Tomando nota del consenso que existe entre el pueblo de Puerto Rico sobre la urgencia de que se ponga fin a las maniobras militares en la isla de Vieques y sobre la devolución al pueblo de Puerto Rico de los territorios ocupados, | UN | وإذ تلاحظ اتفاق الشعب البورتوريكي في الرأي على الحاجة الملحَّة إلى وقف المناورات العسكرية في جزيرة فييكس وإعادة الأراضي المحتلة إلى شعب بورتوريكو، |
Tomando nota del consenso que existe entre el pueblo de Puerto Rico sobre la urgencia de que se ponga fin a las maniobras militares en la isla de Vieques y sobre la devolución al pueblo de Puerto Rico de los territorios ocupados, | UN | وإذ تلاحظ توافق آراء الشعب البورتوريكي على الحاجة الملحَّة إلى وقف المناورات العسكرية في جزيرة فييكس وإعادة الأراضي المحتلة إلى شعب بورتوريكو، |
Tomando nota del consenso que existe en el pueblo, así como en el Gobierno de Puerto Rico, sobre la urgencia de que se ponga fin a las maniobras militares en la isla de Vieques y sobre la devolución al pueblo de Puerto Rico de los territorios ocupados, | UN | وإذ تلاحظ اتفاق الشعب البورتوريكي في الرأي على الحاجة الملحَّة إلى وقف المناورات العسكرية في جزيرة بييكس وإعادة الأراضي المحتلة إلى شعب بورتوريكو، |
Teniendo presente que un referendo oficial convocado por el Gobierno de Puerto Rico el 29 de julio de 2001, mostró que una mayoría absoluta de los viequenses está a favor del cese inmediato y permanente de las maniobras militares en Vieques, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن استفتاء رسميا دعت إلى إجرائه حكومة بورتوريكو في 29 تموز/يوليه 2001 أظهر أن غالبية عظمى من أهالي بييكس تؤيد الوقف الفوري والدائم للمناورات العسكرية في فييكس، |
50. Su delegación se congratula de que los Estados Unidos hayan interrumpido los bombardeos y las maniobras militares en la isla de Vieques; sin embargo, queda la preocupación por la desafortunada situación de los habitantes de la isla de Vieques y los efectos de las maniobras militares en el medio ambiente. | UN | 50 - وأضاف أن من دواعي سرور وفد بلده أن حكومة الولايات المتحدة أوقفت القصف والمناورات العسكرية في جزيرة فييكيس؛ ومع ذلك، ما زال بلده قلقا بشأن الحالة السيئة لسكان الجزيرة وعواقب المناورات العسكرية على البيئة المحلية. |
Tomando nota también del consenso que existe en el pueblo, así como en el Gobierno de Puerto Rico, sobre la urgencia de que se ponga fin a las maniobras militares en la isla de Vieques y sobre la devolución al pueblo de Puerto Rico de los territorios ocupados, | UN | وإذ تلاحظ أن هناك اتفاقا عاما في الرأي بين أبناء الشعب وكذلك داخل حكومة بورتوريكو على الحاجة الملحَّة إلى وقف المناورات العسكرية في جزيرة بييكس وإعادة الأرض المحتلة إلى شعب بورتوريكو، |
Tomando nota también del consenso que existe en el pueblo, así como en el Gobierno de Puerto Rico, sobre la urgencia de que se ponga fin a las maniobras militares en la isla de Vieques y sobre la devolución al pueblo de Puerto Rico de los territorios ocupados, | UN | وإذ تلاحظ أن هناك اتفاقا عاما في الرأي بين أبناء الشعب وكذلك داخل حكومة بورتوريكو على الحاجة الملحَّة إلى وقف المناورات العسكرية في جزيرة بييكس وإعادة الأرض المحتلة إلى شعب بورتوريكو، |
En otro párrafo del preámbulo se señala que un referendo oficial convocado por el Gobierno de Puerto Rico en 2001 mostró que una mayoría absoluta de los viequenses está a favor del cese inmediato y permanente de las maniobras militares en esa isla. | UN | وأشارت فقرة جديدة أخرى من مشروع القرار إلى أن استفتاء رسميا أجرته حكومة بورتوريكو في عام 2001 أظهر أن الغالبية الساحقة من سكان فييكيس تؤيد وقف المناورات العسكرية في الجزيرة على نحو فوري ودائم. |
Tomando nota también del consenso que existe en el pueblo, así como en el Gobierno de Puerto Rico, sobre la urgencia de que se ponga fin a las maniobras militares en la isla de Vieques y sobre la devolución al pueblo de Puerto Rico de los territorios ocupados, | UN | وإذ تلاحظ أن هناك اتفاقا عاما في الرأي بين أبناء الشعب وكذلك داخل حكومة بورتوريكو على الحاجة الملحَّة إلى وقف المناورات العسكرية في جزيرة بييكس وإعادة الأرض المحتلة إلى شعب بورتوريكو، |
Tomando nota del consenso que existe entre el pueblo de Puerto Rico sobre la urgencia de que se ponga fin a las maniobras militares en la isla de Vieques y sobre la devolución al pueblo de Puerto Rico de los territorios ocupados, | UN | " وإذ تلاحظ توافق آراء الشعب البورتوريكي على الحاجة الملحَّة إلى وقف المناورات العسكرية في جزيرة فييكس وإعادة الأراضي المحتلة إلى شعب بورتوريكو، |
Tomando nota de la intención expresada por el Presidente de los Estados Unidos de poner fin a las maniobras militares en Vieques el o antes del 1° de mayo de 2003, | UN | وإذ تنوه بما أعرب عنه رئيس الولايات المتحدة من نية في إنهاء المناورات العسكرية في بييكس بحلول أول أيار/مايو 2003 أو قبل ذلك التاريخ، |
Tomando nota de la intención expresada por el Presidente de los Estados Unidos de poner fin a las maniobras militares en Vieques el o antes del 1° de mayo de 2003, | UN | وإذ تنوه بما أعرب عنه رئيس الولايات المتحدة من نية في إنهاء المناورات العسكرية في بييكس بحلول أول أيار/مايو 2003 أو قبل ذلك التاريخ، |
Tomando nota de la intención expresada por el Presidente de los Estados Unidos de poner fin a las maniobras militares en Vieques el o antes del 1° de mayo de 2003, | UN | وإذ تنوه بما أعرب عنه رئيس الولايات المتحدة من نية في إنهاء المناورات العسكرية في بييكس بحلول أول أيار/مايو 2003 أو قبل ذلك التاريخ، |
También distribuyó un documento titulado " El derecho de los pueblos a la libre determinación y su aplicación a los pueblos sometidos a dominación colonial o extranjera o a ocupación extranjera " (E/CN.4/2000/NGO/85), en el que condenaba la reanudación de las maniobras militares en Vieques. | UN | كما وزعت وثيقة معنونة " حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي " (E/CN.4/2000/NGO/85) أدانت فيها استئناف المناورات العسكرية في بييكس. |
Para poder mejorar la situación ecológica imperante en Vieques se requerirán varios decenios y recursos calculados en cientos de millones de dólares de los EE.UU. En uno de los nuevos párrafos del preámbulo del proyecto se toma nota de la intención expresada por el Presidente de los Estados Unidos de poner fin a las maniobras militares en Vieques a más tardar el 1° de mayo de 2003. | UN | ويقتضي تحسين حالة البيئة في هذه الجزيرة عقودا عديدة ومئات الملايين من الدولارات. وأشارت إحدى فقرات الديباجة الجديدة من مشروع القرار إلى إعراب رئيس الولايات المتحدة عن اعتزام بلده وقف المناورات العسكرية في جزيرة فييكيس بحلول 1 أيار/مايو 2003. |
Teniendo presente que un referendo oficial convocado por el Gobierno de Puerto Rico el 29 de julio de 2001, mostró que una mayoría absoluta de los viequenses está a favor del cese inmediato y permanente de las maniobras militares en Vieques, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن استفتاء رسميا دعت إلى إجرائه حكومة بورتوريكو في 29 تموز/يوليه 2001 أظهر أن غالبية عظمى من أهالي بييكس تؤيد الوقف الفوري والدائم للمناورات العسكرية في فييكس، |
Teniendo presente que un referendo oficial convocado por el Gobierno de Puerto Rico el 29 de julio de 2001, mostró que una mayoría absoluta de los viequenses está a favor del cese inmediato y permanente de las maniobras militares en Vieques, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن استفتاء رسميا دعت إلى إجرائه حكومة بورتوريكو في 29 تموز/يوليه 2001 أظهر أن غالبية عظمى من أهالي بييكس تؤيد الوقف الفوري والدائم للمناورات العسكرية في فييكس، |
Después del retiro de la Armada, quedaron pendientes tres asuntos conexos: a) el desarrollo futuro de Vieques y la limpieza del medio ambiente; b) las conclusiones definitivas sobre los efectos de las maniobras militares en la salud de los residentes de Vieques; y c) el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, situada en la isla de Puerto Rico. | UN | 41 - وعقب انسحاب سلاح البحرية من بييكيس، ظلت ثلاث مسائل ذات صلة بالموضوع في حاجة إلى الإيضاح وهي: (أ) تنمية بييكيس في المستقبل وتنظيف بيئتها؛ (ب) الاستنتاجات النهائية المتعلقة بآثار المناورات العسكرية على صحة سكان بييكيس؛ (ج) مصير قاعدة روزفلـت رودز البحرية المقامة على جزيرة بورتوريكو الرئيسيـة. |