختام، أود أن أشير هنا أيضا إلى مسألة جزر مالفيناس.
    También expresa solidaridad con el pueblo de América Latina en la controversia sobre la soberanía de las Malvinas. UN وقال إنه يعرب أيضاً عن تضامنه مع شعوب أمريكا اللاتينية بشأن النزاع على سيادة جزر مالفيناس.
    La cuestión de las Malvinas es un caso singular de situación colonial sin una población colonizada. UN لقد انطوت مسالة جزر مالفيناس على حالة استعمارية فريدة دون وجود سكان مستعمَرين.
    Por eso creo que el caso de las Malvinas es muy demostrativo. UN نعتقد أن قضية جزر مالفيناس بالغة الدلالة.
    A pesar de los avances logrados en ese sentido, sigue pendiente el tema de las Malvinas. UN ولكن، على الرغم من التقدم المحرز في ذلك الاتجاه، لا تزال قضية جزر مالفيناس معلقة.
    Aproximadamente el 60% de los habitantes de las Malvinas no son nativos de las Islas ni tienen raíces en ellas. UN وإن حوالي 60 في المائة من سكان جزر مالفيناس ليسوا سكانا أصليين في الجزر، وليست لهم أصول فيها.
    Su padre nació en las Malvinas pero posteriormente se trasladó a Puerto San Julián. UN وقد وُلد والده في جزر مالفيناس ولكنه انتقل فيما بعد إلى بويرتو سان خوليان.
    las Malvinas constituyen un caso muy claro de despojo colonial. UN كما أن جزر مالفيناس تمثّل حالة واضحة من حالات السيطرة الاستعمارية.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas ha reconocido que la cuestión de las Malvinas es una forma de colonialismo. UN وقد أقرَّت الجمعية العامة للأمم المتحدة بأن مسألة جزر مالفيناس هي شكل من أشكال الاستعمار.
    En las resoluciones de la Asamblea General se ha establecido que en casos concretos, como los de las Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur, ocupadas ilegalmente por el Reino Unido, el medio de poner fin a esa situación colonial especial no es la libre determinación, sino un arreglo negociado de la controversia sobre la soberanía. UN وقد أقرت قرارات الجمعية العامة هذا في حالات محدّدة، مثل تلك الحالات الخاصة بجزر مالفيناس وساوث جورجيا وجزر ساوث ساندوتش، التي احتلتها المملكة المتحدة بشكل غير مشروع، ووسائل إنهاء هذه الحالة الاستعمارية الخاصة ليست بتقرر المصير، بل بتسوية عن طريق المفاوضات للنزاع بشأن السيادة.
    ¡A las Malvinas, donde los vientos del sur cubren de espuma el mar! Open Subtitles إلي فوكلاند حيث عواصف الجنوب تشق البحر النقي
    Otra posible esfera de cooperación sería la agricultura, debido a su importancia económica para las Malvinas. UN ويمكن أن يكون مجال الزراعة مجالا آخر للتعاون، بسبب أهميتها الاقتصادية بالنسبة لجزر مالفيناس.
    Este año, la comunidad internacional ha visto que las Malvinas son una comunidad próspera, vibrante y segura de sí misma. UN ولقد شهد المجتمع الدولي هذه السنة جزر الفوكلاند وهي بلد مزدهر يتقد نشاطا ومفعما بالثقة.
    las Malvinas constituyen un neto caso de despojo colonial. UN وجزر مالفيناس هي حالة واضحة من الاستلاب الاستعماري.
    El problema de las Malvinas es un asunto político en el que el Comité no debe entrar. El orador no puede aceptar el documento y solicitará a la secretaría que lo suprima de su expediente. UN ومشكلة المالفيناس هي مشكلة سياسية لا ينبغي أن تشغل اللجنة نفسها بها، وقال إنه لا يقبل الوثيقة ويطلب من الأمانة استبعادها من الملف الخاص به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد